Диссертация (1173338), страница 81
Текст из файла (страница 81)
318].Рассмотрим теперь взгляды У.Д. Уитни на натуралистическую теориюязыка А. Шлейхера, изложенные им в работе “Schleicher and the Physical Theory ofLanguage” (1873), подробнее. Повествование об Августе Шлейхере У.Д. Уитниначинает с выражения уважения великому ученому-компаративисту: “The name ofAugust Schleicher cannot be uttered by any student of comparative philology of thepresent generation without respect and admiration” [Whitney, 1873e, p. 298]. Исвязано оно с деятельностью А. Шлейхера в области исторического изученияязыка: “His part in the development of the historical study of language was nounimportant one” [Whitney, 1873e, p.
298].Далее У.Д. Уитни перечисляет труды А. Шлейхера, которые послужилиучебником и источником знаний для целого поколений людей и были переведены380на другие языки. Например: “His manual of Indo-European comparative grammar hasbeen the convenient and instructive text-book out of which many, in various lands havedrawn a knowledge and love of the subject; and, being now in process of translationinto English, its usefulness among English speakers will soon be largely increased”[Whitney, 1873e, p. 298].Затем У.Д.
Уитни оправдывается, что вынужден критиковать некоторыефундаментальные положения языковой теории А. Шлейхера в связи с тем, чтосчитает их ложными и даже опасными: “If I, then, take the liberty to criticise andcombat in this paper some of his fundamental views of language, I do it with noabatement of due respect to him, but because he stands forth as a very conspicuousrepresentative of what I cannot but think a false and hurtful tendency in a part ofmodern linguistic science; and because his great and deserved reputation as aphilologist, a comparative student of the facts of language and their concrete relations,gives a dangerous importance to his opinions as a glossologist, or student of the theoryand philosophy of language” [Whitney, 1873e, p.
298–299].Первая работа, подвергшаяся его критике, – открытое письмо профессорузоологии Эрнсту Геккелю «Теория Дарвина в применении к науке о языке»(1863), рассмотренная нами в Первой главе, в которой, по словам У.Д. Уитни,содержатся те же выводы, что и в его труде «Немецкий язык» [Whitney, 1873e, p.299]. В этой работе А. Шлейхер проводит параллели между двумя науками –лингвистикой и биологией, доказывая правоту дарвинизма: And he goes on to drawout more fully parallel between the two sciences, and to make facts and principles oflanguage demonstrate the truth of Darwinism” [Whitney, 1873e, p. 300].Шлейхеровские сравнения оказали влияние на многие умы, но никто, по словамУ.Д. Уитни, не продвинулся так далеко в иллюстрации аргументов, как А.Шлейхер: “Now this parallelism has impressed many minds, and has been used onceand again, in the way of illustration or of analogical argument, on the one side oranother; but no one, so far as I know, has hitherto attempted to make so much out of itas Professor Schleicher here does…” [Whitney, 1873e, p.
300]. По словам У.Д.Уитни, А. Шлейхер доказывает, что одни виды животных произошли от других,381не похожих на них, потому что современные диалекты образовались отнепохожих древних диалектов; что высшие животные произошли от низших,поскольку сложные языки образовались от языков с односложными корнями ит.п. У.Д. Уитни так описывает это: “…to prove that one species of animals must havedescended from another very unlike it, because a modern dialect comes from anexceedingly dissimilar ancient one; and that animals of higher structure must bedeveloped from those of lower, because complicated tongues are derived frommonosyllabic roots; and so on” [Whitney, 1873e, p.
300].Он признает разумность связи между животным и растительным миром содной стороны, и языком – с другой: “Such reasoning, of course, implies somethinglike a real and substantial identity between an organized being, an animal or plant, onthe one hand, and a language on the other” [Whitney, 1873, p. 300]. Однако, помнению У.Д.
Уитни, А. Шлейхер впадает в крайности и делает экстремальныевыводы: “Schleicher has put forth the theory of the independent and organic life oflanguage in an extreme form, and has drawn from it extreme consequences…”[Whitney, 1873e, p. 300].Он обвиняет А. Шлейхера в том, что он даже не пытается доказать своютеорию, оставляя все аргументы в собственной голове, недоступными читателю:“Our author does not attempt any proof of his dogma, or even let us see clearly thegrounds on which it rests in his own mind” [Whitney, 1873e, p.
301].У.Д. Уитни выделяет две позиции, на которых базируется теория А.Шлейхера:1)языки не определяются волей людей;2)развитие и изменения языков происходят по строгим законам [Whitney,1873e, p. 301].Относительно первого положения У.Д. Уитни рассуждает следующимобразом: если человек принимает хоть какое-то участие в формировании иизменении языка, то язык следует считать не естественным организмом, ачеловеческим продуктом; в противном случае, человеческое воздействие на языкнельзя исключать.
Таковы его слова: “If a voluntary action of men has anything to do382with making and changing languages, then languages are so far not a natural organism,but a human product. And if that action is the only force that makes and changeslanguage, then language is not a natural organism at all, nor its study a natural science”[Whitney, 1873e, p. 301].
Следовательно, данный тезис можно считать ложным.С другой стороны, безусловной правдой является и то, что язык являетсявеликой вещью, божественным даром, характерной особенностью человеческойнатуры, знаком и инструментом нашего превосходства над животными: “Thatlanguage is a glorious thing, a divine thing, a characteristic of human nature, the signand instrument of superiority to the brute, and all that, is unquestionably true…”[Whitney, 1873e, p. 301]. О том же У.Д.
Уитни пишет и в работе «Язык и наука оязыке» (“Language, and the study of language”) [Whitney, 1867, p. 400], что былорассмотрено нами выше.Он разделяет с А. Шлейхером мнение о том, что языки находятся впостоянномразвитии–«росте»,чемуамериканскийученыйпосвятитвпоследствии труд «Жизнь и рост языка» (“The Life and the Growth of Language”,1908).
В рассматриваемой нами работе (“Schleicher and the Physical Theory ofLanguage”) У.Д. Уитни пишет о развитии языка следующее: “Every oneacknowledges that languages at the present time, not less than in earlier stages oflinguistic history, are in a state of constant change, or “growth”, as it is often andproperly enough called; and it is often and properly enough called; and it ought not tobe impossible, nor very difficult, to recognize the forces which are effective inproducing this growth…” [Whitney, 1873e, p.
302]. Изменение языка, такимобразом, происходит в результате воздействия на него целого ряда факторов:“Now the difference which separates any given language, modern or ancient, from itspredecessor at any distance in the past, is not a single integral thing, but rather the sumof a great number of particular items…” [Whitney, 1873e, p. 302–303].Фонетический упадок (“phonetic decay”), о котором писали А. Шлейхер вработе «Немецкий язык» и М. Мюллер в «Науке о языке» [Müller, 1866, p.
44–50],признается и Уильямом Уитни и описывается следующим образом: “Forms arelost, too, by the operation of phonetic decay, which destroys their distinctive signs, and383so brings about their abandonment and oblivion; cases and genders, persons and moods,as our language more than others abundantly testifies, can go in this way; but they cango in no other” [Whitney, 1873e, p. 312]. Те же самые силы, что могут создавать,могут и разрушать, и это правило применимо и к языку: “The same force whichmakes can unmake also, and nothing else can do it” [Whitney, 1873e, p.
312].Причиной фонетического упадка У.Д. Уитни называет экономию усилийпри произнесении высказывания – “economy of efforts in utterance” [Whitney,1873e, p. 306]. Среди последствий языкового упадка У.Д. Уитни называетсокращение длинных слов, исчезновение окончаний, избавление от неприятныхзвукосочетаний путем ассимиляции, диссимиляции, опущения, вставления,замены звуков и других операций: “This disposition, felt in human minds anddirecting the operations of human organs of speech, it is, which in all languagesabbreviates long words, wears off endings, get rid ofharsh combinations byassimilation, dissimilation, omission, insertion, compensation, and all other figures ofphonology…” [Whitney, 1873e, p. 306].Фонетические изменения, по его словам, базируются на законах физическихотношений между артикулируемыми звуками, с одной стороны, и на волечеловека, с другой стороны.
Человеческая активность проявляется в различныхформах выбора: “The laws of phonetic mutation in speech are in part the laws of thephysical relations of articulate sounds; but only in part, for else the phonetic history ofall related tongues would be essentially the same: the other great and indeterminablefactor in the process is the will of man, in the forms of choice, willingness or aversion toarticulating effort, sense for proportion and euphony, conservative tendency or itsopposite, and other the like” [Whitney, 1873e, p. 307].Таким образом, по одному пункту У.Д.