Диссертация (1173182), страница 7
Текст из файла (страница 7)
В дальнейших исследованиях индексы вариативностиприменялись также для выявления особенностей ритма билингвов и степенивлияния ритма родного языка на ритм речи изучаемого. «Так в лингвистике,помимо типологического, сложились и другие направления в исследованиях поритму, а именно, сопоставительное и социолингвистическое» [Шевченко Т. И.,36Бурая Е. А., Галочкина И.
Е., Кузьмина М. О., Сокорева Т. В., Федотова М. В.2017: 206].«В рамках сопоставительного направления исследовались ритмическиеразличия между национальными вариантами одного языка или междиалектныеразличия, а в рамках социолингвистического – различия, обусловленныевозрастными, гендерными или социальными особенностями говорящих. Зачастуюисследования по этим направлениям переплетались и объединялись в рамкаходного эксперимента» [Шевченко Т. И., Бурая Е. А., Галочкина И.
Е., КузьминаМ. О., Сокорева Т. В., Федотова М. В. 2017: 206].Индекс PVI был вычислен для новозеландского национального варианта,входящего в так называемый «узкий круг» нормообразующих языков (потерминологии Браджема Качру) [Kachru B. B. 1992]. Сравнивая два диалектаанглийского языка, на которых говорит население Новой Зеландии (пакехаанглийский и маори английский), А. Сакаи обнаружила, что речь молодогопоколения характеризуется гораздо более низкими значениями для nPVI [SzakayA.
2006]. Это означает, что новозеландский английский со временем становитсявсе более и более слоговым, и этот процесс продолжает развиваться. Для речимолодого поколения, говорящего на маори английском, также характерны болеенизкие значения PVI, чем для людей старшего возраста.Крупноедиахроническоеисследованиеафроамериканскоговариантаанглийского языка, проведенное Е. Р. Томасом и Ф. М. Картером, также даетоснование полагать, что с течением времени ритм диалекта может изменяться[Thomas E.R., Carter Ph. M. 2006].
Звукозаписи речи бывших рабов, датированныеначалом ХХ века, демонстрируют речевой ритм, близкий к слоговому ритму, в товремя как речь современных афроамериканцев практически не отличается от речиангло-американцев. Это означает, что со временем влияние родного длябольшинства афроамериканцев слогового ямайского варианта ослабевало иокончательно прекратилось, вследствие чего ритм афроамериканского вариантаизменился в сторону акцентного под влиянием акцентного американскоговарианта английского языка.37И. Л. Лоу вычислила индекс парной вариативности, нормированный потемпу речи (nPVI), для британского английского, китайского английского (вчастности, пекинского мандаринского диалекта) и сингапурского английского[Low E. L.
2010]. Результаты исследования показали, что в то время каксингапурский английский значительно отличается от британского английского(подтверждая результаты предыдущих исследований), ритмические показателикитайского английского оказались похожи на те же значения и в сингапурском, ив британском вариантах английского языка. Полученные лингвистами данныеподтверждают тот факт, что языковые варианты «внутреннего круга» [KachruB. B. 1992], например, британский вариант английского языка, предоставляютязыковые нормы, которые языки «расширяющегося круга», такие как китайскийанглийский, стремятся перенять. Однако интересен тот факт, что по крайней мерев области речевого ритма, китайский вариант английского языка также следуетнормам языков «внешнего круга», например сингапурского английского, которыеявляются норморазвивающими, а не нормообразующими вариантами [Low E.
L.2010].П. П. К. Мок измеряла длительность консонантных, вокалических ислоговых интервалов в речи детей-билингвов, говорящих на кантонском ианглийском языках, а также в речи их сверстников-монолингвов [Mok P. P. K.2011]. Результаты исследования показали, что, по крайней мере, на уровне слогаречь английских билингвов обладала меньшей вариативностью, чем речьговорящих только на одном английском языке, что, в свою очередь, можетявляться показателем задержки в усвоении ритмической структуры изучаемогоязыка. Автор предполагает, что данная задержка, возможно, является следствиемотсутствия сильного контраста между ударными и безударными слогами, а такжеотсутствия редуцированных гласных звуков в кантонском диалекте.
Такжедоказано, что дети-билингвы, говоря на кантонском диалекте, используютупрощенную слоговую структуру, что свидетельствует о наличии задержки вусвоении ритмов обоих языков.38Е. Пейн и коллеги сравнили речь английских, испанских и каталанскихдетей в возрасте 2-х, 4-х и 6-ти лет с речью их матерей и обнаружили, что в речидетейбольшевокалическихинтервалов,ноонаобладаетменьшейвариативностью длительности. Интересно, что к 6-ти годам дети усваиваютмодели вокалических интервалов, схожие с теми, которые присутствуют в речи ихматерей, хотя консонантные единицы в детской речи значительно отличаются отвзрослой речи [Payne E., Post B., Astruc L., Prieto P., Vanrell M.
M. 2012].С. Накамура обнаружил, что соотношение длительности ударных кбезударным слогам было ниже у тех, для кого английский является нероднымязыком, по сравнению с теми, для кого английский – родной язык, отмечая такимобразом, что в речи первых контраст между ударными и безударными слогамиоказался меньше [Nakamura S. 2011].Дж. Ноукс и Дж. Хей [Nokes J., Hay J. 2012] использовали метод PVI длявычисления вариативности длительности, интенсивности и ЧОТ соседнихгласныхинтерваловулюдей,говорящихнановозеландскомвариантеанглийского языка, рождённых с 1851 по 1988 гг. Данное исследование записейнескольких поколений людей показало, что в речи молодых носителейновозеландского английского, как правило, меньше различий между ударными ибезударными гласными, что происходит в основном из-за увеличения скоростиречи у молодого поколения.
Однако одновременно с увеличением темпа речи, а,следовательно, и уменьшением значений PVI, в речи молодых мужчиннаблюдается увеличение значений PVI интенсивности, а в речи молодых женщин– PVI высотного уровня по сравнению с речью более старших новозеландцев.Слабое увеличение PVI высотного уровня происходит также и у мужчин, но этопроисходит с отставанием от женщин в два десятилетия. Авторы исследованияпредполагают, что уменьшение вариативности длительности слогов в речимолодого поколения, связанное с увеличением скорости речи, компенсируетсяувеличением значений других просодических параметров для того, чтобысохранить контраст между ударными и безударными слогами: мужчиныиспользуютинтенсивность,аженщины–высотныйуровень.Данное39исследование также выявило и другие гендерные особенности в ритме речи:женские показатели PVI оказывались ниже мужских в каждом поколении.Впоследнеевремямноговниманияуделяетсяизучениюмногонационального лондонского варианта английского языка (MulticulturalLondon English – MLE), на котором говорят мигранты, живущие в центральнойчасти Лондона.
Е. Н. Тогерсен и А. Сакаи сравнили ритмические характеристикиMLE с речью жителей внешнего города и установили, что в речи жителей центраЛондона присутствуют гораздо более низкие значения PVI, чем в речи жителейвнешнего Лондона [Togersen E. N., Szakay A. 2012]. Более низкие значения PVI и,соответственно, более слоговая модель ритма речи являются характернымичертами различных вариантов английского языка, на которых говорят во всеммире. Ф.
Г. Диез и др. в своем исследовании установили, что чем выше уровеньвладения английским языком как вторым, тем больше вероятность присутствия внем аутентичного речевого ритма как у носителя данного языка [Diez F.G.,Dellwo V., Gevalda N., Rosen S. 2008].1.1.5. Отечественный опыт изучения речевого ритмаРитмявляетсяважнымпоказателемвыраженияспецифическихособенностей структурированности речи в ее различных формах. Согласноотечественной школе, представленной работами А. М.
Антиповой, ритм являетсобой периодичность сходных и соизмеримых элементов, образуемую всемихарактеристиками просодии [Антипова А. М. 1982]. Проанализировав различныеритмические единицы, включающие акцентную группу (стопу), синтагму, фразу исверхфразовоеединство (СФЕ), на материале различных стилей британскоговарианта английского языка, А. М. Антипова пришла к выводу, что в каждомконкретном стиле речи та или иная ритмическая единица бывает больше илименьше выделена.
Так, в частности, наиболее выражены в прозе оказываютсясинтагма и СФЕ, в отличие от фразы, которая не проявляла стабильности в своиххарактеристиках. Однако в поэзии особой выделенностью обладала именнострока, которая является коррелятом фразы в прозе. Акцентная группа какосновная ритмическая единица сильнее всего проявлялась в поэзии, причем и в40поэзии, и в прозе акцентные группы были в среднем одинаковы по длительности[Антипова А.
М. 1980].В своем исследовании А. М. Антипова опиралась на понятия сходности исоизмеримости различных единиц [Антипова А. М. 1980, 1982]. По ее мнению,основанному на многочисленных работах, в формировании ритма участвуют всекомпоненты просодии. А. М. Антипова обнаружила, что начало каждойритмической единицы выделяется максимумом тонального и силового уровня изамедлением темпа, а конец ритмической единицы – паузой, тональным исиловым минимумом, нисходящим тоном и замедлением темпа. Данное явлениеприсутствовало на всех уровнях ритмической организации в той или инойстепени: в акцентной группе, в синтагме, в СФЕ в более усложненном варианте,только показатели фразы оказались очень нестабильны и зависели от количествасинтагм в ее составе, а, следовательно, и от длительности [Антипова А.
М. 1980].Формирование периодичности заключается в регулярном повторении техили иных просодических особенностей ритмических единиц. Таким образом,чередование максимумов в начале ритмических единиц и минимумов в конце, атакже увеличение длительности показывает, какие просодические характеристикиучаствуют в формировании ритма – ЧОТ,длительность и интенсивность[Антипова А. М. 1982].А. М. Антипова основывалась на работе Л. В. Златоустовой, которая,разрабатываятеориюречевогоритмадлярусскогоязыка,отмечалацелесообразность выделения сильных и слабых позиций в пределах ритмическойгруппы [Златоустова Л. В.