Диссертация (1173164), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Мысогласны с Н. Ю. Суворкиной, которая отмечает, что изолированномуфункционированию англицизмов в языке-реципиенте может предшествоватьфункционирование их в качестве компонентов в словах гибридного типа[Суворкина 2004: 151].Адъективные гибриды на основе словосложенияСловосложение прилагательных, известное еще на ранних этапахразвития языка, является также продуктивным процессом обогащениясловарного состава немецкого языка, но в меньшей степени по сравнению сословосложениемсуществительных.Поэтомуколичествогибридныхприлагательных значительно меньше существительных, что объясняется, втом числе, численным превосходством существительных в составе словарянемецкого языка.
В отношении имен прилагательных применяются также каки у гибридных имен существительных два вида классификаций: структурногенетическая(полносложныесинтактико-семантическая/неполносложные(определительныеприлагательные)иисочинительныеприлагательные).У полносложных соединений возникает простое сложение основ(reformfreudig, hochmotiviert).Компонентынеполносложныхгибридныхприлагательныхсоединяются друг с другом при помощи соединительного элемента -(e)s(berufsrelevant, kompositionsfähig), -(e)n- (behindertenspezifisch).Вклассификацииименприлагательныхпотипусинтактико-семантической связи между компонентами сложного слова наиболеемногочисленнуюгруппупредставляютопределительныесложные25прилагательные, в которых первый компонент дополняет или усиливаетзначение второго. В качестве первого компонента могут выступатьразличные части речи, второй компонент в гибридных прилагательныхможет быть либо прилагательным, либо причастием (renovierungsbedürftig,zukunftsorientiert,herumjobbend,naturwissenschaftlich,zehnklassig,hochqualifiziert).Сочинительныесложныеприлагательныетакжевстречаютсявгибридных номинациях, однако их число невелико.
Они могут состоять издвух и более прилагательных, которые не уточняют и не дополняют значениедругдруга,компонентыгибридныхприлагательныхсоединенысочинительной связью (blau-violette).Как и субстантивные композиты, гибридные прилагательные можноподелить на две группы:1) иноязычный определитель+ исконный базис (praxisbezogen);2) исконный определитель + иноязычный базис (wertneutral).Чаще всего гибридные прилагательные имеют двучленную структуру(hochprofessionell), однако встречаются также декомпозиты (lifestylebewusst,talkshowartig) [Dargiewicz 2013: 198].Вербальные гибриды на основе словосложенияВслед за отечественным теоретиком М. Д. Степановой под глагольнымсловосложением мы понимаем «соединение в одну лексическую единицуглагола со знаменательной частью речи, то есть с существительным,прилагательным, наречием, глагольной именной формой (инфинитивом,причастием)» [Степанова 1953: 292]. В немецком словообразовании большоераспространениеимеютприлагательным(freisprechen,существительнымсложные(teilnehmen).глаголысschiefgehen),Глаголыспервымкомпонентом-наречием(heimkehren),первымкомпонентом-инфинитивом имеют в современном немецком языке раздельное написание(stehen bleiben, kennen lernen).
Глаголы с причастием могут иметь как слитное(verlorengehen), так и раздельное (bekannt machen) написание. Отдельно26выделяется группа глаголов с первым компонентом-предложной группой(zugrunde legen, zustande kommen, überhandnehmen), написание которых внемецком языке варьируется.В. Фляйшер и И. Барц указывают на то, что вербальная композиция всовременном немецком языке развита слабо. Базой для гибридногословосложенияглаголовможетбытьобратноесловообразование(Rückbildung). Так, гибридные глаголы на основе словосложения могут бытьобразованы из субстантивных композитов, где второй компонент –отглагольное существительное на -ung: Videoüberwachung > videoüberwachen[Fleischer, Barz 2012: 440]; из композитов-прилагательных, представляющихиз себя сочетание существительного и причастия, например, korrekturgelesen> korrekturlesen, computergesteuert > computersteuern [Fleischer, Barz 2012:375].Таким образом, очевидно, что случаи глагольной композиции наоснове словосложения в сфере гибридного словообразования единичны иимеют окказиональный характер, например festzementieren [Жилюк 2015:183].
Поэтому в отношении глаголов следует говорить скорее о гибридномсловопроизводстве, чем о словосложении.1.1.3. Гибридная деривацияВторымпословообразовательнойпродуктивностиспособомгибридного словообразования является словопроизводство (в немецкойтерминологии hybride Derivation), в результате которого образуютсяпроизводные слова (дериваты). Производными словами называются слова,состоящие из корня и словообразующего аффикса [Степанова 1953: 58].Гибридное словопроизводство дифференцируется по частям речи, гдеразличают субстантивные, адъективные и вербальные дериваты.Субстантивная деривацияВ рамках субстантивного гибридного словопроизводства выделяютсяследующиесловообразовательныевиды:префиксация(Präfixderivate),27суффиксация (Suffixderivate), словообразование при помощи циркумфиксов(Zirkumfixderivate),когдакдеривационномубазисуприсоединяютсяодновременно префикс и суффикс (Überakademisierung).
Комбинации изконфиксаиосновысловамы,вследзанемецкимилингвистамиВ. Фляйшером и И. Барц, относим к словосложению.Способы префиксации и суффиксации дифференцируются по языковойпринадлежности аффикса и базиса слова:1) иноязычный аффикс + исконный базис;2) исконный аффикс + иноязычный базис;ПрефиксацияНаиболее продуктивными иноязычными префиксами в гибридныхпроизводных являются anti- (Antikörper, Anti-Putin-Wahlkampf, Anti-EUStimmung);ex-(Ex-Frau,Ex-Mann,Ex-Freund,Ex-Vorsitzender,Ex-Staatsoberhaupt); mini- (Mini-Bad, Mini-Riegel, Mini-Kühlschrank, Mini-Buch,Mini-Rock); mega- (Megaereignis); meta- (Meta-Ebene, Meta-Wesen); pro- (ProKopf-Preis, Pro-Kopf-Einkommen); sub- (Subebene, Subunternehmen); super(Supermacht, Superergebnis, Superangebot, Supermann); top- (Top-Beruf, TopKräfte, Top-Leistung, Top-Angebot, Top-Unternehmen); extra- (Extra-Angebot,Extrageld, Extra-Bericht), online- (Online-Befragung, Online-Angebot).Из приведенных примеров видно, что префикс anti- получилраспространение в сложных композитах, в том числе с компонентамиименамисобственнымииаббревиатурами,имеетзначениепротивопоставления и противоположности.
Префикс ex- присоединяется,главным образом, к исконным именам существительным, обозначающимлица и должности, имеет значение «бывший». Префикс mini- обладаетнеограниченной дистрибуцией, придает словам значение малого размера,миниатюрности. Префикс mega- в соединениях с существительнымиреализует усилительное значение, придает лексемам значение грандиозности.Префикс meta- соединяется с абстрактными именами существительными ипридает словам значение более высокого уровня. Префикс pro- реализует28значение принципа подсчета, а также имеет значение «за», «в пользу».Префиксsub-латинскогопроисхожденияпридаетсловамзначениеподчиненности. Префикс super- является сегодня частотным и популярным,придаетсуществительнымзначениевысокойстепеникачестваилиусиленного эффекта действия. Префикс top-, заимствованный из английскогоязыка, чрезвычайно продуктивен в гибридном словообразовании, придаетсуществительным значение «самый лучший из лучших, выдающийся,современный, отвечающий духу времени».
Префикс extra- реализуетзначения «дополнительный» и «особый». С помощью префикса online-,заимствованного из английского языка, образуются дериваты, значениекоторых связано с работой интернет-технологий.Вторая группа субстантивных гибридных дериватов образуется,главным образом, при помощи немецких префиксов un-, miss-, ur-: Unkultur,Unperson, Unmoral, Misskredit, Missidee, Urproduktion, Urtyp [Fleischer, Barz2012: 115].Таким образом, очевидно, что субстантивная гибридная деривация всовременном немецком языке активно развивается по модели «иноязычныйпрефикс + исконный базис».СуффиксацияСловообразование существительных с иноязычным суффиксом всовременном немецком языке не является частотным явлением. В.
Фляйшери И. Барц упоминают следующие лексемы: Lagerist, Hornist, Harfenist,Lautenist, а также Grobianismus, Genscherismus. Кроме этого, есть шутливыеобразования(Luftikus,(Benehmität),территориальноеBuchelinski),имеющиеупотреблениеразговорный(KledageдляоттенокKleidung)[Fleischer, Barz 2012: 114].Иноязычныйбазиссоединяетсяактивнолишьсисконнымисуффиксами -er, -in, обозначающими лиц мужского и женского пола: Jogger,Camper, Direktorin, Ministerin, Babysitterin. Эти суффиксы являютсячастотными и продуктивными в гибридной деривации существительных.29Отмечены случаи словообразования с суффиксом -schaft (Autorschaft), -heit(Disziliniertheit),-tum(Parasitentum).существительныеобразуютсятолькоДеминутивныеприпомощигибридныесуффикса-chen(Traktätchen).