Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173164), страница 3

Файл №1173164 Диссертация (Процессы гибридизации в немецком словообразовании в конце XX – начале XXI вв) 3 страницаДиссертация (1173164) страница 32020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

ГИБРИДНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ И ПРОЦЕССЗАИМСТВОВАНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ1.1.Способы гибридного словообразования в немецком языке1.1.1. Гибрид и явление гибридизацииПонятиегибридизации,заимствованноеизбиологическойтерминологии, используется сегодня многими современными науками, в томчисле лингвистикой. Гибрид в биологии понимается как организм иликлетка, полученные вследствие скрещивания генетически различающихсяформ. С опорой на эту трактовку в лингвистике появилось понятие«скрещивание языков», что явилось толчком к исследованию не толькомежъязыковых процессов, но и к изучению внутриязыковой гибридизации,когда «акцент ставится на внутренних ресурсах развития лексических (под)систем – на продуктивности словообразовательных моделей словосложения,наразвитиисемантикисложныхисложно-производныхслов,наограничении сочетаемости внутри них, на контаминации и т.д.» [Ирисханова2010: 30].

Т. И. Маркелова подчеркивет связь между появлением гибрида вязыке и ограниченностью языкового инструментария, а также указывает настремление человека создать новый языковой продукт [Маркелова 2014: 14].Гибридное словообразование является частью общего раздела ословообразованиисиноязычнымкомпонентом(согласнонемецкойтерминологии – Fremdwortbildung, Lehnwortbildung). Термин Lehnwortbildung(также Lehn-Wortbildung) принадлежит П. фон Поленцу, используя который,онописываетнемецкиеноминации,образованныеприучастиизаимствованных лексем или заимствованных аффиксов2 [Müller 2009: 249].Ведущие немецкие лингвисты в области словообразования В.

Фляйшери И. Барц ввели понятие Fremdwortbildung, в котором именно элемент fremd(чужой) играет главную роль: под fremd подпадает любое заимствование„Es handelt sich dabei um Wortbildungen, die als solche nicht Entlehnungen aus fremdenSprachen sind, sondern mit Lehnlexemen und/oder Lehnaffixen gebildet wurden, die imDeutschen inzwischen produktiv geworden sind (Juristerei, Zirkulierung, tributbar,umvagieren…) [Müller 2009: 249]―214[Müller 2009: 249]. Далее в трудах В. Фляйшера и И. Барц используютсятакие термины, как Fremdpräfixe, Fremdsuffixe, Fremdbasis. ГерманскийлингвистП.МюллерсчитаетправильнымоперироватьпонятиемFremdwortbildung, указывая на дифференциацию заимствованных слов вплане fremd / nicht fremd.

Х. Мунске поднимает вопрос о синхронном идиахронном подходе к рассмотрению словообразовательных процессов,отмечая, что при диахроническом рассмотрении элемент lehn являетсянеобходимым, а элемент fremd не подходящим [Müller 2009: 250].Согласно Словарю лингвистических терминов О. С. Ахмановой гибрид(гибридное слово, полукалька) – «скрещенное» слово, составленное изразноязычных элементов [Ахманова 2004: 98]. В Словаре Метцлерагибридные образования понимаются двояко: 1) как сложное слово, состоящееиз исконных и заимствованных элементов (Wellness-Spaß, Allrounder,Magenkarzinom); 2) как сложная конструкция, составные части которойзаимствованы из разных языков (Diskothek) [Dargiewicz 2013: 93].

Д. С. Лоттеотмечает появление гибридов «в результате построения терминов сиспользованием иноязычных элементов» [Лотте 1982: 14]. Т. В. Пономаревапонимает гибриды как «словесные комплексы, образованные в результатеслияния немецких и заимствованных словообразовательных элементов понемецким словообразовательным моделям» [Пономарева 2001: 25].Впервые термин гибрид был предложен Э. Хаугеном в классификациизаимствований – слова с частичной морфологической субституцией, т.

е.частично состоящие из иноязычных элементов [Крысин 2004: 19 – 20].НемецкиегерманистыВ. ФляйшериИ. БарцврамкахразделаFremdwortbildung рассматривают две группы сложных соединений. К первойгруппе относятся композиты, непосредственно составляющими которыхявляются исключительно заимствованные лексемы, либо заимствованныесловообразовательные компоненты из разных языков (Designeroutlet: англ.designer, to design ‗рисовать, делать эскизы‘ < франц.

désigner < лат.designare и англ. Оutlet ‗место продажи, магазин‘; Historiograf: свн. histōrje <15лат. historia < гр. historía ‗знание‘ и …graf – словообразовательный элементвосходит к греч. graphein ‗делать зарубки, насечки, писать, рисовать‘). Ковторой группе (Hybridbildungen) относятся сложные слова, в которыхсочетаются исконно немецкие (эндогенные) компоненты и заимствованные(экзогенные), например, Spielkonsole: немецкий компонент Spiel восходит ксвн.

и двн. spil и заимствованный из французского языка компонент konsole:фр. console сокращенно от consolateur < лат. consolator ‗утешитель, опора‘;Computerlehrgang: иноязычный компонент Computer, заимствованный изанглийского как computer из compute ‗считать‘, восходит к латинскойлексеме computare и исконный компонент Lehrgang [Fleischer, Barz 2012:102].

В немецкой лингвистической литературе понятию «гибридноеобразование» часто соответствуют два немецких эквивалента: Hybridbildungи Mischbildung, гибриды понимаются как Mischkomposita [Glück 2005: 411;Kupper 2007: 25; Dargiewicz 2013: 93]. Такое употребление может бытьоправданос этимологическойточкизрения, так каклат.hybridaсоответствует нем. Mischling.

В отечественной лингвистике гибридныеобразования, возникшие вследствие смешения элементов различных языков,называются «заимствованиями второго порядка» (Е. В. Розен). Для данногонашего исследования мы используем определение гибрида (Hybridbildung),предложенное немецкими германистами В.

Фляйшер, И. Барц [Fleischer, Barz2012: 102].Гибридное словообразование рассматривается российскими ученымикак «комбинация автохтонных и иноязычных (заимствованных) элементов»,при этом иноязычные элементы классифицируются по языкам, из которыхони заимствованы [Нефедова 2012: 69]. Так, значительный пласт гибридныхсоединений в современном немецком языке представляют гибриды сзаимствованными англо-американизмами: Topleistung, Livebericht, Fußballfan,Werbespot, Software-Berater, Online-Bildung, Top-Abschluss, Jobaussicht и др.Встречаютсягибриды,структурукоторыхобразуюткомбинациикомпонентов из немецкого языка и других языков: (фр. + нем.) Bildungspanik,16Ingenieurmangel; (итал.

+ нем.) Kunstmafia, Pizzabäker; (испан. + нем.)Guerillaführer, Guerillakampf; (японск. + нем.) Karatekämpfer, Kimonobluse[Нефедова 2012: 72].Не менее существенным является продуктивное использованиегреческих и латинских заимствований, являющихся интернационализмами.Под интернационализмами понимаются «слова, совпадающие по своейвнешней форме, с полно или частично совпадающим смыслом, выражающиепонятия международного характера из области науки и техники, политики,культуры, искусства и функционирующие в разных, прежде всегонеродственных языках» [Ярцева 1998: 197]; «морфемы, лексемы и фраземысходноговида,которыерегулярноотождествляютсявсинхроннососуществующих языках» (по терминологии В.

В. Акуленко). Процессыгибридного словообразования при участии исконной и интернациональнойлексики греко-латинского происхождения ярко прослеживаются в такойдинамично развивающейся сфере жизни как образование: Seminarbegleitung,Akademiker-Nachwuchs,Spitzenuniversität,Rechtschreibreform,Berufsintegrationsjahr и многие другие.М. Д.

Степанова отмечает, что именно мощный словообразовательныйпотенциал немецкого языка и огромные словообразовательные потенцииинтернационализмов не позволяют им выйти из обращения [Степанова,Чернышева2005:59].КаксправедливозамечаетС. В. Гринев,«использование греко-латинских корней остается одной из ведущихсловообразовательных тенденций на современном этапе» [Лотте 1982: 113].Гибридизация широко распространена в сфере словопроизводства.Немецкие аффиксы могут присоединяться к заимствованным основам:Autorschaft, synchronisch, kontraktlich, einloggen, durchstarten, SpätstarterStatistik, Akademisierung и др. Исконные основы сочетаются с иностраннымипрефиксамиисуффиксами:Exfreund,ultraleicht,antibürgerlich,Co-Vorstandsvorsitzender, Harfenist и др.17Таким образом, очевидно, что в основе гибридизации лежат двалингвистических процесса: словообразование и заимствование, как двавекторанапутирасширениясловарногосоставаязыка,которыепересекаются именно в процессе гибридного словообразования.1.1.2.

Гибридное словосложениеВедущий российский теоретик в области немецкого словообразованияМ. Д. Степанова отмечала, что словосложение является одним из наиболеедревних и в то же время наиболее продуктивных способов словообразования[Степанова 1953: 109]. Пополнение словарного запаса в современномнемецком языке происходит активно за счет словосложения.

Высокий темпжизни и поток обрабатываемой информации заставляют производить ѐмкиекомпозиты, покрывающие широкий круг значений, это объясняется тем, чтов основе словосложения лежит тяга к языковой экономии, желание однимсловом передать максимальный объем информации.В отечественной лингвистической литературе способы словосложенияс использованием иноязычных компонентов наглядно систематизировалаЛ. А. Нефедова:I. Словообразование только из иноязычных элементов.1.

Классическийязык+классическийязык–неоклассическоесловообразование (Teleskop, Telefonie, Geograf, anglophob, Abiturnote идр.);2. Классический язык + современный иностранный язык (не немецкийязык) – смешанное словообразование из элементов классического исовременного иностранного языка:Telecafe (греч. tele + америк. cafeteria< исп.cafetería,);Minigolf (лат. mini+англ. golf);Autobatterie (греч.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,84 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Процессы гибридизации в немецком словообразовании в конце XX – начале XXI вв
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6310
Авторов
на СтудИзбе
312
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее