Диссертация (1173160), страница 16
Текст из файла (страница 16)
В этих случаях вносимые имипоправки зачастую маскируют истинную оценку, настоящее мнение, сглаживаютакценты, обеспечивают реализацию стратегии уклонения от категоричногосуждения и т. д. Чтобы понять работу операции градуирования и действие ееоператоров, необходимо анализировать ее в динамике и осознавать, что ееповедение, безусловно, определяется ее операциональной структурой (см.Приложения Схема 1, Схема 2).Моделированиеоперацийградуированияспособствуетвскрытиюсуществующих градуирующих моделей как своеобразных форм ценностнойкалькуляции с опорой на опыт и интуицию, форм передачи национальнокультурного и личного опыта. Моделирование операций градуирования связано ссистемным представлением о португальском языке, которое позволяет раскрытьвзаимосвязь, взаимодействие и взаимообусловленность элементов градуирования,прогнозировать порождение последствий в качестве ответных реакций.
На нашвзгляд, оно должно осуществляться в несколько последовательных этапов.Напервомэтапеединицы,выбранныеизкорпусовтекстовилексикографических источников, распределяются по группам на основе общихдескриптивных и семантических компонентов. Область лексических единиц,выбранная таким образом, сама по себе является микромоделью, так как позволяетвыявить общие семантические закономерности и правила сочетания единиц междусобой.Следующим этапом является установление структуры градуируемых иградуирующих признаков, выявление модальной рамки градуирования, ееобязательных и факультативных элементов, а также «анализ системы понятий,83которымиоперируютчленынационально-культурногосообщества(португалоязычного), давая оценку тем или иным фактам окружающей ихдействительности, градуируя те или иные признаки с ориентиром на эталонныеценности, на определенную норму» [Писанова 1997].Третий этап ориентирован на изучение закономерностей и правил, лежащихв основе конструирования операций градуирования.
На этом этапе происходиткомплексноепониманиепсихологическихипрагматическихоснованийградуирования в португальском языке с учетом всевозможных факторов, трактовоки контекстов.Несмотря на то что моделирование может находить свое воплощение вразных формах (в двух- или трехмерном пространстве) в виде линейного описания,схем, таблиц, графиков и других структур, градуальные шкалы с площадками /условными зарубками на шкале являют собой одну из наглядных формвизуализации операции градуирования (см. Приложения Схема 3, Схема 4).Приэтомочевиднаяневозможностьисключительнолинейнойхарактеризации данного явления, ввиду многомерности таких понятий, как мера истепень, взятых за основу классификации операциональных единиц, отсутствиечетких и видимых границ между приведенными группами / секторами операторов,находит свое выражение в схемах, неслучайно повторяющих структуру ДНК (см.Приложения Схема 5, Схема 6, Схема 7).Тем не менее группировки единиц типа семантических и функциональносемантическихполейможнотакжерассматриватьвкачествемоделейсемантического пространства.
Весьма продуктивным, на наш взгляд, являетсярассмотрение операциональных средств градуирования в рамках выделяемоголингвистамифункционально-семантическогополяградуальности,представляющего собой единство плана выражения и плана содержания иявляющегося некой группировкой грамматических и строевых лексическихединиц, основанной на определенной семантической категории (градуальность), атакже разноуровневых средств португальского языка, взаимодействующих наоснове общей семантической функции (выражение меры, степени признаков84разнообразных объектов действительности с позиции говорящего и для реализацииопределенной цели) [Бондарко 1987, с. 11−12].852.3.
Периферия функционально-семантического поля градуальностипортугальского языка: основной ресурс операциональных средствформирования градуированных значений«Концепция полевого принципа системной организации языковых явлений сприсущими выделяемым полям внутренними связями и отношениями − одно изсамых значительных по эвристическому потенциалу достижений современнойлингвистики. В работах лингвистов семантическое пространство лексическихединиц языка очень часто представлено как совокупность различных группировокслов, среди которых наиболее обширными являются группировки типасемантических или же функционально-семантических полей, что, с опорой на уженакопленныйбогатыйопыт,предоставляетширокиевозможностидлядальнейшего структурного и функционального изучения словарного состава языка.Значимость выделения в системе португальского языка функциональносемантического поля градуальности как источника разноуровневых средств,участвующих в формировании градуирующих суждений (у некоторых авторов«град-высказываний» [Колесникова 2010]) наряду с полями оценки, модальности,темпоральности, персональности и др.
трудно переоценить» [Долгих 2017].Необходимо также отметить, что исследование данного поля осложняется егополицентрическим характером, ввиду того, что оно относится к полям скачественно-количественнымядром,охватывающими«признаки»,и«субстанции», и «действия» [Бондарко 1984, с. 495].В основе анализа функционально-семантического поля градуальности всистеме португальского языка лежит изучение и упорядочение разноуровневыхязыковых средств, используемых говорящим на португальском языке для передачив речи имеющихся в экстралингвистической действительности мерительныхотношений, то есть для выражения семантики градуальности во всехразновидностяхивариантах,предложенныхееединымсемантическимкомплексом. Мерительное отношение и соотнесение признака предмета, действияили явления с некой нормой выступает при этом в качестве связующего86компонента, объединяющего весь комплекс градуальных языковых средств и ихсистемно-структурную организацию с мыслительным содержанием градуальногосуждения, за счет чего и происходит распределение градуальных и градуирующихединиц внутри самого поля относительно его центра (ядра)» [Долгих 2017].Ядром функционально-семантического поля градуальности португальскогоязыка как некой совокупности средств выражения градуальности и формированияградуированных смыслов принято считать «качественно-количественное ядростепеней сравнения» [Колесникова 2010].
Это закономерно, так как основноезначение португальских степеней сравнения заключается в том, чтобы передаватьи реализовывать интенсивность распределения признака в сопоставлении с тем жепризнаком у другого предмета или объекта» [Долгих 2017]: Provei o café.
Docedemais [Abreu URL]; E deixa um aviso a Mário Centeno: "A Comissão Europeia foimuito clara neste aspeto, por isso, recomendo que nem percam tempo a tentar fazer essaspropostas" [Ferrão 2016, с. 5] (Я попробовал кофе. Слишком сладкий; Ипредупреждение для Мариу Сентену: «Позиция Еврокомиссии по этому вопросубыла весьма /очень ясной, поэтому рекомендую не терять времени на подобныепредложения»).Функционально-семантическое поле градуальности португальского языкапредставляетсобойобъединениенесколькихисходныхграмматических(например, степени сравнения) или лексических и лексико-грамматических систем(например, наречия меры и степени).
Каждая из систем выступает в сочетании сосвоей средой и представляет собой несколько частных комплексов «система −среда», объединенных в более общую систему [Бондарко 1984, с. 497].«Система−среда»−это«системно-функциональное»понятие,выполняющее «роль окружения» по отношению к языковой единице иликатегории. «А.В. Бондарко выделяет два типа окружения: системно-языковые(парадигматические) и речевые (контекст и речевая ситуация) [Бондарко 1985, с.13−14].
Оба типа окружения («среды») неразрывны по отношению к системе,формируемой градуальной функцией, и в этом единении обнаруживаетсявзаимодействие семантики и прагматики категории градуальности» [Долгих 2017].87«Обязательный градуальный семантический компонент относится ксигнификативному аспекту значения и является необходимым для существованияединицразныхуровней,формирующихградуированныезначения.Факультативный компонент относится к плану пресуппозиции и реализуется лишьв речи, непосредственно в градуальных высказываниях, зависит от речевойситуации, условий, целей и задач коммуникативного акта. Обязательный ифакультативный семантические компоненты градуальности отражают сложныевзаимоотношения «системы» и «среды» в процессе реализации градуальнойфункции языковых единиц в португальском языке: в центральных областях поляградуальности оказывается функция полного градуирования, к примеру: a casa élindíssima; com um enorme prazer (дом красивейший; с превеликим удовольствием),а к периферийным областям относятся слова, отражающие достаточную илисильную зависимость от «среды» (частичное градуирование): toda a verdade (всяправда), tão jovem (такой молодой)» [Долгих 2017].Тем не менее необходимо отдавать себе отчет в том, что градуальныезначения, если ориентироваться на толкования словарей, соответствуют не толькопрямым,ноипереноснымзначениям,анекоторымсловамприсущафразеологическая связанность, ввиду чего границы между группами единиц весьмарасплывчаты и распределение и интерпретация градуирующей семантикиосновывается в значительной мере на интуиции исследователя.
Все слова,подвергающиеся в португальском языке градуированию, обладают качественнойилиградуальнойхарактеристикой.Вспомогательныежесредства(илиоперациональные), обеспечивающие реализацию градуирования как некойсоставной операции, могут быть упорядочены, в том числе с опорой на множествовторичных, теневых значимостей.