Диссертация (1173160)
Текст из файла
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего образования«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙУНИВЕРСИТЕТ»_________________________________________________________________на правах рукописиДолгих Зоя БорисовнаОПЕРАЦИОНАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА И СПОСОБЫГРАДУИРОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЙ(НА МАТЕРИАЛЕ ПОРТУГАЛЬСКОГО ЯЗЫКА)Специальность 10.02.05 – Романские языкиДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук, профессорПисанова Татьяна ВикторовнаМосква – 20202ОГЛАВЛЕНИЕВведение ………………………………………………………………………………..4Глава 1.
Феномен градуирования в лингвистических исследованиях ………..201.1. Градуальность и градуирование как объекты научного исследования вработах отечественных и зарубежных лингвистов …………………..………211.2. Дефиниции градуальности и градуирования. Спектр смежных понятий ипроблемных областей …...…………………………………………………......311.3. Концептуально-когнитивное осмысление градуальности и операцииградуирования …...……………………………………………………………..411.4. Актуальные подходы и стратегии исследования градуированныхзначений …...……………………………….…………………………………..471.5.Терминологическийаппарат,эмпирическаябазаиметодыисследования……………….…………………………………………………...51Выводы по первой главе …………...……………………………………………….63Глава2.Системно-структурнаяхарактеристикаградуированиякакоперациональной категории …...………...………………………….……………..672.1. Операционализм как мыслительная стратегия и эффективный способуправленияианализапроцессовградуированиявпортугальскомязыке………………………………...……………….………………………….672.2.
Моделирование операций градуирования ….....…………...…………….772.3.Периферияпортугальскогофункционально-семантическогоязыка:основнойресурсполяградуальностиоперациональныхсредствформирования градуированных значений ……………………………………852.4. Операциональная структура градуирования и градуируемых признаков впортугальском языке ……...………………….……………………………......962.5. Определение градуированных значений в португальском языке черезотношение к норме ………………………………………………………....…108Выводы по второй главе …...……………………………………………………...119Глава 3. Операторы градуирования португальского языка в системетактических приемов и стратегий решения специфических коммуникативно-3прагматических задач …...…………………………………………………….…..1223.1.Рольпотенциалаградуирующихзначенийпортугалоязычныхвреализациивоздействующегогазетно-публицистическихихудожественных текстов …...………………………………………………...1233.2.
Операторы градуирования максимальной степени и превзойденноймеры: способ когнитивного освоения реальности в аспекте языковойличности автора и адресата …....……………...…………………………...…1283.3. Операторы градуирования высокой степени и предельной меры:особенности отражения фрагментов модели мира семантическим сознаниемкоммуникантов …...………………………..………...….…...……………….1393.4. Операторы градуирования достаточной степени и полной меры вкоммуникативных моделях когнитивно-речевого взаимодействия ……….1693.5. Операторы градуирования низкой степени и относительно полной мерыв моделях количественного и качественного синтеза индивидуального иколлективного …...……………………………………………….…………...180Выводы по третьей главе ………………………………………………………….196Заключение ……...………………………………………………………………….206Список литературы ………...……………………………………………………...216Список словарей .…….…………………………………………………………......232Список источников примеров ……………………………………………………233Приложения ……...…………………………………………………………………246Схема 1………………………………………………………………………...246Схема 2………………………………………………………………………...247Схема 3………………………………………………………………………...248Схема 4………………………………………………………………………...249Схема 5………………………………………………………………………...250Схема 6 ………………………………………………………………………..251Схема 7 ………………………………………………………………………..2524ВВЕДЕНИЕНаучный интерес к исследованию градуированных значений и ихрепрезентации в разных языках и культурах обусловлен эмоциональнопсихологической значимостью феномена градуирования, неоднозначностью егоприроды, а также очевидной трудностью изучения оценочно-чувственной сферыязыкового пространства, традиционно сопровождаемой нечеткостью вербализациивключенных в нее явлений.
Размытость понятия «градуирование» являетсясерьезным препятствием на пути его точной научной экспликации, что влечет засобой применение множества методических процедур для его описания.Многовекторность и динамичность градуирования представляют собой основнуюпричинусложнойвербально-концептуальнойорганизацииградуированныхзначений, которые состоят друг с другом в неоднозначных структурно-смысловыхи функциональных отношениях и включают в себя понятийный, экспрессивноэмоциональный, образный и оценочный компоненты.Феномен градуирования уже достаточно давно находится в фокусе вниманиякак отечественных, так и зарубежных лингвистов. Интерес исследователей кданной проблеме вполне закономерен: в стремлении изучить коммуникативныеаспекты языка особенно привлекательными объектами исследования становятсяязыковые способы и средства, имеющие выраженный прагматический потенциал испособные к выполнению широкого спектра коммуникативных функций и задач.Классификацияиописаниесредств,способов,обеспечивающихэффективность общения, связаны с выявлением закономерностей взаимодействиялексико-грамматических, синтаксических и стилистических норм употребленияопределенного этнического (национального) языка с объективной системойсредств, которыми данный язык обладает.
Современная лингвистика решает эти идругие не менее важные задачи, опираясь на такие формы духовно-практическойдеятельности, как научная, бытовая, деловая, художественная, публицистическая.До сегодняшнего времени градуирование как динамика структуры «центр −периферия» не получило должного удовлетворительного и законченного5исследования в романистике в целом и в португалистике в частности. Настоящеедиссертационное исследование посвящено изучению динамических свойствязыковых средств и способов градуирования значений на основе текстовых /дискурсивных данных португальского языка.Актуальность исследования усматривается в применении комбинациикогнитивно-дискурсивного, операционального и системно-структурного подходовк анализу процессов градуирования, что дает возможность описать когнитивные икоммуникативно-прагматическиеосновыоперацийпортугальскомвыявитьрольградуирования)языке,ватакжеосуществленииградуированияградуаторовградуированиявв(операторовпортугалоязычныххудожественных и газетно-публицистических текстах.Настоящее исследование способно обогатить современные лингвистическиетеории, романистику в целом и португалистику в частности конкретнымитеоретическими положениями и выводами, связанными с «операциональнымтворчеством» градуирования, а также с «операциональными» средствами испособами градуирования.Предлагаемый в исследовании анализ операций градуирования на материалехудожественных и газетно-публицистических текстов на португальском языкекогнитивен по своей природе, так как наблюдаемое языковое явление объясняетсяс позиций когнитивных процессов, таких как порождение художественного игазетно-публицистического дискурса, его планирование, приспособление ккоммуникативной ситуации, что связано с «переключением внимания от объекта ксубъекту, то есть человеческой субъективности, связанной с работой сознания иориентированной на постижение смысла» [Брандес 2002, c.
16].В рамках операционального подхода в исследовании португалоязычныехудожественныйипублицистическийдискурсырассматриваютсякакконструктивная деятельность субъекта, осуществляемая на базе понимания форм испособов выражения человеческой субъективности в сложившихся системахценностей и прежде всего в форме деятельности человеческого сознания. Этотподход предполагает исследование внутренних, ментальных репрезентаций, с6помощью которых информация перерабатывается в знания.Операциональная группа содержаний и смыслов – это ценностноинформационная группа. Связь операциональных и ценностно-предметныхсмысловсоотноситсясдвумявидамиотношений–объектнымииинформационными, представляемыми в модусе структур.Операциональные смыслы градуирования представлены в виде конструкта,«устойчивого вида упорядоченности, композиции элементов в тех или иныхотношениях» [Брандес 2002, c.
126], стержня, объединяющего все средства всистему и содержащего набор действий и операций, которые обеспечиваютинтеграцию всех составляющих дискурсивной деятельности. Объектные смыслыпредставлены в виде текста на португальском языке как способа изложениясодержания высказывания. При этом учитывается и степень экспрессии, и фактормногозначности, и критерий однородности, обеспечивающий потенциальновозможные замены в рамках градуальных парадигм в лексическом составепортугальского языка.Разработка основ операциональной концепции градуирования призвана нетолько пролить свет на комплекс правил и принципов, применяемых кградуированию, но и отразить специфику стихийных, творческих процессов,выходящих за рамки уже сложившихся, рутинных и шаблонных, таким образом,будет способствовать повышению действенности португальского языка каксредства и ресурса институциональной и межличностной коммуникации.Степеньнаучнойразработанностипроблемы.Историяизученияградуированных значений насчитывает десятилетия.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.