Диссертация (1173160), страница 3
Текст из файла (страница 3)
путем сплошной выборки. Общий объем13текстовой выборки составил около 500000 п.з. (более 1000 с.).Теоретическую и методологическую основу исследования составляюттруды отечественных и зарубежных ученых в области теории текста и дискурса(Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, М.П. Брандес, Д. Болинджер, В.В. Виноградов,Г.Г. Галич, Е.С. Кубрякова, А.П. Марюхин, И.И. Туранский, И.И. Убин,Е.И. Шейгал и др.), исследования в области когнитивной лингвистики(А.В.
Бондарко, Н.Н. Болдырев, Е.М. Вольф, Ю.Л. Воротников, О.К. Ирисханова,А.Е. Кибрик, А.К. Киклевич, С.М. Колесникова, Н.Н. Миронова, Т.В. Писанова,Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, Э. Сепир и др.).Ввиду того, что применение традиционных методов исследования к такимсложным когнитивным и языковым феноменам, как градуирование, оказываетсянедостаточным,методологиядолжнавключатьразныеметодики.Фундаментальный когнитивно-дискурсивный подход во взаимодействии сфункционально-семантическимисистемно-моделирующимподходом,использованные в настоящем исследовании, закладывают основы для изученияоперациональных моделей цикличной причинности градуирования.
Когнитивнодискурсивнаяметодика,интертекстуальныйанализлингвистический,позволяютстилистический,поэтапнораскрытьатакжеособенностипортугальских средств и способов градуирования, участвующих в решениикогнитивныхикоммуникативно-прагматическихзадач,способствующихреализации разнообразных стратегий и тактик воздействия в португалоязычныххудожественных и газетно-публицистических текстах, как в стереотипном, так и влингвокреативном аспекте.Таким образом, в диссертации наряду с общенаучными дедуктивноиндуктивными методами применяются такие методы исследования, как: методсплошной выборки, используемый для отбора лексического материала изпортугалоязычныхгазетно-публицистическихтекстовихудожественныхпроизведений; семантический и компонентно-смысловой анализ лексическихединиц, в ходе которых выявляются критерии принадлежности этих единиц копределенной операциональной группе; стилистический и контекстуальный14анализ,позволяющие установить особенности функционированияединицградуирования в художественном и газетно-публицистическом португалоязычныхдискурсах, концептуальный анализ и когнитивный метод моделирования,позволяющие выделить когнитивные модели и проанализировать их языковуюрепрезентацию; корпусный анализ, который включает в себя элементыстатистической обработки баз данных с целью выявления частотностииспользования градуирующих средств и отслеживания общих закономерностей ихсочетаемости с опорными словами в португальском языке.Научная новизна диссертации заключается в том, что:1) впервые феномен градуирования рассматривается в операциональномракурсе, в рамках использования операционального похода;2) впервыепредпринимаетсяпопыткавизуализироватьявлениеградуирования не только в виде функционально-семантического поля, нои в виде специально смоделированных градуальных шкал и схем, чтоставит в центр внимания процесс содержательного общения напортугальском языке на системно-моделирующих основаниях;3) впервые устанавливается специфика функционирования и выявляютсяособенностиупотребленияисочетаемостисредствиспособовградуирования в португалоязычном дискурсе на примере газетнопублицистических текстов, а также текстов художественной литературы;4) впервые на примере газетно-публицистических и художественныхпортугалоязычныхтекстовпроанализировановзаимодействиепрагматической функции (в единстве коммуникативных, импрессивных,апеллятивных, перформативных, иллокутивных и других репрезентаций)с семантической и экспрессивной функциями;5) впервые на материале португальского языка определены общие испецифические черты использования операторов градуирования какэлементов различных тактик и стратегий речевого воздействия.Теоретическая значимость диссертации заключается в1) комплексномосмысленииспецификиоперацийградуирования,15углубляющем и расширяющем современные представления о феноменеградуирования как в рамках общего языкознания, так и в областироманистики и португалистики;2) обосновании интеграции когнитивно-дискурсивного, операционального,системно-структурного и моделирующего подходов к анализу процессовградуирования, таким образом сделан вклад в развитие когнитивнойлингвистики и, в частности, когнитивной семантики и диспозиционнойпрагматики в виде разработки основ операциональной концепцииградуирования;3) уточнении и систематизации понятийно-терминологического аппаратаоперационального подхода к изучению градуирования, предоставлениисвежей трактовки понятий «операционализм» и «операциональность»,обогащающейметаязыкисследованиятакимипонятиями,как:«операция», «оператор», «градуирование», «градуатор»;4) рассмотренииградуирования«экспликативно-процедурнойкакмоделиоперации,соответствующейфункционированияязыка»[Киклевич 2014, с.
62], устанавливающей множество регулярныхотношений к среде в единстве таких элементов, как: материальная,социальная, психическая реальность; человек как языковой субъект,индивидуальный или групповой носитель языка; дискурс в видекоммуникативной ситуации и ее параметров; общая когнитивная базакоммуникантов (речевых партнеров); интеракция и языковая ситуация.5) рассмотрении операции градуирования как одного из факторовпостроения языковой картины мира, что проявляется в отражении,фиксации и моделировании элементов психологической и социальнойжизни людей в языковых знаках и формах речевой деятельности иобусловлено стремлением речевых субъектов, выражающих эмоции,мысли или выносящих суждения, повлиять на коммуникативноеповедение их собеседников.Основные положения, выдвигаемые на защиту.161. Градуирование – это системно-структурный языковой и коммуникативныйфеномен, получающий в дискурсе когнитивно-бытийное и ценностно-предметноеассоциативное «расширение», определяющий смысловые и телеологическиеориентации говорящего, а также способствующий реализации тематических и / илиаксиологическихсмыслов.Впроцессеградуированиявзаимодействиепрагматической и семантической (номинативной) функций проявляется в видесистемно-структурных,семантическихиконцептуальныхизмененийвконтекстуальныиоперационально-сочетаемостном профиле.2.Операциональныекритерииградуированиядискурсивны одновременно, что раскрывает лингвокультурную специфику языка(португальского) и характерную для него перспективу понимания картины мира.Сочетание правил применения и использования градуаторов в разных типахпортугалоязычного дискурса способствует осмыслению связи контекстуальныхрепрезентаций градуальных значений с идеей о ментальном / дискурсивномконкордансе.3.
Операциональная модель градуирования базируется на единствесистемности, функциональности и поливариантности португальского языка.Универсальные для романских языков и специфичные для португальского языкаградуирующиеподразумеваютмоделиисоответствующиевключенностьиндивидавимоперацииградуированияхудожественнуюи/илипублицистическую коммуникацию, что обеспечивает социальное взаимодействиена основе градуированного восприятия окружающего мира.4. Операции градуирования могут быть визуализированы в виде специальносмоделированных градуальных шкал и схем, возможность построения которыхподкрепляетсясуществованиеминтуитивноговосприятияговорящимислушающим некой нормы, выше и ниже которой располагаются те или иные зоны.5. Оператор градуирования как минимальная лингвистическая переменнаяявляется не только маркером, конкретизирующим степень отклонения от некоегоординарного уровня и обеспечивающим модификацию значения (движение внизили вверх по аксиологической шкале), но и элементом упорядочения рассуждений17и выражения личного отношения говорящего на португальском языке (в том числесцельюоказаниявоздействиянасобеседника).Различныеединицыпортугальского языка, попадающие в ситуацию градуирования, обнаруживаютразличнуюсочетаемостьлингвистических(несоператорамитолькоградуированиясемантических,ноивследствиерядапрагматических)инелингвистических (психологических) факторов.6.
Вопрос о классификации градуаторов в португальском языке и ихвизуального распределения относительно нормы связан с необходимостьюразграничения меры и степени. С опорой на понятия меры и степени градуаторы впортугальском языке распределяются по восьми уровням: четыре группыоператоров степени и четыре группы операторов меры.
В силу дискурсивныхфакторов градуаторы могут быть объединены в четыре макрогруппы: 1) операторыградуирования максимальной степени и превзойденной меры; 2) операторыградуирования высокой степени и предельной меры; 3) операторы градуированиядостаточной степени и полной меры; 4) операторы градуирования низкой степении относительно полной меры. Предложенная в работе классификация отражаетоперациональную суть градуирования.Практическаяполученныезначимостьрезультаты,аисследованиятакжевизуальныезаключаетсявоперациональныетом,чтомодели,сгруппированные в приложении к данной работе, могут взяты за основу приразработке лекционных курсов по когнитивной семантике, психолингвистике,прагмалингвистике, лексикологии, стилистике, теории перевода, интерпретациихудожественного и публицистического текста, на практических и лекционныхзанятиях, касающихся различных аспектов португальского языка, а также могутбыть использованы для разработки тематики дипломных и курсовых работ.Апробациядиссертациииинформацияобиспользованииеерезультатов.