Диссертация (1173145), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Но невозможно не согласиться с тем, что наличиеили отсутствие лексических и грамматических ошибок не может считатьсяиндикатором уровня сформированности межкультурных коммуникативныхумений. Поэтому они, безусловно, не могут быть единственными критериями, накоторые стоит опираться при оценивании.Выделение темпа речи как критерия оценивания уровня сформированностииноязычной коммуникативной компетенции также можно считать методическинекорректным по причине того, что темп речи на иностранном языке в112большинстве случаев абсолютно идентичен темпу речи на родном языке, что ужеявляется индивидуальной особенностью обучающегося.Что касается речевой вариативности как критерия, в процессе иноязычной(тем более межкультурной) коммуникации важен не столько широкий диапазонречевых средств для выражения тех или иных коммуникативных намерений,сколько их коммуникативная приемлемость.В результате методического переосмысления существующих моделейспецификаций, анализа целого ряда диссертационных работ по данной тематикеавтором настоящего исследования были выделены компоненты спецификациивнутривузовскогоконтроляуровнясформированностимежкультурныхкоммуникативных умений студентов-магистрантов языковых специальностей, ккоторым относятся следующие:•целевое назначение внутривузовского контроля;•характеристики обучающихся (родной язык, страна проживания,уровень коммуникативного владения иностранным языком, уровень высшегообразования, направление и профиль подготовки, форма обучения);•переченьнациональныхиобщеевропейскихнормативныхобразовательных документов, определяющих содержание внутривузовскогоконтроля;•уровень трудности внутривузовского контроля;•место внутривузовского контроля в ФГОС ВО и ОС МГУ посоответствующим направлениям подготовки;•объекты внутривузовского контроля;•структура и содержание внутривузовского контроля (этапы контроля,их функции и задачи, количество частей, рекомендуемое время для выполнениякаждой части, формы работы студентов, формы общения студентов привыполнении заданий, типология контрольных заданий, рекомендуемое время длявыполнения каждого задания);•описание заданий внутривузовского контроля (уровень трудностизаданий, ситуации коммуникативного взаимодействия, используемые в рамках113контрольных заданий, тематика общения, перечень профессионально значимыхкоммуникативных задач, объекты контроля в рамках каждого задания);•требования к отбору текстового массива;•жанрово-стилистическая принадлежность используемых текстов;•система оценивания качества выполненных студентами контрольныхзаданий (процедура и критерии оценивания) (схема 2.3.5).Схема 2.3.5.
Структура спецификации внутривузовского контроля114Целостная номенклатура межкультурных коммуникативных умений (какобъектов внутривузовского контроля) не включена в спецификацию (приложение5),посколькуонабудетотраженавдругомдокументенарядусдемонстрационными вариантами контроля, который также определяет иструктуру, и содержание внутривузовского контроля, а именно, в кодификаторе(приложение 4). Помимо номенклатуры умений, данный документ также можетсодержать в себе и перечень коммуникативных намерений, которые необходимовыполнять обучающимся в процессе не только самого контроля, но и в реальнойжизни при межкультурной коммуникации в научно-образовательной среде, атакже набор речевых средств для их выражения.Образцы заданий с инструкциями, а также ответы к ним будутпредставлены в разработанных демонстрационных вариантах текущего контроляи промежуточной аттестации (приложение 6).Теперьрассмотримподробнеепоследнийкомпонентспецификациивнутривузоского контроля, поскольку в рамках настоящего диссертационногоисследования он представляет не меньший интерес.В связи с тем, что сложность заданий текущего контроля и промежуточнойаттестации не является идентичной, обучающиеся за то или иное правильновыполненное задание будут получать разное количество баллов.В рамках текущего контроля такие задания, как культуроведческиориентированныйкоммуникативныйвербальной/аудиовизуальнойобобщенныеформытест,заданиепрофессиональнозначимойобразно-схематическойнапереводинформацииинформации,винтерпретациюобразно-схематической/образной профессионально значимой информации, сбор,систематизациюиобобщениевербальной/аудиовизуальнойинформацииоцениваются в 1 балл.На основе анализа методических работ в области языкового контроляуровня коммуникативного владения иностранным языком [Поляков, 1999;Сафонова, 2004; Цатурова, Балуян, 2002; Bachman, Palmer, 1996; Brown, 2004;Byram, 1997; Hughes, 2003; Luoma, 2004; Underhill, 1987 и т.д.] были выделенысоответствующие критерии для оценивания каждого контрольного задания.115Заданиянавербальной/аудиовизуальнойпроведениеинформациисоциокультурногонапредметанализакоммуникативнойприемлемости вербального и невербального поведения участников конкретныхпрофессионально-коммуникативных событий межкультурного взаимодействия внаучно-образовательной, на составление вопросов докладчику по теме егонаучного выступления, на выбор коммуникативно-приемлемых форм ответов навопросы аудитории, адресованные докладчику, по теме его научного выступленияоцениваются в 2 балла по конкретным критериям (таблица 2.3.1., 2.3.2., 2.3.3).Таблица 2.3.1.
Критерии оценивания задания на проведение социокультурногоанализа коммуникативного поведения участников научных событий№Критерии1 Точность выполнения заданияУмение анализировать вербальное и невербальное поведение участников2 международной научной конференции и/или семинара на предмет егокоммуникативной приемлемости/неприемлемостиИтого:Баллы112Таблица 2.3.2. Критерии оценивания задания на составление вопросов докладчикупо теме его научного выступления№Критерии1 Вопрос(ы) задан(ы) согласно тематике научного выступления2 Коммуникативная приемлемость вербального поведения слушающего3 Коммуникативная приемлемость невербального поведения слушающегоДиапазонвключенностинеобходимыхпрофессионально-профильных4межкультурных коммуникативных уменийИтого:Баллы0,50,50,50,52Таблица 2.3.3. Критерии оценивания задания на выбор коммуникативноприемлемых форм ответов на вопросы аудитории№Критерии1 Выступающий ответил на вопросы аудитории кратко и лаконично2 Коммуникативная приемлемость вербального поведения выступающего3 Коммуникативная приемлемость невербального поведения выступающегоДиапазонвключенностинеобходимыхпрофессионально-профильных4межкультурных коммуникативных уменийИтого:Культуроведчески-ориентированныеБаллы0,50,50,50,52коммуникативно-прагматическиезадания и коммуникативно-ориентированные рефлексивные задания оцениваютсяуже в 3 балла с учетом критериев, отраженных ниже (таблица 2.3.4., 2.3.5).116Таблица 2.3.4.
Критерии оценивания культуроведчески-ориентированногокоммуникативно-прагматического задания№Критерии1 Коммуникативная приемлемость вербального поведения слушающегоКорректное использование речевых средств для выражения коммуникативных2намеренийЯзыковая грамотность (грамматическая, лексическая, синтаксическая сторона3иноязычной речи)Итого:Таблица 2.3.5. Критериирефлексивного задания№123оцениванияБаллы1113коммуникативно-ориентированногоКритерииУмение определять степень коммуникативной приемлемости своеговербального поведенияУмение определять степень коммуникативной приемлемости своегоневербального поведенияУмение выделить коммуникативные трудности, с которыми столкнулся студентв процессе участия в профессионально-коммуникативном событии на научноммероприятииИтого:Баллы1113Для оценивания качества коммуникативного поведения студентов впроцессе участия в профессионально-научной ролевой игре, устного выступленияс научной презентацией своих исследовательских результатов, а также впрофессионально-научнойсимуляциибыливыделенысоответствующиекритерии, представленные ниже (таблица 2.3.6., 2.3.7., 2.3.8., 2.3.9).Таблица 2.3.6.
Критерии оценивания качества коммуникативного поведениястудентов в процессе участия в профессионально-научной ролевой игре№1234КритерииБаллыНаличие коммуникативного контакта между коммуникантами в процессеролевого проигрывания той или иной профессионально-профильной ситуации1межкультурного взаимодействия в научно-образовательной средеКоммуникативная приемлемость вербального поведения участников1Коммуникативная приемлемость невербального поведения участников1Диапазонвключенностинеобходимыхпрофессионально-профильных1межкультурных коммуникативных уменийИтого:4Таблица 2.3.7.
Критерии оценивания качества устного выступления студентовна темы, сопряженные с их научными исследованиями№1234КритерииСоответствие презентации международным требованиямКоммуникативная приемлемость вербального поведения докладчикаКоммуникативная приемлемость невербального поведения докладчикаДиапазонвключенностинеобходимыхпрофессионально-профильныхмежкультурных коммуникативных уменийБаллы111111756Целесообразность и эстетический вид предложенного раздаточного материаладля сопровождения презентацииСоблюдение временного регламентаИтого:0,50,55Таблица 2.3.8.