Диссертация (1173136), страница 5
Текст из файла (страница 5)
В мультимедийных естественно-научных текстах наблюдаетсявключение в их структуру различных текстов разговорного стиля (мнениязнаменитых людей, интервью простых людей) с целью подчеркнуть важностьпроблемы.Интертекстуальностьпроявляетсяванафорическойикатафорической референциях к другим текстам.6. Паратекстуальность. Основываясь на данных [Pfister, 1985, с.
16-17;Holthuis 2004], в мультимедийном тексте наблюдается семантико-тематическое,логико-композиционное единство между его названием, прологом, введением,основной частью, заключением.7. Метатекстуальность. Основываясь на данных [Pfister, 1985, с. 16-17;Holthuis 2004], эта характеристика научного аутентичого мультимедийноготекста проявляется во включении коментарий, объяснений, историческихсправок и других метатекстов в его структуру.8. Гипертекстуальность.
На основе исследований [Pfister 1985, с. 16-17;Holthuis 2004], в мультимедийном тексте наблюдается гипертекстуальность,если в основе его содержания лежит доминирующий текст.8. Эстетизация. По мнению В. Е. Чернявской, «традиционно к средствамэстетизации относились языковые, а именно стилистические, риторическиеаспекты «красноречия» [Чернявская, 2009, с.
91].Преждевсего,эстетикамультимедийноготекстапроявляетсявгармоничном оформлении его аудио- и визуальной составляющих. Наибольшийакцент принимает на себя визуальная составляющая. Эстетика изобразительногокомпонента проявляется в использовании различных изобразительных средствдля достижения большей информативности мультимедийного текста: а)регулировка параметров изображения: контраст, яркость, цветность, резкость,оттенок;б)использованиесредств25художественнойвыразительности:композиции, формы, линии, цвета, объема; в) использование различных видовпластическихискусств—живописи,графики,скульптуры, дизайна,архитектуры и др.Эстетика текста базируется на когезии, включающей в себя фонетические,лексические,грамматические средствасвязности.Эстетикааудиальногокомпонента проявляется в использовании а) фигур речи, таких как метафора,метонимия, эпитет, сравнение, олицетворение, гипербола, литота и др.; б) вуместном сочетании основного вербального текста с песнями.Хорошо спланированный, логичный, ясный текст с незначительнойинтеграцией текстов других стилей будет точно понят реципиентами.Кроме рассмотренных выше характеристик реферата, проведенный анализхарактеристик письменного текста [Гальперин 2006] и поликодового текста[Чернявская 2009, 2017] позволил выделить следующие специфическиехарактеристики мультимедийного научного текста, которым не было уделенодостаточного внимания в предыдущих исследованиях:1.
Синестезия. Под синестезией понимается такой механизм работыголовного мозга, при котором восприятие объекта одним органом чувств влияетна другие сенсорные системы [Лурия, 2017, с. 33-41]. В процессе восприятиясодержания мультимедийного текста задействованы зрительные и слуховыерецепторы, по которым идет прием информации с экрана. Визуальныйкомпонент мультимедийного текста в большей степени, чем аудиальныйоказывает влияние на различные рецепторы воспринимающего информацию –слуховые,зрительные,обонятельные,тактильные,вызываяунегосоответствующие ощущения.
Например, при виде розы на экране, можнопредставить, как она пахнет, ощутить прикосновение ее острых шипов на основепрошлого опыта. При просмотре химических мультимедийных текстахнаблюдается аналогичное явление – воспринимая изображение колбы с солянойкислотой, можно ощутить ее резкий запах.2.Полиопорность.Мультимедийныетекстыобладаютбольшимколичеством функциональных опор, которые могут быть использованы в26процессе как рецепции, так и продукции речевого произведения.
К таким опорамотносятся межфразовые и внутрифразовые средства связи, функционирующие ваудиотексте,логико-тематическиесвязи,наблюдаемыеввидеорядеисемантико-тематические связи, действующие в аудио- и видеокомпонентахрассматриваемых текстов (подробнее см. §1.4).3. Хронотоп. Хронотоп представляет собой «синкретичное измерениепространстваивремени,вкоторомонинераздельны»[Большойпсихологический словарь, 2007, с. 591].
Данное понятие находится в корреляциис такой характеристикой письменного текста как континуум [Гальперин, 2006, с.87].В процессе просмотра мультимедийного текста объективное восприятиевремени и пространства находится в противоречии с субъективным восприятиемэтих параметров, которым подчинены события на экране. Теория субъективноговремени была обоснована немецким философом И.
Кантом, подобные точкизрения высказывали философы Хайдеггер и Гуссерль. Онтологический смыслпонятия хронотопа был исследован А. А.Ухтомским.В естественных науках хронотоп наблюдается на уровне терминологии,например, термин «световой год» не является единицей времени, а обозначаетрасстояние, которое луч света проходит за 365 дней4. Существуют и другиетермины, в которых наблюдается связь расстояния и времени: световая секунда,минута, час, сутки, неделя, месяц.Субъективное восприятие времени реализуется с помощью глаголов,обозначающихдвижениеисостояниепокоя,например,when mixed,some substances remain simply a mixture; благодаря использованию наречий местаhere в значении at the moment; предлогов для выражения временных ипространственных отношений, например, after: We start to carry out theexperiment after ten.
He looked after the fire.Объективное и субъективное восприятие пространства также находятся впротиворечии.4РазмерыматериальныхтелнаэкранепредставленыСветовой год [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Световой_год27вуменьшенном виде, однако реципиент воспринимает размеры, формы предметовна экране и расстояние, на котором они находятся друг от друга, соотнося этипараметры с реальными величинами.В мультимедийном тексте временные и пространственные интервалымогут быть сокращены его создателями или, наоборот, растянуты на шкалевремени и пространства (например, медленная съемка).В данном исследовании выявлено, что хронотоп может быть выраженразличными средствами: 1) лексически, с помощью наречий времени (today, upto now, now, for a long time, long), например, Today DDT is banned in most ofwestern counties because it also killed fish and nearly wiped out several types ofbirds; с помощью наречий места here и прилагательных, обозначающих место,например, nearby But in nearby towns there is concern of the dump's health effects,although many experts feel there is no danger5; 2) грамматически: а) сиспользованием различных времен и их аспектов: Present Indefinite, PresentContinuous, Present Perfect, Past Indefinite, например, The site now is apart of TheSuper Fund program and work is going ahead to clean it up6; б) с помощьюэмфатический конструкций, например: it is not until … that…; Not until … did smbdoes; 4) лексико-грамматически: There are additional problems like the DsRed tooka really long time to turn red7; 4) благодаря стилистическим приемам, например,различным видам повтора, параллельным конструкциям и градации, например,And we can do this cycle after cycle, after cycle, <…> as you go through many, many,many cycles8; д) логико-семантически, например, The thread of pollutions andindustrial waste has spurred a major government clean-up effort: The Super Fundprogram; е) использование числительных, обозначающих количество, например,these is compression time course of probably 50 cycles <…> The planet that we liveVideo «Chemistry and the Environment» // Videocassette «The World of Chemistry».
The Annenberg/CPBCollection P. O. Box2345 S. Burlington, VT05407–23456 Там же7 Fluorescent Proteins and the story behind GFP [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.ibiology.org/talks/fluorescent-proteins/ (дата обращения 28.09.2018)8 Tsien Roger Microscopy: Fluorescent Proteins [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://www.youtube.com/watch?v=qK9aYnkIr3w. (последняя дата обращения 10.09.2017 г.)528on, is, however, a reasonably closed system9. В сочетании с изобразительнойнаглядностью хронотоп проявляется наиболее явно.4.Конвенциональность.
Научные мультимедийные тексты в областиестественных наук могут быть понятны только специалистам, работающими вэтой сфере. Содержание передается специальными языками физики, химии идр., которые были приняты конвенционально научным интернациональнымсообществом, например, в области химии система наименований химическихсоединений и описания науки химии разработана и официально закреплена вдокументах ИЮПАК (IUPAC). Языки для специальных целей имеют тенденциюк интернализации [Граудина, Ширяев 2018].
Конвенциональность проявляется восновном на уровне общепринятых терминов,сокращений, буквенныхобозначений (в основном греческого и латинского алфавита), аффиксов,использование основ терминов из «мертвых» языков, заимствование терминовиз других естественных языков, чаще всего из английского.5.Аудиовизуализация.Впроцессепросмотрамультимедийныхматериалов имеет место аудиовизуализация, рецептивный вид речевойдеятельности,мотивированныйсмысловой переработкипоследующегопроцессаудиовизуальноговосприятия,поступающей информации во внутренней речи иформированияумозаключениявовнешнейустнойилиписьменной речи [Даминова 2013: 80].
Различные виды аудиовизуализации(изучающая,поисковая,критическая,фрагментарная)обзорная,ознакомительная,охарактеризованыинформационно-дифференцированновисследованиях [Даминова 2013, 2014, 2015, 2016]6. Эвристичность. Данное качество может наблюдаться при рецепцииразличных видов научного текста – письменного, аудио-, аудиовизуального.Содержание текста может помочь реципиенту на основе догадки, его прошлогоопыта и всестороннего анализа различных связей между объектами найти новоерешение какой-либо задачи. Явление инсайта обусловлено всестороннимVideo «Chemistry and the Environment» // Videocassette «The World of Chemistry». The Annenberg/CPBCollection P. O.
Box2345 S. Burlington, VT05407–2345929развитием личности, хорошей образовательной подготовкой реципиента и, какправило, наблюдается у творческих людей, которые могут предложитьнестандартное решение проблемы.Следующийпараграфпосвященхаарктеристикенаиболеераспространенным жанрам научных мультимедийных текстов на иностранном(английском) языке.§ 1.2. Жанры научных мультимедийных текстовна иностранном (английском) языкеВ повседневной жизни человек познает окружающий мир различнымисредствами, в том числе с помощью мультимедийных текстов, для которыххарактерноналичиеопределенныхфункциональныхстилей.Видфункционального стиля мультимедийного текста определяется целью, которуюпреследуют авторы, его темой, сюжетом и логико-композиционной структурой.Результаты, полученные на данном этапе исследования, позволилиустановить,чтовнастоящеевремяфункционируетряджанровыхразновидностей мультимедийных текстов, относящихся к различным сферамобщения: художественный, документальный, научный, научно-популярный и др.[Большая Советская Энциклопедия: 1974; Козлов 1987].В данном параграфе рассматриваются жанры научных мультимедийныхтекстов – лекция и доклад, которые могут быть использованы в учебномпроцессе как средство формирования умений реферирования устного научногоиноязычного научного сообщения у студентов-нефилологов.Лекция представляет собой «вид монологической речи, устное изложениеучебного предмета или проблемы.