диссертация (1169826), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Например, уголовнопроцессуальные законы некоторых государств Европейского союза в этомвопросе отражают толкование ФАТФ, согласно которому арест денежныхсредств и иного имущества рассматривается как часть такого процессуального действия как замораживание. При этом принципиальное отличие заключается в том, что при замораживании активы остаются у владеющего ими лицабез права совершении в отношении них каких-либо распорядительных действий, в то время как при аресте над ними устанавливается контроль и активное управление со стороны государства, вплоть до их физической эксплуатации145. В связи с изложенным неверный официальный перевод международных актов на русский язык может стать причиной включения в УПК РФ искаженной по смысловому содержанию нормы права.Таким образом, в приведенных международных актах обязывающегохарактера, регулирующих правоотношения в сфере противодействия перемещению преступных активов за рубеж и их возврата в страны происхождения в порядке уголовного судопроизводства для обозначения предметов,подлежащих международному розыску, замораживанию, аресту, конфиска144Официальный сайт УНП ООН // [Электронный ресурс].
URL:http://www.undoc.org/unodc/en/oranized-crime/intro/UNTOC.html/(датаобращения:25.11.2018).145Глоссарий ФАТФ // Рекомендации ФАТФ. Международные стандарты по противодействию отмыванию денег, финансированию терроризма и финансированию распространения оружия массового уничтожения / Пер. с англ. – М.: МУМЦФМ, 2012. –С. 158-173.85ции и непосредственному возврату, применяются следующие термины: «активы», «вещества и предметы оборудования, использованные или предназначенные для совершения преступлений», «виртуальные активы», «выгода»,«денежные средства», «доходы», «доходы от преступлений», «имущество»,«имущественные права», «материальные средства», «наличные», «орудия»,«поступления», «средства», «собственность», «собственность, эквивалентнаядоходам», «экономическая выгода».Разночтения имеются и в описании содержания возврата активов в порядке уголовного судопроизводства, в том числе терминов, раскрывающихсодержание международного розыска, замораживания, ареста, конфискациии непосредственного возврата предметов в страны происхождения.
Срединих можно встретить такие, как «арест», «возврат доходов от преступлений»,«возврат конфискованного имущества», «выявление доходов», «замораживание», «идентификация имущества», «изъятие», «конфискация», «лишениесобственности», «наложение ареста на распоряжение», «определение доходов», «предотвращение операций с имуществом», «приостановление операций», «передача имущества», «раздел имущества», «распоряжение имуществом», «розыск имущества».В связи с этим, в контексте настоящего исследования представляетсяцелесообразным с точки зрения обеспечения эффективной имплементациимеждународно-правовых стандартов в российское уголовно-процессуальноезаконодательство привести содержательное наполнение перечисленных терминов к единому знаменателю в смысле единообразного толкования, равнокак и предпринять попытку согласовать соответствующие нормы международного права друг с другом.
Как видится, результаты этой работы могутоказать существенное позитивное влияние на эффективность применения таких норм в рамках российского уголовного процесса.Как отмечала в 2010 г. Л.Г. Ильина в научном исследовании по проблематике международно-правового сотрудничества государств в решении86вопросов, связанных с конфискацией доходов, полученных преступным путем, разночтения в международных договорах, подобные приведенным выше, «не влияют на их практическое применение, так как не существенны»146.В то же время представляется, что такое утверждение являлось актуальным вконце 2000-х гг., однако, с учетом стремительного развития сферы оборотакриптовалют и иных виртуальных активов, появления в международном праве норм, касающихся определения их сущности и порядка регулирования,наметилась тенденция к росту таких разночтений в соответствующих международно-правовых источниках. Данное обстоятельство в перспективе можетоказатьнегативноевлияниенаразвитиеотечественногоуголовно-процессуального и уголовного законодательства и процесс правоприменения.В связи с этим, на основании разбора международно-правовых основ всфере противодействия перемещению преступных активов за рубеж и ихвозврата в страны происхождения в порядке уголовного судопроизводстваможно заключить, что международному розыску, замораживанию (аресту),конфискации и непосредственному возврату в рамках оказания взаимноймеждународной правовой помощи по уголовным делам подлежат следующиепредметы:1) Предмет (орудие) преступления, а также материалы, оборудование ииные средства, использовавшиеся или предназначавшиеся для их использования при совершении преступления, что в уголовном судопроизводстве вбольшинстве случаев используется как вещественные доказательства в процессе доказывания.2) Полученные в результате совершения признанных международнымиактами преступлений доходы в виде денежных средств, любого рода ценныхбумаг и иного имущества, виртуальных активов, юридических прав на ука-146Ильина Л.Г.
Международно-правовое регулирование сотрудничества государствв решении вопросов, связанных с конфискацией доходов, полученных преступным путем:дис. кандидата юридических наук. – М., 2010. – С. 31.87занные доходы либо доли в них, а также любая иная прямая или косвеннаяэкономическая выгода, полученная от их использования;3) Денежные средства, любого рода ценные бумаги и иное имущество,виртуальные активы, юридические права на указанные ценности либо доли вних, в которые полученные в результате совершения признанных международными актами преступлений доходы были преобразованы или переведены;4) Денежные средства, любого рода ценные бумаги и иное имущество,виртуальные активы, юридические права на указанные ценности либо доли вних, приобретенные из законных источников, но к которым приобщены полностью или частично доходы, полученные в результате совершения признанных международными актами преступлений, в пределах стоимости приобщенных доходов;5) Эквиваленты преступных доходов в виде денежных средств, любогорода ценных бумаг и иного имущества, виртуальных активов, а также юридических прав на указанные ценности либо доли в них.Принимая во внимание, что на протяжении всего периода развития международно-правовой базы в сфере противодействия перемещению доходов,полученных преступных путем, в иностранные государства, равно как и входе осуществления их международного розыска, замораживания (ареста),конфискации и непосредственного возврата происходило поступательноерасширение перечня соответствующих предметов, в связи с которыми осуществляется межгосударственное взаимодействие компетентных органов,видится целесообразным при их описании и характеристике в международных актах употреблять обобщенное понятие «активы» в широком юридическом и экономическом значении этого термина, включая их цифровое выражение.
Не остается сомнений, что с расширением оборота криптовалют ииных виртуальных активов, терминология, используемая в основных международных актах, будет подвергаться их влиянию, что уже в настоящее времянаблюдается на примере правовых стандартов ФАТФ и других международ-88ных организаций. При этом следует учитывать влияние обозначенных тенденций на процесс имплементации норм международного права в национальное уголовно-процессуальное, уголовное и иные сферы законодательства, прежде всего в целях поступательного и гармоничного развития отечественного права.Таким образом, значение международных актов обязывающего характера в сфере противодействия перемещению преступных активов за рубеж иих возврата в порядке уголовного судопроизводства и их влияние на эволюцию российского уголовно-процессуального законодательства в исследуемойсфере заключается в следующем:Во-первых, они выступают фактором, способствующим унификацииотечественного уголовно-процессуального законодательства и гармонизацииподходов в уголовно-процессуальной деятельности в Российской Федерациии иных государствах-участниках соответствующих международных актов.Во-вторых, они выполняют роль катализатора изменений и дополнений, направленных на совершенствование национального законодательства.Как справедливо отмечает А.А.
Каширкина, путем имплементации международных конвенций государство «развивает законодательство, обогащает егоновым содержанием, создает условия для построения правового государства»147. В связи с этим, от того, насколько оперативно и юридически корректно государства-участники имплементируют международно-правовые нормыв собственные правовые системы, напрямую зависит уровень и результативность международного сотрудничества в целом и в сфере противодействияперемещению преступных активов за рубеж и их возврата в страны происхождения, в частности.147Правовые механизмы имплементации антикоррупционных конвенций: монография / Т.Я. Хабриева, О.И.
Тиунов, В.П. Кашепов, А.А. Каширкина и др.; отв. ред. О.И.Тиунов. − М.: Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации, ИД «Юриспруденция», 2012. − С. 36.89В-третьих, международные акты обязывающего характера оказываютпрямое влияние на практические аспекты международного сотрудничества вобозначенной сфере, так как в большинстве случаев выступают в роли достаточных правовых оснований для оказания взаимной международной правовой помощи по уголовным делам, в том числе в отсутствие двусторонних соглашений о сотрудничестве148.Значительную группу международно-правовых актов в сфере противодействия перемещению преступных активов за рубеж и их возврата в страныпроисхождения в порядке уголовного судопроизводства составляют так называемые акты «мягкого права»: резолюции, декларации, заявления, рамочные и типовые документы149, хотя и не являющиеся источниками права, темне менее определяющие векторы развития норм различных отраслей права,регламентирующих исследуемую сферу правоотношений на долгосрочныйпериод времени.