диссертация (1169793), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Кантональные власти в этом случае вправе применитьземельныйналогсиспользованиемфикцииналичиясоответствующихобстоятельств, если права участия/акции передаются юридическому лицу,основной целью деятельности которого является инвестирование в объектынедвижимости.Например, в соответствии с п.
b абзаца 2 статьи 13 Соглашения междуШвейцарией и США от 1996 года315 установлено, что выражение «недвижимоеимущество, расположенное в другом государстве», включает в себя акции илииные права участия в отношении юридического лица, расположенного в другомгосударстве, активы которого полностью или в наибольшей степени состоят изнедвижимого имущества, расположенного в этом другом государстве».313Par. а Abs.2 Art.12 des Bundesgesetzes vom 14.12.1990 ueber die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantoneund Gemeinden.314Par.
d Abs.2 Art. 12 des Bundesgesetzes vom 14.12.1990 ueber die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantoneund Gemeinden.315Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zurVermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen Abgeschlossen am 2. Oktober 1996.111Аналогичное положение содержит абзац 4 статьи 13 Соглашения междуШвейцарией и Великобританией316, в соответствии с которым доходы ототчуждения акций юридического лица, активы которого преимущественносостоят из недвижимого имущества, расположенного в договаривающемсягосударстве, могут подлежать налогообложению в этом договаривающемсягосударстве.Абзац 2 статьи 22 Соглашения с Великобританией317 также содержит такназываемую оговорку subject-to-tax - освобождение от налогообложения вШвейцарии будет иметь место только в том случае, если будет доказанофактическое налогообложение этих доходов на территории Великобритании.Аналогичные положения содержатся в ст.ст.
13 и 23 Соглашения, заключённогоШвейцарией с Польшей от 1991 года318, с изменениями от 20.04.2010 года истатьях 4 и 23 Соглашения с Японией, с изменениями от 21.05.2010 года319.Например, абзац 4 статьи 13 Соглашения с Нидерландами 2010 года320содержит положение, в соответствии с которым доходы лица, находящегося водном договаривающемся государстве, от отчуждения долей участия вюридическом лице, активы которого прямо или косвенно состоят более чем на50% из недвижимого имущества, могут подлежать налогообложению вгосударстве-источникедохода.ПриэтомСоглашениепредусматриваетследующие исключения: 1) отчуждаемые акции котируются на признаннойбирже; 2) доля участия составляла менее 5% до момента отчуждения; 3) доходподлежит получению в рамках реструктуризации; 4) недвижимое имуществоиспользуется обществом в производственной деятельности.316Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannienund Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen.
Abgeschlossen am8. Dezember 1977.317Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannienund Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen. Abgeschlossen am8. Dezember 1977.318Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 2. September1991.319Abkommen zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vomEinkommen.
Abgeschlossen am 19. Januar 1971.320Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen Abgeschlossen am 26. Februar 2010.112Международные налоговые договоры, заключённые Швейцарией, такжесодержат положения, сформулированные на основании абзаца 2 статьи 17Модельной Конвенции ОЭСР, в отношении ситуации, когда доходы отдеятельности,осуществляемойспортсменамиилидеятелямиискусства,поступают другому лицу. Подобные доходы могут подлежать налогообложению вгосударстве-источнике дохода, в котором спортсмены или деятели искусстваосуществляют свою деятельность.
В соответствии с абзацем 2 статьи 17Модельной Конвенции ОЭСР государство-источник выплаты дохода можетоблагать налогом доходы от деятельности спортсменов и деятелей искусства насвоей территории даже в том случае, если эти доходы перечисляются другомулицу, независимо от того, осуществляет ли это другое лицо свою деятельность вгосударстве-источникевыплатыдоходачерез расположенноетамместопроизводственной деятельности или не выполняет критерий о нахождении натерритории государства в течение 183 дней.
В соответствии с п.11.1 к статье 17Комментария к Модельной Конвенции ОЭСР 2010 не требуется, чтобы деятелиискусства или спортсмены также находились в другом договаривающемсягосударстве.Комментарий к Модельной Конвенции ОЭСР 2010 упоминает ситуациюсоздания определённых юридических конструкций в целях уклонения отналогообложения,когдагонорарыспортсменовилидеятелейискусствавыплачиваются не этим лицам непосредственно, а третьим лицам (например,художественным или спортивным обществам) с таким расчётом, что подобныегонорары не подлежали налогообложению в государстве выплаты гонорара ни какдоходы от индивидуальной деятельности, ни как доходы от предпринимательскойдеятельности в связи с отсутствием места производственной деятельности.Швейцария сделала оговорку к пункту 16 статьи 17 Комментария кМодельной Конвенции ОЭСР 2010 года, в соответствии с которой Швейцариявыразила свою позицию в отношении того, что данное положение применимотолько в отношении тех случаев, когда имеет место создание специальныхструктур для уклонения от налогообложения.
Комментарий к Модельной113Конвенции ОЭСР 2010 различает две категории государств. Некоторыегосударства с использованием своего национального права игнорируют подобныеискусственные конструкции таким образом, что доходы от деятельности на ихтерритории могут подлежать налогообложению в соответствии с абзацем 1 статьи17 Модельной Конвенции ОЭСР. Другие государства могут облагать налогомвыплаты в пользу третьих лиц в соответствии с абзацем 2 статьи 17 МодельнойКонвенции ОЭСР. Если выплаты осуществляются не в пользу деятелей искусстваили спортсменов, то такие третьи лица для целей швейцарского прямогофедерального налога несут ограниченные налоговые обязательства321, что можнорассматривать в качестве ещё одной особенности правового регулирования этихотношений в Швейцарии.Эта национальная норма, направленная против злоупотреблений, создаётналоговые обязательства для тех физических лиц, в пользу которых формальноосуществляется выплата.
В данном случае речь идёт об основополагающемпринципе швейцарского национального налогового права, в соответствии скоторымподлежатустановлениюоснованиядляналогообложения.Кантональные власти Швейцарии могут устанавливать подобные нормы,направленные против злоупотреблений, в отношении налогов, взимаемых науровне кантонов и общин. Швейцария на основании национальных нормпротиводействиязлоупотреблениям,содержащихпонятиеограниченныхналоговых обязательств физических лиц, облагает доходы деятелей искусства испортсменов, выплачиваемые в пользу третьих лиц322.Необходимо отметить, что абзац 2 статьи 17 Модельной Конвенции ОЭСРпрямо допускает возможность применения подобных национальных норм противзлоупотреблений, несмотря на положения статей 7 и 15 Модельной КонвенцииОЭСР и, таким образом, швейцарское налоговое право не затрагиваетсяограничениями, которые содержатся в статьях 7 и 15 Модельной КонвенцииОЭСР.321322Abs.2 Art.
5 des Bundesgesetzes vom 14.12.1990 ueber die direkte Bundessteuer.Abs. 2 Art. 5 des Bundesgesetzes vom 14.12.1990 ueber die direkte Bundessteuer.114В отношении выплат в пользу юридических лиц Швейцария попадает ввышеупомянутую первую категорию государств, поскольку в соответствии сосвоимнациональнымправом,швейцарскиевластидолжныпресекатьнедобросовестные действия для того, чтобы облагать доходы деятелей искусстваиспортсменовкакфизическихлиц.Правоспособностьиностранныххудожественных и спортивных обществ может не признаваться для целейшвейцарского налогообложения в случае наличия явного злоупотребления.323Речь идёт об отказе в признании правоспособности иностранного юридическоголица в целях противодействия применению права для защиты тех интересов,которое данное право не должно защищать.Последствияотказавпризнанииправоспособностииностранногоюридического лица могут выражаться в том, что доходы и капитал, которыеформально относятся к данному юридическому лицу, для целей швейцарскогоналогообложенияотносятсякдоходамучастника/акционераданногоюридического лица (так называемая концепция «сквозного подхода» (Durchgriff).Всоответствиивознаграждениям,скантональнойкоторыеадминистративнойвыплачиваютсянедеятелямпрактикой,искусствапоилиспортсменам, а третьим лицам, такие третьи лица несут ограниченные налоговыеобязательства даже в том случае, если такие вознаграждения выплачиваются впользу юридических лиц и кантон не принял специальных норм, направленныхпротив злоупотреблений в отношении ограниченных налоговых обязательствтретьих лиц в целях взимания налогов на уровне кантонов и общин.Крометого,науровнекантональнойадминистративнойпрактикисуществуют следующие правила: если деятель искусства или спортсмен, а такжесвязанное с ними лицо, ни прямо, ни косвенно, не связаны с выплатами третьимлицам, налог у источника в Швейцарии подлежит взиманию в отношении тойчасти платежа, которая впоследствии может быть переведена деятелю искусстваили спортсмену.
Если же спортсмен или деятель искусства либо связанное с ним323Rene Matteotti “Der Durchgriff bei von Inlaendern beherrschten Auslandsgesellschaften im Gewinnsteuerrecht derSchweiz” (2003) стр.192; Peter Locher Rechtsmissbrauchsueberlegungen im Recht der direkten Steuern der Schweiz,Archiv für Schweizerisches Abgaberecht, Zeitschrift 75 (2006/07) стр.693.115лицо прямо или косвенно участвуют в прибыли, получаемой третьим лицом, товся сумма выплаты подлежит обложению налогом у источника.Многие международные налоговые договоры, заключённые Швейцарией,содержат оговорку о том, что положения таких договоров, составленные пообразцу абзаца 2 статьи 17 Модельной конвенции ОЭСР, не подлежатприменению, когда ни деятель искусства, ни спортсмен, ни связанное с нимитретье лицо, ни прямо, ни косвенно не участвуют в доходах третьего лица,которому формально причитается выплата.