диссертация (1169793), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Эти договорённостио возможности использования национальных норм имеют значительное влияниена практику применения соглашений с указанными странами. Даннымисоглашениями прямо допускается применение такого принципа как «treatyoverride» (применение национального права). Абзац 1 статьи 23 соглашения сФРГ294 предусматривает, что нормы соглашения не должны подлежатьтолкованию таким образом, что договаривающееся государство не вправеприменять свои национальные нормы, направленные на противодействиеуклонению от налогообложения. Пункт 2 статьи 23 дополнительного протокола ксоглашению с ФРГ295 прямо предусматривает, что в число норм немецкогозаконодательствавэтойобластивключаютсяпараграф42Законаоналогообложении и абзац 3 параграфа 50d Закона о подоходном налоге.Швейцария при этом не сделала ясной оговорки о том, какие нормывнутреннего законодательства могут применяться Швейцарией.
В соответствии спринципом взаимности Швейцария может применять положения абзаца 2 статьи21 Закона «О налоге у источника»296. Параграф 42 немецкого Закона о291Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 11.
August1971.292Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 2. Juli 2003.293Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung aufdem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.
Abgeschlossen am 26. April 1966.294Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 11. August1971.295Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 11. August1971.296Bundesgesetz vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer.107налогообложении и положения абзаца 2 статьи 21 швейцарского Закона «О налогеу источника»297 имеют также общее «догматическое» происхождение – параграф5 немецкого Закона о налогообложении от 13 декабря 1919 года (в редакции 1925года).Пункт 8 дополнительного протокола к соглашению об избежании двойногоналогообложения с Израилем от 2003 года298 подтверждает, что национальныеправила и процедуры в отношении противодействия злоупотреблению правом,включая злоупотреблению положениями международных налоговых договоров,независимо от положений иных норм международных налоговых договоров,могут применяться для противодействия злоупотреблениям.Аналогичные формулировки содержатся в пункте I (i) дополнительногопротокола к соглашению об избежании двойного налогообложения с Испанией от1966 года в редакции от 29.06.2006 года299.
В отношении Испании сделанаоговорка,чтослучаизлоупотребленийохватываютобстоятельства,предусмотренные статьёй 15 испанского Закона о налогообложении 300 или иныеаналогичныеположения,содержащиесявдействующихилибудущихзаконодательных актах.Швейцария в случае соглашения с Испанией вновь не сделала оговорку отом, какие национальные акты могут применяться в целях противодействиязлоупотреблению положениями международного налогового договора. С точкизрения швейцарского подхода, в данном случае речь может идти о запретепроизвола, установленном в статье 9 Федеральной конституции Швейцарии301.Интересно отметить, что США сделали оговорку к пункту 28 статьи 1Комментария ОЭСР 2000 года к Модельной конвенции ОЭСР, что США сопределёнными оговорками оставляют за собой право облагать налогом доходыграждан США, а также лиц, длительно проживающих на территории США,297Bundesgesetz vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer.Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.
Abgeschlossen am 2. Juli 2003.299Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung aufdem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 26. April 1966.300Ley General Tributaria 58/2003 от 17.12.2003.301Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18. April 1999 (Stand am 18. Mai 2014).298108независимоотсодержаниясоответствующихположениймеждународныхналоговых договоров - аналогичную оговорку США включили в абзац 2 статьи 1соглашения со Швейцарией об избежании двойного налогообложения от 1996года302.Крометого,положениясоглашенийобизбежаниидвойногоналогообложения, заключённых Швейцарией с Японией (п.7 декларации обобмене нотами от 19.01.1971)303, Норвегией (п.2 к ст.м 10-12 протокола ксоглашению 1987 года)304 и Германией (п.2 к статье 23 протокола к соглашению1971 года)305, содержат ссылки, хотя и носящие характер декларации, но прямодопускающиевозможностьпримененияРешенияФедеральногосоветаШвейцарии от 1962 года306, являющегося национальным подзаконным актом.Также ст.
14 соглашения с Францией от 1966 года (в редакции до измененийот 27.08.2009)307, ст. 23 соглашения с Германией от 1971 года (в редакции доизменений от 12.03.2002)308, ст. 23 соглашения с Италией от 1976 года309 и ст. 22соглашения с Бельгией от 1978 года310 содержали либо содержат нормы,аналогичные положениям Решения Федерального совета Швейцарии от 1962года311. Несмотря на то, что вышеуказанные международные налоговые договорысодержат специальные договорённости для противодействия злоупотреблению302Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zurVermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen Abgeschlossen am 2.
Oktober 1996.303Abkommen zwischen der Schweiz und Japan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vomEinkommen. Abgeschlossen am 19. Januar 1971.304Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenAbgeschlossen am 7. September 1987.305Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 11. August1971.306Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.307Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug undSteuerflucht.
Abgeschlossen am 9. September 1966.308Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 11. August1971.309Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik zur Vermeidung derDoppelbesteuerung und zur Regelung einiger anderer Fragen auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vomVermögen.
Abgeschlossen am 9. März 1976.310Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 28. August 1978.311Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.109положениями договоров в отношении выплаты дивидендов, процентов и роялти, атакже частично в отношении доходов от отчуждения имущества, они такжесодержат ссылку на возможность применения национальных правил противзлоупотреблений в данной области, что подразумевает возможность применениядополнительных мер, которые договаривающееся государство принимает в целяхпротиводействия злоупотреблениям, связанным с освобождением от налога уисточника.
Данные дополнительные меры могут применяться в том случае, еслитолкование указанных норм свидетельствует о том, что договаривающиесястороны не были намерены согласовать менее строгие положения, которые всоответствии с принципом lex specialis derogat legi generali имели быпреимущественнуюсилупереднормами,содержащимисявРешенииФедерального совета Швейцарии от 1962 года312.ВсёбольшеезаключённыхколичествоШвейцарией,международныхсодержатинойналоговыхдоговоров,правовоймеханизм,сконструированный в соответствии с абзацем 4 статьи 13 МодельнойКонвенции ОЭСР. Эти положения, которые были введены в 2003 году вМодельную Конвенцию ОЭСР, направлены против злоупотребления нормамимеждународных налоговых договоров, в соответствии с которыми доходы ототчуждения долей илиакций в юридическихлицахмогут подлежатьналогообложению только в стране продавца акций/долей за исключением техюридических лиц, основные активы которых преимущественно состоят изземельных участков или иного недвижимого имущества, расположенного натерритории страны регистрации юридических лиц, акции которых отчуждаются.Злоупотребление, как правило, состоит в недобросовестном обходе положениймеждународного налогового договора, устанавливающих право налогообложениястраны-источника дохода.
Положения законодательства Швейцарии в отношениивзимания земельного налога, в частности, предусматривают, что экономическаявозможность отчуждения прав на земельный участок приравнивается к312Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.110отчуждению прав в гражданско-правовом смысле313. В этот разряд, в частности,попадает ситуация отчуждения большинства долей участия/акций в юридическомлице, являющемся собственником земельного участка.
Также передача правучастия юридическим лицам, основным видом деятельности которых являетсяинвестированиевнедвижимоеимущество(т.н.QuotenverschiebunganImmobiliengesellschaft), приравнивается к гражданско-правовому отчуждениюдолей/акций, если право кантонов в этом случае предусматривает возникновениеналогообложения314.В соответствии с абзацем 4 статьи 13 Модельной Конвенции ОЭСР доходы,которые лицо с местонахождением в одном договаривающемся государствеполучает от отчуждения долей/акций, стоимость которых прямо или косвеннооснованананедвижимомимуществе,расположенномвдругомдоговаривающемся государстве, могут подлежать налогообложению в этомдругом государстве.