диссертация (1169793), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Таким образом, в соответствии с вышеупомянутой позицией354ESTV B 4.11 №37 vom 07.02.1989.Wegleitung vom 15.7.2005 betreffend Aufhebung der schweizerischen Verrechnungssteuer auf Dividendenzahlungenzwischen verbundenen Kapitalgesellschaften im Verhaeltnis zwischen der Schweiz und den Mitgliedstaaten derEuropaeischen Union.356Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum von Luxemburg zurVermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom VermögenAbgeschlossen am 21.
Januar 1993.357Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 23. November1973.358Ныне Федеральный Административный суд Швейцарии.359Швейцарская комиссия по налоговым вопросам, решение от 28.02.2001, International Tax Law Report 4 (2002),стр.191-214; Швейцарская комиссия по налоговым вопросам, 03.03.2005, дело A.Holding ApS.355125швейцарской Федеральной налоговой службы, прямое упоминание в соглашенияхоб избежании двойного налогообложения, заключённых с Францией, Германией,Италией и Бельгией, о необходимости наличия фактического права на доходимеет лишь значение декларации.Ограничениеиспользованиямеждународно-правовойдоговорнойкондуитныхпрактикекомпанийвобеспечиваетсяшвейцарскойвключениемсоответствующих статей в международный налоговый договор, например, ст.
21Соглашенияобизбежаниидвойногоналогообложения,заключённогосКолумбией от 2007 года360 и ст. 14 соглашения об избежании двойногоналогообложения, заключённого с Францией от 1966 года в редакции от 2009года361, содержат особые положения, направленные против использованиякондуитных компаний.Если лицо, постоянно находящееся в одном из договаривающихсягосударств, прямо или косвенно передаёт в любое время и в любой форме какминимум половину доходов, полученных из другого договаривающегосягосударства, одному или нескольким лицам, которые не имеют постоянного местанахождения в договаривающемся государстве, то к такой части дохода всоответствии с абзацем 1 статьи 21 Соглашения об избежании двойногоналогообложения с Колумбией362 не применяются льготы, предусмотренныесоглашением.Аналогичное положение содержится в абзаце 1 статьи 14 Соглашения обизбежании двойного налогообложения, заключённого с Францией363.
Данноеположение, направленное против злоупотреблений, применяется не только к360Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 26. Oktober2007.361Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht.
Abgeschlossen am 9.September 1966.362Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 26. Oktober2007.363Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht.
Abgeschlossen am 9.September 1966.126дивидендам, процентам и роялти, но распространяется на все аналогичныедоходы.В соответствии с п. d абзаца 1 статьи 3 швейцарского Соглашения обизбежании двойного налогообложения, заключённого с Колумбией364, выражение«компания» означает юридическое лицо или иное корпоративное образование,которое приравнивается к юридическому лицу в целях налогообложения. Приэтом, в отличие от статьи 21 соглашения, заключённого с Колумбией365, ст. 14соглашения с Францией366 распространяется не только на компании, но и на всехлиц в смысле п.
е абзаца 1 статьи 3 соглашения, заключённого между Францией иШвейцарией367.Однако положение, направленное на борьбу с кондуитными компаниями,учитывает и добросовестные (bona fides) ситуации. Например, абзац 2 статьи 21соглашениясКолумбией368предусматривает,чтооговорказлоупотреблений не подлежит применению в том случае, еслипротивбудетпредоставлено доказательство того, что основной целью сделок не являлосьполучение налоговых льгот по соглашению. Это условие считается выполненнымв том случае, если часть дохода 1) передаётся компанией с местонахождением вдоговаривающемся государстве одному или нескольким неаффилированным сним лицам или 2) такие доходы подлежали аналогичному или более выгодномуналогообложению в соответствии с соглашением, если бы они напрямуюраспределялись в пользу лица или лиц, которым они передаются лицом сместонахождением в договаривающемся государстве.
При этом Послание364Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 26. Oktober2007.365Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 26. Oktober2007.366Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht. Abgeschlossen am 9.September 1966.367Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht. Abgeschlossen am 9.September 1966.368Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.
Abgeschlossen am 26. Oktober2007.127ФедеральнойналоговойслужбыШвейцариивотношенииприменениясоглашения с Колумбией обращает внимание на то, что если компания не можетпредоставитьобавышеупомянутыхдоказательствадобросовестногоиспользования соглашения, она всё-таки может предоставить иное доказательствотого, чтоосновнаяцельсделок несостояла виспользованиильгот,предусмотренных соглашением369.Аналогичная оговорка содержится в абзаце 2 статьи 14 соглашения сФранцией от 1966 года в редакции 2009 года370.
Послание Федеральной налоговойслужбы Швейцарии в отношении применения соглашения с Францией такжеподтвердило, что компания может представить также иное доказательство того,что заключённые сделки не были преимущественно направлены на то, чтобыполучитьдоступкольготампосоглашениюобизбежаниидвойногоналогообложения371. Абзац 3 статьи 14 соглашения с Францией372 прямоустанавливает, что положение против применения кондуитных компаний неприменяется, если запрашивается применение льгот на основании подп.
i п. dабзаца 2 статьи 11 соглашения. Подп. i закрепляет нулевую ставку налога уисточника при распределении дивидендов от квалифицированного участия, когдаполучатель дивидендов имеет на них фактическое право и прямо или косвенновладеет 10% капитала компании, выплачивающей дивиденды – к данной норме, всвоюочередь,могутприменятьсяположенияпротивзлоупотреблений,содержащиеся в п. b абзаца 2 статьи 11 соглашения с Францией, которыеявляются нормами leges speciales в отношении применения статьи 14 соглашенияс Францией373.369Botschaft vom 21.05.2008 betreffend DBA-Kolumbien BBl 2008 4473.Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht.
Abgeschlossen am 9.September 1966.371Botschaft vom 06.03.2009 betreffend Zusatzabkommen zum DBA-Frankreich BBl 2009 1637.372Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht. Abgeschlossen am 9.September 1966.373Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht. Abgeschlossen am 9.September 1966.370128Отметим, что общие положения против использования кондуитныхкомпаний, содержащиеся в соглашениях Швейцарии с Колумбией и Франциейпрактически идентичны оговоркам о противодействии применению кондуитныхкомпаний, закреплённым в соглашении об избежании двойного налогообложения,заключённом Швейцарией с Великобританией от 1977 года в редакции 2007года374, а также в дополнительном протоколе к соглашению с Чили от 2008года375, при этом последние распространяются только на дивиденды, проценты илицензионные платежи, а также иной аналогичный доход.Ограничение применения льгот по соглашениям можно проследить напримере статьи 22 Соглашения об избежании двойного налогообложения междуШвейцарией и США376, которая содержит комплекс положений, направленных наограничение льгот по соглашениям об избежании двойного налогообложения(limitation of benefits).