диссертация (1169793), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Abgeschlossen am 2. September1991.413Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum von Luxemburg zurVermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.Abgeschlossen am 21. Januar 1993.141размере5%,которыеподлежатвозмещениюпозаявлениювслучаепоследующего соблюдения двухлетнего срока владения акциями/долями вкапитале юридического лица, выплачивающего дивиденды.Кроме того, в швейцарской договорной практике применяются специальныеоговорки о налогообложении, цель которых состоит в создании препятствий длядвойного неналогообложения, в частности, п.5 статьи 10 и ст. 11 дополнительногопротокола к соглашению с Венесуэлой414 содержат оговорку о налогообложениидивидендов и процентов. В том случае, если распределяемые дивиденды ипроценты, не подлежат налогообложению в Швейцарии в соответствии сположениями соглашения об избежании двойного налогообложения, а также приэтом не облагаются налогом в Венесуэле как полученные из иностранныхисточников, то такие дивиденды и проценты могут подлежать налогообложениюв Швейцарии в соответствии со швейцарскими внутренними ставками.СоглашениесВенесуэлойтакжесодержитописаниеситуаций,подразумевающих добросовестность сторон, когда могли бы применятьсяположения п.5 статьи 10 и статьи 11, а именно: когда лицо, имеющее право надоходы,являетсяВенесуэла,однимфизическимизлицом,субъектовлибоРеспубликиправительствомВенесуэла,аРеспубликитакже,приопределённых обстоятельствах, публичным или частным обществом, имеющимпостоянное место нахождения в Венесуэле.
Примечательно, что абзац 7 статьи 12Соглашения об избежании двойного налогообложения между Швейцарией иИспанией от 1966 года в редакции от 29.06.2006 года415 устанавливает, чтовыплата роялти между связанными сторонами подлежит освобождению от налогау источника в том случае, если все юридические лица подлежат обложениюкорпоративным налогом на прибыль, в том числе в отношении доходов в видероялти.414Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.
Von der Bundesversammlunggenehmigt am 10. Oktober 1997. Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 23. Dezember 1997. In Kraft getreten am 23.Dezember 1997.415Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung aufdem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.
Abgeschlossen am 26. April 1966.142Данное положение основывается на абзаце 2 статьи 15 Соглашения междуШвейцарией и ЕС о налогообложении процентных доходов416, которыйпредусматривает, что юридические лица должны без ограничений подлежатьобложению корпоративным налогом на прибыль в отношении доходов,получаемых в виде процентов и роялти. При пересмотре положений Соглашенияоб избежании двойного налогообложения с Мексикой мексиканская сторонапотребовала от швейцарской стороны внесения в п.6 протокола к соглашению сМексикой от 1993 года в редакции от 18.09.2009417 включения оговорки оналогообложении, которая ограничивает применение льгот в отношенииюридических лиц, имеющих льготный статус налогообложения.
Это договорноеположение, направленное против злоупотреблений, применяется в отношенииюридических лиц, зарегистрированных в одном договаривающемся государстве, вкоторых лица, постоянно находящиеся в другом государстве, прямо или косвенноимеют существенное участие. Подобные юридические лица могут претендоватьна получение льгот лишь в том случае, если они подлежат обложению налогом наприбыль, а также если они не вправе применять любые виды налоговых льгот,которые недоступны другим юридическим лицам в этом договаривающемсягосударстве.Вцеляхпротиводействиязлоупотреблениямприосуществлениипенсионных выплат в швейцарской договорной практике был введён принципобложения налогом у источника пенсионных выплат.
Одним из поводов для этогостал так называемый «трюк пилотов», когда пилоты накануне выплатыпричитающихся им средств меняли место жительства и заявляли о том, что онипостоянно проживают в государстве, договор с которым не позволял производитьудержания налога у источника.В соответствии с принципами международного налогового права, правогосударств вводить налогообложение у источника выплаты в отношении средств,416Abkommen vom 26.10.2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europaeischen Gemeinschaftueber die Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinsertraegenfestgelegten Regelungen gleichwertig sind.417Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Mexiko zurVermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen. Abgeschlossen am 3.
August 1993.143выплачиваемых в целях пенсионного обеспечения, существенно ограничено: наосновании статьи 18 Модельной конвенции ОЭСР пенсии и подобные выплаты,которые выплачиваются лицу с местопребыванием в договаривающемсягосударстве за работу по найму, за исключением абзаца 2 статьи 19 МодельнойконвенцииОЭСР(государственнаяслужба),подлежатналогообложениюисключительно в стране места нахождения получателя дохода. Таким образом,лицо, проживающее в договаривающемся государстве, заключившем соглашениеоб избежании двойного налогообложения со Швейцарией, вправе потребовать откантона, в котором находится лицо, выплачивающее содержание, возврата налогауисточника.Получательплатежадолжендоказатьпутёмзаполненияспециальных формуляров, что налоговым органам страны места нахожденияполучателя дохода известно о данной выплате дохода.
При этом наличие самогофакта налогообложения в иностранном государстве не является необходимым.Новая договорная политика Швейцарии в отношении противодействиязлоупотреблениям в указанной сфере заключается в том, что международныеналоговые догвоворы однозначно закрепляют право страны, где находится лицо,выплачивающее доходы, удерживать налог у источника в целях исключенияситуаций, когда подобный доход не облагается налогом ни в одном государстве.Речь в данном случае идёт о таких средствах противодействия злоупотреблениям,которые направлены против недобросовестного изменения одной из сторонстраны своего постоянного места жительства.
Подобные средства позволяют присмене страны постоянного места жительства добиться того, что выплаты могутподлежатьтакженалогообложениювтойстране,гдеподлежалиналогообложению предыдущие выплаты.Так, например, в соответствии с абзацем 2 статьи 18 соглашения обизбежании двойного налогообложения с Великобританией от 1977 года418 вредакции от 26.06.2007 года Швейцария вправе удерживать налог у источника срентных выплат в пользу лиц, постоянно проживающих в Великобритании,418Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannienund Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen. Abgeschlossen am8.
Dezember 1977.144независимо от того, изменили ли эти лица своё место жительства со Швейцариина Великобританию до или после даты осуществления рентного платежа.Подобные положения, устанавливающие исключительное право страныисточника выплаты взимать налог у источника в отношении рентных выплат,были также включены в статью 18 соглашения об избежании двойногоналогообложения с Катаром от 2009 года (в редакции протокола, вступившего всилус15.12.2010)419,статью18соглашенияобизбежаниидвойногоналогообложения с Норвегией в редакции от 31.08.2009420 и статью 18соглашения об избежании двойного налогообложения с Данией в редакции от21.08.2009421.Следует отметить, что территориальная налоговая система Уругваяблагоприятствует переселению в эту страну иностранных пенсионеров, которыене подлежат налогообложению в отношении пенсионных/рентных выплат,получаемых из-за рубежа. Уругвай в процессе переговоров о заключениисоглашения об избежании двойного налогообложения со Швейцарией422настаивал на включении положения о том, что рентные доходы подлежатналогообложению лишь на территории страны постоянного места нахожденияполучателя дохода.
Это требование Уругвая могло привести к тому, что подобныедоходы не подлежали бы налогообложению ни в Швейцарии, ни на территорииУругвая. В связи с этим, Швейцария настояла на включении п. 4 в статьи 18протокола к соглашению положения о том, что Швейцария сохраняет за собойправо удержания налога у источника в отношении таких выплат в той мере, вкакой рентные выплаты не подлежат эффективному налогообложению в Уругвае,419Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Katar zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen. Abgeschlossen am 24.
September 2009.420Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen Abgeschlossen am 7. September1987.421Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung derDoppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen. Abgeschlossen am 23. November1973.422Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Östlich des Uruguay zur Vermeidungder Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.