диссертация (1169793), страница 35
Текст из файла (страница 35)
В 1966 году компания получила доход в виде лицензионныхплатежей в сумме 219 948 швейцарских франков. В феврале 1968 года компанияподалазаявлениенаоснованиисоглашенияобизбежаниидвойногоналогообложения с Великобританией450 об освобождении от британского налога уисточника, который подлежал удержанию при выплате лицензионных платежей.Федеральная налоговая служба Швейцарии отказала в удовлетворении заявлениясо ссылкой на то, что существенная часть уставного капитала принадлежитгражданину Германии, который не является лицом, имеющим право на получениельгот по соглашению, а, кроме того, в связи с тем, что компания не осуществлялараспределение прибыли в смысле параграфа b абзаца 2 статьи 2 Решения447Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18.
April 1999 (Stand am 18. Mai 2014).Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.449Собрание решений Федерального суда Швейцарии, решение от 22.11.1968, по делу Christian Holzaepfel GmbH,BGE 94 I 659.450Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannienund Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen. Abgeschlossen am8.
Dezember 1977.448154Федерального совета Швейцарии451. Компания подала иск в Федеральный судШвейцарии о том, что параграф b абзаца 2 статьи 2 Решения Федерального совета1962452 противоречит законодательству Швейцарии. Федеральный суд Швейцариипостановил, что Решение Федерального совета 1962453 лишь только тогда неподлежало бы применению, если бы оно содержало какие-либо положения,противоречащиеналогообложения.конкретномуФедеральныйсоглашениюсудтакжеобизбежаниипостановил,чтодвойногоРешениефедерального совета от 1962 года454 и Федеральное Послание от 1951 года оприведении в исполнение международных соглашений в отношении избежаниядвойного налогообложения455, должны реализовываться в соответствии смеждународно-правовыми обязательствами, которые проистекают из конкретногосоглашения об избежании двойного налогообложения.
В вышеупомянутомПослании Федерального совета от 1951 было также закреплено положение о том,что освобождение от налога у источника не должно использоваться лицами,которые не имеют на это права. Именно в развитие этого положенияФедеральным советом и было принято Решение от 1962 года456. Федеральный судтакже признал, что для вступления в силу Решения Федерального Совета от 1962года457 не требовалось согласие партнёров Швейцарии по соглашениям,поскольку смысл и цель Решения Федерального Совета от 1962 года458 совпадалис целями принятия соглашений об избежании двойного налогообложения.ФедеральныйсудШвейцариитакжеустановил, чтов результатеиспользования льгот, предоставляемых соглашениями об избежании двойного451Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.452Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.453Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.454Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.455Botschaft des Bundesrates vom 29.5.1951.456Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.457Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.458Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.155налогообложения, а также при уклонении от распределения получаемого дохода,может возникать ситуация, когда доходы компании в принципе не подпадают подобложение налогом на прибыль.
Если подобные налоговые льготы используетлицо, которое не имеет право на это, то можно говорить о наличиизлоупотребления положениями международного соглашения.Федеральный суд Швейцарии истолковал злоупотребление положениямисоглашения об избежании двойного налогообложения, которые соответствуютпредмету злоупотребления международными соглашениями, описанными вабзаце 2 статьи 2 Решения Федерального совета от 1962 года459, с помощьюзапрета на злоупотребление правом, установленного в абзаце 2 статьи 2 ГКШвейцарии - признаком злоупотребления правом является недобросовестноеиспользование юридической нормы для осуществления интересов, которые этотправовой институт не должен защищать. Этот признак, как правило, присутствуетпри выполнении критериев, перечисленных в абзаце 2 статьи 2 РешенияФедерального совета от 1962 года460.В соответствии с более поздней практикой Федерального суда Швейцариитексту международно-правового акта придаётся большое значение.
Толкованиемеждународного договора должно, в первую очередь, опираться на его текст, какбы его понимали договаривающиеся стороны с учётом принципа взаимногодоверия, исходя из цели договора. Если текст договора не противоречит смыслуслов и выражений, обычно используемых в разговорной речи, то вопросрасширительного или более узкого толкования может возникать только в томслучае, если, исходя из обстоятельств заключения соглашения, можно сделатьвывод о том, что воля и намерение сторон в процессе заключения соглашения вточности не соответствовали тексту заключённого соглашения.461 Поэтому уже в459Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.460Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.461Собрание решений Федерального суда Швейцарии, решение от 8.07.1998, Einwohnergemeinde Daeniken gegenSandra Altermatt und Mitbeteiligte, BGE 124 I 223, Erw.3.a).156решении от 1968 года по делу Christian Holzaepfel GmbH462 Федеральный судтолковал положения соглашения об избежании двойного налогообложения сВеликобританией463, исходя из принципа взаимного доверия, с учётом целизаключения договора, а также обстоятельств его заключения.
Однако, по мнениюряда швейцарских учёных464, аргументы Федерального суда Швейцарии вотношении двойного отсутствия обложения налогом в качестве признаказлоупотребленияположениямисоглашенияобизбежаниидвойногоналогообложения в смысле применения положений Решения Федерального советаот 1962 года465 не являются достаточно убедительными. Цель принятия Решенияфедеральногосоветаот1962года466заключаласьвтом,чтобыпротиводействовать тому, что освобождением от налога у источника прямо иликосвенно пользовались лица, не имеющие на это права.Интересным представляется вывод о том, что целью заключения соглашенияоб избежании двойного налогообложения не является избежание двойногоненалогообложения467.
Основной целью соглашений об избежании двойногоналогообложения является предотвращение двойного налогообложения лиц,проживающих в договаривающихся государствах, для увеличения оборотатоваров, услуг, капитала и рабочей силы468.В случае с компанией ChristianHolzaepfel GmbH освобождение от британского налога у источника прямо иликосвенно было бы получено лицом, постоянно проживающим в Германии, и,соответственно, не имеющим права на получение льгот по соглашению.462Собрание решений Федерального суда Швейцарии, решение от 22.11.1968, по делу Christian Holzaepfel GmbH,BGE 94 I 659.463Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannienund Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen.
Abgeschlossen am8. Dezember 1977.464Robert J.Danon und Hughes Salome Double non-imposition, Rapporteurs du Groupement Suisse, in: InternationalFiscal Association: Cashiers de droit fiscal international, Double non-taxation, Volume 89a, Subject I, Amsterdam (2004)стр.680.465Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.466Bundesratsbeschluss vom 14.Dezember 1962 betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme vonDoppelbesteuerungsabkommen des Bundes.467Robert J.Danon und Hughes Salome Double non-imposition, Rapporteurs du Groupement Suisse, in: InternationalFiscal Association: Cashiers de droit fiscal international, Double non-taxation, Volume 89a, Subject I, Amsterdam (2004)стр.680.468Пункт 7 статьи 1 Комментария ОЭСР в редакции 2010 года.157Второе решение, по делу X.AG, было принято Федеральным судом в 1987году через 1 год после опубликования Отчётов ОЭСР 1986 года «О базовых ипроводящихкомпаниях»469.X.AGбылахолдинговойкомпанией,зарегистрированной в Швейцарии, которая являлась держателем долей участия вомногих юридических лицах.
Акции самой компании X.AG находились всобственностипартнёрства(Kollektivgesellschaft).Участникамиэтогопартнёрства, в основном, являлись физические лица, постоянно проживающие внеШвейцарии. X.AG подало ходатайство на основании соглашения об избежаниидвойного налогообложения470 об освобождении от португальского налога уисточника в отношении налога на дивиденды, который взимался в Португалиипри выплате дивидендов. Федеральная налоговая служба Швейцарии пришла квыводу, что поскольку X.AG контролировали лица, проживающие за рубежом, ине имеющие права на получение льгот по соглашению, то критерии соразмерногораспределения прибыли, предусмотренные параграфом b абзацем 2 статьи 2Решения Федерального совета от 1962 года471 не могут быть выполнены.Федеральный суд Швейцарии выразил точку зрения, что освобождение отиностранного налога у источника при отсутствии распределения прибыли моглопривести к тому, что иностранные неуполномоченные лица могли бы получитьвозможностьпользоватьсявШвейцариисредствамибезкакого-либоналогообложения.
Федеральный суд Швейцарии подтвердил ранее высказаннуюпозицию, что злоупотребление положениями соглашения имеет место в томслучае, когда освобождение от налога у источника получают лица, не имеющиена это права, что противоречит цели заключения соглашения договаривающимисясторонами. Такого рода злоупотребления могут особенно проявляться прииспользовании комбинации освобождения от иностранного налога у источника ииспользованияпривилегий,предоставляемыхнациональнымшвейцарскимзаконодательством швейцарским холдинговым компаниям. Таким образом,469Собрание решений федерального суда Швейцарии, решение от 10.07.1987, по делу X.AG, BGE 113 Ib 195.Abkommen zwischen der Schweiz und Portugal zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuernvom Einkommen und vom Vermögen.