диссертация (1169653), страница 8
Текст из файла (страница 8)
К. Дмитриева. М., 2004. С. 108.Zaphiriou, G.A. Unification and Harmonization of Law Relating to Global and Regional Trading. 1993-1994. P. 407.60Zamoroa, S. 'NAFTA and the Harmonization of Domestic Legal System: The Side Effects of Trade Law. 1995. P. 403.61Бахин СВ. Понятие и механизмы сближения правовых систем. // Российский ежегодник международного права.СПб. 2001. С.
66.5932государствами. Кроме того, такие нормы выражаются не в форме национальногонормативного правового акта, а в форме международно-правовой нормы,закрепленной, как правило, в международном договоре62. Такой позициипридерживается и С.Ю. Кашкин, который определяет гармонизацию права,наряду с унификацией права, одним из методов правовой интеграции. Цельюправовой интеграции он видит приведение к единообразию конфликтующихправовых норм. Гармонизация при этом, по мнению С.Ю.
Кашкина, являетсяосновным механизмом правовой интеграции63.Альтернативный подход высказывают исследователи, которые полагают,что понятия «унификация» и «гармонизация» соотносятся как составные частидругдруга.Н.Г.Доронинарассматриваетгармонизациювкачестверазновидности унификации, которая должна применяться, когда унификация неможет быть задействована ввиду того, что государство нельзя ограничить в правеосуществлять свою внешнеэкономическую деятельность путем принятия мерадминистративного воздействия64.
Н.Г. Вилкова также рассматривает правовуюунификацию, как понятие более широкое. Она указывает, что унификация – это«создание в праве разных государств единообразных по содержанию норм,предназначенныхдлярегламентированиясоответствующейгруппыправоотношений, которые заменяют положения национального законодательстватакими единообразными нормами и тем самым создают единообразное правовоепространство, позволяющее обеспечить единые или сходные правовые условияфункционирования хозяйствующих субъектов. При этом унификация права вшироком смысле охватывает международную кодификацию и гармонизацию»65.Противоположной позиции придерживается Г.К.
Дмитриева, котораяпредлагает различать гармонизацию в широком смысле слова, охватывающую62Об этом см. подробнее: Современное международное частное право в России и Евросоюзе: монография / А.Алиев, Ю. Базедов, М.П. Бардина и др.; под ред. М.М. Богуславского, А.Г. Лисицына-Светланова, А. Трунка.
М.:Норма, 2013. Кн. 1. 656 с.63Кашкин С. Ю. Стратегия и механизмы гармонизации законодательства России и Европейского союза какключевые компоненты их эффективного взаиморазвития в XXI в. // Тенденции российско-европейских отношений.2005. № 6. С. 41-76.64Доронина Н.Г. Унификация и гармонизация права в условиях экономической интеграции государств. // Право иэкономика. 1997.
№ 17-18. С. 85.65Вилкова Н.Г. Договорное право в международном обороте. М. Статут. 2002. С. 78.33также унификацию, и в узком – как процесс, протекающий за пределамиунификации (собственно гармонизация). При этом, «гармонизация как болеепростой процесс, не связывающий государства жесткими юридическимиобязательствами, оказывается более предпочтительной и реально способствуетсближению права»66.Такой подход прорабатывается и в иностранной литературе.
Так, Т.Холлдиэйотмечает,чтогармонизация–болееширокоепонятие,предусматривающее большую гибкость, в то время как унификация являетсяболее жестким методом создания единообразного правового регулирования. Понего мнению, в процессе гармонизации правовые нормы изменяются с цельювнесения большей определенности в правовое регулирование трансграничныхправоотношений. При этом унификация, в его понимании, – это процесс рецепциинациональным законодательством международного принципа, правовой нормылибо стандарта, регулирующего определенное правоотношение67.Применительно к единообразному регулированию трансграничного трудавысказываетсямнение, чтогармонизация является одним из шагов кунификации68.
При этом, уточняется, что гармонизация правовых норм неспособна решить коллизионную проблему ввиду того, что в конечном итогеправовое регулирование является близким, а не единообразным. Одновременно сэтим, унификация полностью снимает вопрос коллизии правового регулирования,таккакимплементацияодинаковыхнормисключаетвозможностьихстолкновения69.Анализ международных соглашений показывает, что на практике также нетединствависпользованиимеждународных«сближение»,66рассматриваемыхсоглашениях«координация»понятиятерминов.«унификация»,используютсякакЧащевсегов«гармонизация»,синонимичныеиМеждународное частное право: Учебник / отв.
ред. Г. К. Дмитриева. М., 2004. С. 114.Block- Lieb, S. and Halliday, T. Harmonization and Modernization in UNICITRAL's Legislative Guide on InsolvencyLaw. 2006-2007. P. 493.68Syrpis P. Should the EU be attempting to harmonise national systems of labour law? – Mads Henry Andenæs, MadsTønnesson Andenæs, Camilla Baasch Andersen. Theory and Practice of Harmonisation, Edward Elgar Publishing. 2012. P.451-473.69Международное частное право: Учебник / отв. ред.
Г. К. Дмитриева. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. С.115.6734взаимозаменяемые. Вместе с тем, по нашему мнению, такой подход не совсемсправедлив и приводит к большей путанице. Термин «гармонизация» по своейправовой природе более широкий и должен использоваться как обобщающий поотношению к понятию «унификация» и аналогичным.Сравнение приведенных концепций показывает, что унификация игармонизация права являются взаимосвязанными процессами, реализуемыми врамках интернационализации норм, регулирующих отношения с иностраннымэлементом.Объединяющейединообразногоправовогоцельюобоихрегулированияпроцессоводнородныхявляетсясозданиеправоотношений,существующих сразу в нескольких юрисдикциях. Достижение названной целиусложняется тем, что, ни в научном сообществе, ни в нормативномрегулировании нет единства понимания сущности унификации правовых норм,регулирующих трансграничные правоотношения и ее соотношения с процессомгармонизации.
В результате чего разнится и подход в ее применении.Проведенный анализ позволяет нам утверждать, что унификационныйпроцесс развивается в рамках гармонизации, как один из механизмов сближенияправового регулирования. При этом, исследование практики обращает нашевнимание на то, что процесс унификации нередко воспринимается какисключительно теоретическая концепция, лишенная практической ценности и, вконечно счете, используемая только для догматических целей70. В такомконтексте нормативная унификация не может привести к обеспечению ееосуществления на практике. В действительности же унификация изначально быланаправлена именно на разрешение практических проблем в регулированииправоотношений, осложненных иностранным элементом.70Arthur S. Hartkamp, “Modernisation and Harmonisation of Contract Law: Objectives, Methods and Scope”, Acts of theCongress to Celebrate the 75th Anniversary of the Founding of the International Institute for the Unification of Private Law(UNIDROIT), Unif.
L. Rev. / Rev. dr.unif. 2003. P. 81.35§ 1.2 Генезис развития правового института унификации норм,регулирующих трудовые отношения с участием иностранных лицИсследование унификации норм, регулирующих трансграничный труд,невозможно без определения особенностей и предпосылок историческогоразвития данного процесса. Специфика трудовых отношений определяется тем,что центральное место в них занимает работник. Такая структура трудовогоправоотношения во многом обусловила генезис унификации регулирующих егонорм.Правовой статус работников на протяжении многих десятилетий оставалсяочень ограниченным, особого внимания вопросам единообразного правовогорегулирования труда, а тем более трансграничного труда, долгое время неуделялось.
Основным толчком в изучении проблемы унификации сталапромышленная революция и распространение идей трудового гуманизма71. Наначальном этапе, национальное трудовое законодательство государств оченьотличалось по уровню развития, объему предоставляемых работникам, в томчисле иностранным, прав и гарантий, количеству регулируемых сфер трудовогоотношения.
Увеличение значения трудовой миграции привело к тому, что особымнаправлением в процессе унификации норм, регулирующих труд с иностраннымэлементом, стало международное сотрудничество. Международные акты, какправило, двусторонние международные соглашения, должны были статьинструментом унифицированного регулирования трансграничного труда 72.Одним из первых значение международных соглашений в сфере трудаподчеркнул Д. Легран, который вел активную деятельность, направленную наразвитие идеи международного регулирования труда73. Важную роль в работе потрансграничному регулированию труда играла международная конференция по71Оуэн Р. Избранные сочинения: В 2 т. Т.1 / Роберт Оуэн; перевод с англ.
и комментарий С.А. Фейгиной. М.: Издво АН СССР, 1950. С. 72.72Лютов Н.Л. Международное трудовое право: учебное пособие / под общ. науч. ред. К.Н. Гусова. М.: Проспект,2011. С. 11-12.73Follows J. W. Antecedents of the International Labour Organization. // Oxford, Clarendon Press. 1951. P. 28, 31, 42,201.36вопросам труда, которая впервые состоялась в Берлине в 1881 г. На даннойконференции были сформулированы единые положения в отношении трудовыхвопросов,адресованные13европейскимгосударствам.Основнымиунификационными целями данной конференции были выработка международныхсоглашений о труде, анализ статистической информации, оценка перспективработы будущих конференций74.