диссертация (1169653), страница 26
Текст из файла (страница 26)
При этом, спрактическойточкизрения,обозначенныйподходможетпривестикопределенным сложностям, так как в зависимости от применимого понятияменяется и объем содержания правового статуса лица. Например, применение вДоговоре о ЕАЭС понятия «трудящийся государства-члена» наделяет таких лицособым преференциальным статусом.На сегодняшний день открытым в ЕАЭС остается вопрос пенсионногострахования и обеспечения мигрантов.Такое положение дел вызываетнеобходимость разработки унифицированного подхода к решению названноговопроса.
В связи с этим особенную актуальность имеет разработка Проектадоговора ЕАЭС о пенсионном обеспечении242. Распоряжением ЕвразийскойЭкономической Комиссией Коллегии от 19 января 2016 г. Проект Договора был239Тушева И.А. Какими будут трудовые отношения с работниками стран ЕАЭС в 2015 году // Зарплата. 2014. № 8.С. 127.240Алимов Э.В., Григорьев А.В. Социально-правовое положение трудовых мигрантов в странах Евразийскогоэкономического союза // Журнал российского права. 2015.
№ 10. С. 157-162.241Надирова А.К. Гармонизация трудового права государств – участников Евразийского экономического союза какведущая задача интеграции // Бизнес, Менеджмент и Право. 2015. № 2. С. 76.242Письмо Минтруда России от 31.03.2015 № 17-3/В-155 // Номер в ИБ 146815.108одобрен и передан на согласование союзным государствам.После заключения Договора, его нормы расширят рассмотренный вышетермин «трудящегося» (определяемый Договором о ЕАЭС). В частности, будетзакреплено, что трудящимся признается гражданин государства-члена, у которогоформируются либо формировались пенсионные права в связи с осуществлениемтруда в другом государстве-члене.Выявленные проблемы свидетельствуют о том, что до настоящего времениправотворческая работа в ЕАЭС не внесла определенности в разрозненнуюбазовую терминологию, сформировавшуюся на фундаменте ранее заключенных врамках СНГ соглашений243.
Необходимость систематизации национальныхзаконодательств государств ЕАЭС подтверждается результатами проведенногоаналитического сравнения подходов союзных государств к определению понятия«трудящийся-мигрант», а также доктринальных позиций по рассматриваемомувопросу244. Следует отметить, что отсутствие терминологического единообразияраспространяется и на другие важные термины, такие «член семьи», «внешняятрудовая миграция», «работодатель», «трудовая миграция» и пр. Однозначностиотсутствует и в разграничении сферы применения трудового и гражданскоправового договоров и др.Представляется, что систематизация национальных законодательств должнастать одним из первых шагов к предстоящей эффективной унификации норм,регулирующих трансграничный труд.
Данный процесс может быть осуществлен вмаксимально сжатые сроки, так как правовое регулирование статуса трудящихсямигрантов в союзных государствах, несмотря на названные несоответствия, вомногом близко.Следовательно, основой эффективной межгосударственной интеграцииможно справедливо считать унификацию национальных законодательств иподходов стран-союзниц к регулированию различных сфер взаимодействия.Безопасный и открытый рынок труда может быть создан только путем243Иванчак А.И.
Иностранный работник: к вопросу об унификации понятий // Московский журналмеждународного права. 2014. № 4. С. 102-117.244Малышев Е.А. Некоторые аспекты гармонизации законодательства государств — членов ЕврАзЭС в сферерегулирования внешней трудовой миграции // Управленческое Консультирование. 2014.
№ 6 (66). С. 58-64.109согласования единообразного правового регулирования труда иностранцев вЕАЭС.На пути от бывшего СССР до нынешнего ЕАЭС государства прошлинесколько этапов формирования не только экономической интеграции и единогорынка труда, но и подходов к унификации норм, регулирующих трансграничныйтруд. Актуальность разработки единообразного трудоправового регулирования напостсоветском пространстве обосновывается тем, что созданный общий рыноктруда нуждается в эффективном правовом регулировании. Кроме того, правовыесистемыгосударствсоветскогоевразийскойзаконодательства,интеграциичтопозволяетпостроенынаразрабатыватьфундаментеивнедрятьмаксимально эффективные унифицированные нормы.Несмотрянаимеющиесяразногласияиправовыеколлизии,принципиальные и базисные аспекты правового регулирования трансграничноготруда в ЕАЭС очень схожи.
Такой вывод можно сделать на основе анализа опытасоюзных государств, приобретенного ими в рамках других интеграционныхобъединений. Это формирует позитивные предпосылки для усовершенствованияправового регулирования труда иностранных лиц на уровне международнойунификации.Фундамент унификации норм, регулирующих трансграничный трудзакладывается принципом национального режима, который действует в каждомгосударстве ЕАЭС в отношении иностранцев. Важно, что в ЕАЭС национальныйрежим распространяется на иностранных лиц с учетом преференций.НасегодняшнийденьСоюзобладаетдостаточнымколичествоминструментов и механизмов, позволяющих успешно развивать эффективноеунифицированноетрудоправовоерегулированиевпределахинтеграции.Особенно важными инструментами являются: взаимодействие ЕАЭС с международными организациями; рецепция перспективных национальных законодательных инициативи взаимный обмен перспективными правовыми решениями и практикамисоюзных государств;110 систематизация национального законодательства, с учетом ужеимеющегося правового регулирования; использование интеграционных платформ, создание баз данных и пр.; результативное распределение функций между институтами ЕАЭС.На современном этапе отсутствует терминологическое единообразие и невыработан единый подход к правовому регулированию трансграничного труда.Такой вывод обусловлен проведенным сравнительным анализом евразийскихнациональных законодательств и заключенных международных соглашений врамках ЕАЭС.
Преодоление расхождений в национальных законодательствах и ихсистематизациянеобходимыдляформированияэффективногопроцессаунификации, в ходе которого союзные государства смогут регламентироватьтрансграничные трудовые отношения единообразно.Недостаток однозначного толкования и применения норм существеннозатрудняет и затягивает формирование единого рынка труда. Неодинаковаянаполненность понятий и отсутствие терминологического тождества междунормами национальных законодательств и регулированием ЕАЭС влечет за собойпоявление путаницы при трактовке и использовании соответствующих норм.Изложенное показывает, что становление евразийской интеграции в сферетрансграничного труда прямо зависит от выполнения ряда задач, в частности: проведения целостной систематизации национальных евразийскихзаконодательств для обнаружения правовых коллизий, нормативных пробелов,формирования базы для создания унифицированного правового регулирования; унификации норм, регулирующих трансграничный труд в рамкахЕАЭС, на наднациональном уровне через заключение международныхсоглашений и разработку унификационных актов (например, регламентов,директив, указаний, инструкций и пр.); организации взаимных консультаций, разработки типовых форм,утверждения единых правил с целью упрощения процедуры приведениянациональных законодательств в соответствие с унифицированными нормами.В целом же унификация материальных норм, регулирующих трудовые111отношения с участием иностранных лиц может происходить на различныхуровнях(универсальном,способамирегиональных(посредствомирегиональном,субрегиональном)универсальныхдвустороннихдеклараций,международныхиразличнымирекомендаций,соглашений,модельногозаконодательства).
При этом фундаментом надгосударственной унификации, наоснове проведенного анализа, предлагается считать акты ООН и МОТ в ихсовокупном применении и толковании. Определенную ценность в процессеразработки и реализации международной унификации играет также и практикаЕСПЧ.Исследованиесовременныхэтаповразвитиянадгосударственнойунификации показало, что нормы и механизмы, разработанные и внедренные науниверсальном уровне, не в полной мере воспринимаются на региональномуровне.112Глава 3.Унификация коллизионных норм, регулирующих трудовыеотношения с участием иностранных лиц§ 3.1 Двусторонние международные соглашения как инструментунификации коллизионных норм в сфере трудаСтолкновениенациональныхзаконодательствприрегулированиитрансграничных трудовых отношений является одной из фундаментальныхпроблем международного регулирования труда, а фактическое отсутствиеунифицированных коллизионных трудовых норм в значительной степениусложняетправовуюиэкономическуюНесоответствиевнутригосударственныхправоотношений,осложненныхпрактическуюзначимостьинтеграциювподходовкиностранныммеждународныхданнойрегламентацииэлементом,соглашений,сфере.обуславливаетунифицирующихтрудовые нормы.ПленумВерховногозаконодательства,судаустанавливает,РФ,чтотолкуяеслиположениятрудовогомеждународнымдоговоромРоссийской Федерации, регулирующим трудовые отношения, установлены иныеправила, чем предусмотренные трудовым законодательством и иными актами,содержащими нормы трудового права, то применению подлежат правиламеждународного договора (часть 4 статьи 15 Конституции РФ, часть втораястатьи 10 ТК РФ, часть 4 статьи 11 ГПК РФ)245.
Таким образом, Российскаяправоприменительная практика допускает возможность международно-правовогорегулирования трудовых отношений.Какужеотмечалось,значениеуниверсальныхирегиональныхмеждународных договоров в регулировании трудовой миграции возрастает. Темне менее, в литературе высказывается мнение о том, что данная тенденция не245Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 17.03.2004 № 2 О применении судами Российской ФедерацииТрудового кодекса Российской Федерации // Бюллетень Верховного Суда РФ. № 3. 2007.113умаляет значения двусторонних соглашений, так как они позволяют болееобстоятельнорегламентироватьдвусторонниеотношения,способствуютединообразному регулированию отношений, имеющих особое значение для двухгосударств246.