диссертация (1169641), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Так,судебные органы Бразилии не освобождены от обязанности соблюдениятребований вводной части статьи ХХ ГАТТ.В силу судебных приказов импорт восстановленных шин и шин,подлежащих утилизации, в Бразилию был произведен в таких количествах, что намомент рассмотрения спора преследуемая Бразилией цель была поставлена подсомнение.
Поэтому мера может считаться применяемой таким образом, которыйпредставляет собой неоправданную дискриминацию177.Нужно отметить, что не всегда ОРС ВТО сам для себя разделяет понятияпроизвольной и неоправданной дискриминации, рассматривает их совместно, какединое понятие. При этом, устанавливая факт нерациональной дискриминации,ОРС ВТО сразу признает ее одновременно произвольной и неоправданной.Примером такого подхода будет дело European Communities – Measures Prohibitingthe Important and Marketing of Seal products (далее – EC – Seal Products), гдеАпелляционный орган, не разделяя понятие неоправданной и произвольнойдискриминации, признал его наличие в способе реализации меры.175Brazil – Tyres. Para.7.296.Appellate Body Report on US – Shrimp, para.
173177Brazil – Tyres. Para.7.306.17694В рамках дела EC – Seal Products рассматривался введенный на уровнеЕвропейского Союза запрет на ввоз товаров и продукции из тюленей.Заявителями по делу являлись Канада и Норвегия. Введенный ЕС запрет выражалнесогласие с жестокими методами промысла тюленей, причиняющими страданияживотным и, по мнению ЕС, являлся соответствующим пункту «а» статьи ХХГАТТ.Введенный Европейским Союзом запрет касался только товаров, ввозимыхс целью продажи на рынках ЕС. Ограничение не касалось ввоза товаров для целейпереработки, хранения и дальнейшего вывоза за пределы ЕС. Кроме того, запреттакже не касался продукции из тюленей, добытых народами Крайнего Севера;ввозимой в ЕС для целей личного использования; выловленных с цельюсоблюдения устойчивого развития морских ресурсов.Также ЕС пояснил, что никакой другой метод промысла тюленей непредставляется ему гуманным, в связи с чем целью введения мер являлось неизменить метод промысла, а полностью ликвидировать рынок продукции изтюленей.По мнению Апелляционного органа, меры, принятые ЕС, соответствуютцели защиты общественной морали и требованию необходимости.
Однако меранеудовлетворилатребованиямchapeau.Былопризнаноналичиедискриминационного положения, в соответствии с которым в неравноеположение поставлены коренные народы Севера стран, не входящих в ЕС,относительно коренных народов Севера стран ЕС.Третейская группа, как и Апелляционный орган, усмотрела наличиедискриминации между промыслом в коммерческих целях и промыслом коренныхнародов. Так, в Канаде и Норвегии промысел производится прежде всего вкоммерческих целях, в то время как в Гренландии это преимущественно95промысел коренных народов.
Такое обстоятельство и создало условия длядискриминации178.Как отмечает Апелляционный орган, ЕС не удалось доказать, что условия,существующие в Норвегии, Канаде и Гренландии, существенно различаются.Метод промысла одинаков во всех этих случаях. Как пояснил ЕС, инуиты,коренные народы Гренландии, освобождались от введенного ЕС режима с тойцелью, чтобы облегчить оказываемое на них негативное последствие179.Так как ни одна из сторон не отрицала наличие дискриминации,практически сразу и третейская группа, и Апелляционный орган позволили себеперейти к вопросу, будет ли такая дискриминация произвольнойилинеобоснованной.Европейским Союзом не было объяснено, по каким причинам существуетнеобходимость защиты экономических и социальных интересов коренныхнародов инуитов Гренландии.
Согласно установленной цели, ЕС обеспокоенстраданиями, которые испытывают тюлени. Однако промысел коренных народовГренландии причиняет не меньшие страдания животным.Также ЕС не смог объяснить связь между преследуемой целью инеобходимостью установления исключения из введенного режима для промыслакоренных народов180 и то, почему защита экономических и социальных интересовкоренных народов не может быть обеспечена иным способом, который не вступалбы в конфликт с преследуемой целью.В соответствии с предусмотренным ЕС режимом для продукции тюленьегопромысла продажа продуктов тюленьего промысла на рынке ЕС возможна, толькоесли охота для коренных народов является традиционной и необходимой для ихсуществования.
Это исключение действует при соблюдении трех условий:178Panel Report, paras. EC – Seal Products. 7.159-7.164, 7.170, and 7.600.Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.319.180Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.320.179961) охота на тюленей для коренного народа является традиционной, чтосвязано с самой народностью и с его географическом расположением;2) хотя бы часть добытой таким образом продукции должна использоватьсяпо традиционному назначению;3)производимаядобычадолжнасодействоватьцелипропитанияобщины181.Формулировки, употребляемые ЕС для описания исключений из общегорежима, достаточно неопределенные, что было отмечено Апелляционныморганом не в пользу обоснованности введения меры182.
Указанные критерииговорят о частичной цели пропитания и ничего о запрете промысла вкоммерческих целях, что означает его возможность183.Такие установленныефакторы лишь поставили под сомнение способ применения введенной меры ивозможность достижения поставленной цели.Учитывая потенциальную возможность коммерческого промысла продуктовиз тюленей коренных народов, Апелляционный орган пришел к выводу о наличиипроизвольной и неоправданной дискриминации между странами, где преобладаютодинаковые условия184.Кроме того, как установил Апелляционный орган, исключение длякоренных народов де-факто было возможно только для инуитов Гренландии, ноне для коренных народов Канады185.
На такое заявление ЕС пояснил, чтонераспространениеисключениябездействием самой Канады186.накоренныенародыКанадывызваноАпелляционный орган отверг защиту ЕС,пояснив, что способ введения меры не должен зависеть от действий другихсторон (в данном случае – заявления Канады)187.181Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.322.Appellate Body Report. EC – Seal Products.
Para.5.337.183Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.325.184Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.328.185Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.333.186Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.333 -5.336.187Appellate Body Report. EC – Seal Products. Para.5.336.18297Такой выборочный подход к введеннию исключений из общего режима напродукцию из тюленей лишь подтвердил ранее сделанный вывод о наличиинеоправданной и произвольной дискриминации.Таким образом, критерии произвольной или неоправданной дискриминацииможно охарактеризовать следующим образом.Критерий произвольной и неоправданной дискриминации – это критерий,относящийсякспособуреализациимеры.Понятия«произвольная»и«неоправданная» дискриминация не всегда рассматриваются ОРС ВТО отдельнодруг от друга.
Однако для случаев отдельного рассмотрения можно определить,чтоподпроизвольнойдискриминациейподразумеваетсянеобъективнаядискриминация, зависящая от воли государства, которое вводит оспариваемыемеры. Неоправданная дискриминация – это неразумная дискриминация.Что же касается последнего критерия, касающегося преобладающиходинаковых условий в государствах, к которым применяются одинаковые меры,то можно говорить о том, что условия будут оцениваться применительно кобъекту мер. Третейскую группу и Апелляционный орган не будут интересоватьне относящиеся к делу показатели стран. Кроме того, речь идет не обидентичности существующих условий, а лишь о преобладающем большинстве.Указанный критерий является самым простым для оценки из всех рассмотренныхвыше и достаточно коротко освещается в докладах.
Так, третейская группа в делеBrazil – Tyres, сравнив покрышки, произведенные в ЕС и в Бразилии, на предметтого, какие из них можно более легко восстановить, не обнаружила каких-либосущественных различий, что позволило сделать вывод о существованииодинаковых условий в странах188.Зачастую критерий преобладающих одинаковых условий государств нерассматривается подробно, не разбирается и представляется ОРС ВТОочевидным.
Так, в деле EC – Seal Products не был разобран указанный критерий.188Brazil – Tyres. Para.7.307-7.310.98Сам факт того, что меры применялись к государствам, в которых преобладаютодинаковые условия, был просто констатирован.Безусловно, в случае если одинаковые условия государств являютсяпредметом спора, ставятся под сомнения государствами, участвующими в деле,ОРС ВТО не будет обладать возможностью такой констатации.Еще одно обстоятельство, которое может служить основанием дляпризнания введенной меры не соответствующей вводной части статьи ХХ ГАТТ,– это меры, реализованные в порядке, являющемся скрытым ограничениеммеждународной торговли.Третейская группа в деле Brazil – Tyres выделяет три критерия для оценкиналичия нарушения указанной части Chapeau189. Во-первых, оценка по-прежнемудолжна относиться к способу применения меры.
Во-вторых, способ примененияпредставляет ограничение международной торговли. В-третьих, ограничение намеждународную торговлю должно носить скрытый характер.Первый элемент схож с требованием, которое предъявлялось при оценкеналичияпроизвольнойинеоправданнойдискриминации.Так,долженоценивается именно способ применения меры, но не его содержание. Тезис оразделении способа и содержания, высказанный в деле US – Gasoline190, попрежнему применим и действует.Понятие «ограничение», используемое в контексте статьи ХХ ГАТТ, такжеотличаетсяот«ограничения»встатьеXI:1ГАТТ191,посвященнойколичественным ограничениям.
Ограничение международной торговли являетсянеотъемлемой частью самого понятия «количественные ограничения». Такоеограничение будет являться основой этой меры, что не соответствует189Brazil – Tyres. Para.7.315Appellate Body Report on US – Gasoline, p. 23191В соответствии со ст.XI:1 ГАТТ «Ни одна из договаривающихся сторон не устанавливает или не сохраняет наввоз любого товара из территории другой договаривающейся стороны или вывоз или продажу для экспорта любого товара, предназначаемого для территории другой договаривающейся стороны, никаких запрещений или ограничений, будь то в форме квот, импортных или экспортных лицензий или других мер, кроме пошлин, налогов илидругих сборов».19099требованиям ст.