диссертация (1169641), страница 16
Текст из файла (страница 16)
В контексте пункта «d» необходимо определить, на чтодолжна быть направлена мера для того, чтобы быть обоснованной по статье ХХ«d», что понимается под законами и правилами, каким образом раскрывается«обеспечение соответствия», как решается вопрос бремени доказывания.Такой термин, как «обеспечение соответствия», говорит овидах мер,которые участники ВТО могут применить в соответствии с пунктом «d»статьи ХХ. Он относится к направлению принимаемых мер. По смыслу статьиХХ «d» меры, не направленные на «обеспечение соответствия» законов и правилчлена ВТО, не могут быть оправданны.
Таким образом, термин «обеспечениесоответствия» не может расширять содержания меры и соседствующего понятия«законы и правила», не может включать в него международные обязательства76других членов ВТО. Скорее наоборот, термин «обеспечение соответствия»служит ограничением сферы применения ст. ХХ «d»132.В рамках дела Mexico – Taxes Measures on Soft Drinks (далее также Mexico –Taxes on Soft Drinks)133Апелляционный орган отметил, что нет никакихоснований предполагать, что критерий «необходимости», включенный в пункт«d»,требует,чтобымераобеспечивала«гарантированныйэффект».Апелляционный орган пояснил, что можно говорить о том, что меры направленына «обеспечение соответствия», даже если они достоверно не гарантируетрезультат.
Ровно так же не является необходимым использование принуждениядля «обеспечения соответствия». Вместо этого статья ХХ «d» требует, чтобымеры были направлены на обеспечение соответствия законов и правил, которыене противоречат положениям ГАТТ 1994134.Апелляционный орган также пояснил, что статья ХХ «d» не включает в себямеждународные обязательства других членов ВТО. Это связано с тем, что законыи правила, по смыслу статьи ХХ «d», выражают собой только внутреннийправопорядок члена ВТО135. Кроме того, государство, принимающее меры, недолжно в одностороннем порядке и на свое усмотрение оценивать соблюдениемеждународных обязательств другим государством – участником ВТО, эторамками пункта «d» статьи ХХ ГАТТ не предусмотрено.В связи с этим возникает вопрос о международных обязательствах самогогосударства, принявшего оспариваемые меры.
Об этом также высказалсяАпелляционный орган в деле Mexico – Taxes on Soft Drinks. Так, было отмечено,что термин «законы и правила» подразумевает акты, которые являются частьювнутренней правовой системы государства – члена ВТО, в том числе правила,вытекающие из международных договоров, которые были включены в132Appellate Body Report. Mexico – Taxes Measures on Soft Drinks, para.
72(WT/DS308/AB/R).Panel report. Mexico – Taxes Measures on Soft Drinks (WT/DS308/AB/R), Appellate Body Report WT/DS290/R.134Appellate Body Report. Mexico – Taxes on Soft Drinks, paras. 74-75 (WT/DS308/AB/R)135Appellate Body Report. Mexico – Taxes on Soft Drinks, paras. 74-75 (WT/DS308/AB/R).13377национальную правовую систему государства – члена ВТО или акты прямогодействия в соответствии с законодательством государства члена ВТО.Однако только рассуждением о том, входят ли в «законы и правила»международные обязательства, дискуссии не ограничиваются. Термин «законы иправила» применительно к пункту «d» статьи ХХ ГАТТ также был раскрыт врамках дела Korea – Various Measures on Beef (далее также Korea – Beef)136.Согласно обстоятельствам дела, после выявления случаев коровьегобешенства (губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота) на одной изферм провинции Альберта Корея ввела ограничения на импорт говядины. Канада,посчитавшаяпринятыемерынарушающимиположенияСоглашенияпоприменению санитарных и фитосанитарных мер, а также статей I:1, III:4 и XI:1ГАТТ, запросила консультации с Кореей, которые не привели к разрешениюконфликта, в результате чего дело было рассмотрено ОРС ВТО.Заявителями оспаривалась двойная система розничной торговли, согласнокоторой крупные магазины были вынуждены выставлять импортную говядину вотдельной витрине, а более мелкие продавцы были вынуждены выбирать дляпродажи либо отечественного, либо импортного производителя.Корея утверждала, что даже в случае наличия нарушения статьи III:4 ГАТТвведенные меры должны быть оправданны в соответствии со ст.
ХХ «d» ГАТТ,таккаконибылинеобходимыдляобеспеченияпротиводействиянедобросовестной конкуренции, запрещенной соответствующим законом онедобросовестной конкуренции. Так, двойная система розничной торговливведена для обеспечения выполнения закона, который направлен на борьбу снедобросовестной конкуренцией и защитой от мошеннических действий,направленных на обман потребителей.136Panel Report, Korea – Various Measures on Beef, WT/DS161/R (Jul.31, 2000). Appellate Body ReportWT/DS161/AB/R (Dec.11, 2000).78Однако заявители (Австралия и США) утверждали, что введенные меры нетолько не соответствуют пункту «d», но и, наоборот, усугубляют положение,увеличивая вероятность мошенничества137.Третейская группа отмечает, что для того, чтобы введенные меры былиоправданны в силу положений статьи ХХ «d» ГАТТ, Корея должна доказатьпоследовательно наличие трех следующих обстоятельств138:1)принимаемые меры действительно имеют цель обеспечениясоблюдениявнутреннегонормативногоакта,непротиворечащегоположениям ГАТТ, направленного против применения производителямиобманной практики;2)реальнаянеобходимостьпрекращенияиспользованияпродавцами обманных приемов;3)моответствие вводимых мер требованиям, предъявляемымвводной частью статьи.Для того чтобы оценить принятые Кореей меры, третейская группаобозначает главные вопросы, ответы на которые повлияют на исходныйрезультат.
Для начала третейская группа ставит вопрос о том, насколько правовойакт, защищаемый Кореей, соответствует ГАТТ. Вторымтретейская группапредполагает определить, какие конкретно нарушения закона Корея хочетпредотвратить. Другими словами, предполагается четко определить цельпринимаемых мер. Действительно ли меры направлены на искоренение случаевдоведения до потребителя недостоверной информации в отношении товара.Как отмечает третейская группа, принятый закон, обеспечение которогоисполняется Кореей, не подразумевал введение непосредственно двойнойсистемы розничной торговли139 и он содержит совершенно иной инструментарий.137Panel report.
Korea – Beef para.648Panel report. Korea – Beef para.654139Panel report. Korea – Beef para.656.13879В связи с этим возникает вопрос, как должно толковаться понятие законов иправил, употребляемое в контексте пункта «d» статьи ХХ ГАТТ; означает ли, чтозащищаемые положения должны быть дословно отражены в тексте нормативногоакта или достаточно, чтобы меры соответствовали духу и цели защищаемогонормативного акта в целом, даже если дословного положения в тексте указанногоакта нет.На поставленный вопрос ответил Апелляционный орган, пояснив, что вкачестве защищаемого может быть общий интерес или ценность, которые такиезаконы и правила защищают140.Помимо дискуссий относительно понятия законов и правил в рамках пункта«d» статьи ХХ ГАТТ, специфическим образом решен вопрос бременидоказывания. Третейская группа по делу Colombia – Indicative Prices andRestrictions on Ports of Entry141 (далее также Colombia – Ports of Entry)относительно этого аспекта пояснила следующее.
Бремя доказывания того, чтозаконы и правила являются не противоречащими обязательствам по ВТО, лежитна стороне, вводившей меры142. Однако Апелляционный орган в несколькихделах143 установил презумпцию непротиворечивости ГАТТ. Так, правовой актгосударства-члена считается соответствующим Соглашению ВТО до тех пор,пока не будет доказано иное. Это означает, что сторона, вводившая меры, должнабудет лишь опровергнуть доводы заявителей, но не обосновывать соответствиекаждого положения.Вместе с тем пункт «d» статьи ХХ ГАТТ предъявляет требование онеобходимости, которое является обязательным для соблюдения.В результате рассмотрения основания пункта «d» можно отметить, чтообъектом защиты являются законы и правила, не противоречащие положениямГАТТ, где под законами и правилами понимаются не только непосредственно140Appellate body report.
Korea – Beef.Para.162.Panel Report, Colombia – Indicative Prices and Restrictions on Ports of Entry, WT/DS366/R (adopted May 20, 2009).142Panel report. Colombia – Ports of Entry.Para.7.527-7.532.143Appellate Body Report, US – Carbon Steel, para. 157. See also Appellate Body Report, Dominican Republic – Importand Sale of Cigarettes, para. 111 and Appellate Body Report, US – Gambling, para. 138.14180закрепленные положения правовых актов, но и общая цель, преследуемая такиминормативными актами. Также необходимо учитывать, что под законами иправилами в контексте пункта «d» могут пониматься и международныеобязательства, ставшие частью национальной правовой системы государства,вводившего меры, но ни в каких случаях понятием не охватываютсямеждународные обязательства других участников ВТО.Кроме того, в рамках основания пункта «d» закреплено специальноераспределение бремени доказывания, при котором нормативные акты считаютсясоответствующими ГАТТ до тех пор, пока не будет доказано иное.81Глава 3.
Механизм применения общих исключений ГАТТ§ 1. Условия применения общих исключенийЗащита от произвольного применения членами ВТО общих исключений изправил международной торговли в целях ограничения свободы торговлиобеспечивается механизмом применения мер, содержащимся в самой статье.Как уже было отмечено, в структуре статьи ХХ ГАТТ можно выделить двечасти. Первая – это вводная часть, так называемое chapeau. В ней содержатсяусловия, соблюдение которых необходимо для того, чтобы оспариваемые мерыбыли допустимыми в качестве общих исключений.
Вторая – это непосредственнооснования (конкретные пункты статьи ХХ ГАТТ), по которым такие исключениямогут иметь место.Алгоритм применения общих исключений представляет собой следующиедействия: во-первых, введение государством-членом ограниченийисходя изкакого-либо основания, перечисленного в статье ХХ (пункты «a»–«j»); во-вторых,установление соответствия с содержанием вводной части статьи, согласнокоторому меры не применяются таким образом, который мог бы стать средствомпроизвольной или неоправданной дискриминации между государствами, в которых преобладают одинаковые условия, или скрытым ограничением международной торговли.Только при одновременном наличии всех условий принятые государствомчленом меры по основанию общих исключений будут являться правомерными.Соблюдение одновременно всех требований является труднодостижимой задачей.Так, из всех рассмотренный ОРС ВТО дел только однажды меры были признаныобоснованными именно в соответствии со ст.
ХХ ГАТТ144.При оценке мер на их соответствие требованиям статьи ХХ необходимопонимать, что оспариваемые меры, принятые государством, всегда будут144European Communities–Measures Affecting Asbestos and Asbestos-Contaning Products. WT/DS135/AB/R.82противоречить положениям ГАТТ, однако в случае соблюдения всех требованийстатьи нарушение обязательств будет признано обоснованным.В настоящей главе будут рассмотрены требования, которые предъявляютсявводной частью статьи, а также требование о «необходимости мер», котороеявляется обязательным для трех наиболее используемых государствами – членамиВТО оснований и ставшее для них универсальным в его трактовке со стороныОРС ВТО.§ 2.
Требования вводной части статьи ХХ ГАТТВводная часть статьи предусматривает, что при условии, что такие меры неприменяются таким образом, который мог бы стать средством произвольной илинеоправданной дискриминации между странами, в которых преобладаютодинаковые условия, или скрытым ограничением международной торговли,ничтовГАТТнепрепятствуетпринятиюилиприменениюлюбойдоговаривающейся стороной мер по предусмотренным в статье ХХ основаниям.Вводная часть выполняет функцию защиты от злоупотреблений со стороныгосударств при использовании общих исключений.
Вводная часть, как указываетсам ОРС ВТО, представляет собой компромисс между правом участника ВТО наприменение общих исключений и уважением прав других участников ВТО145.Возложенную на нее роль вводная часть статьи выполняет достаточнокачественно. Так, абсолютное большинство оспоренных в ОРС ВТО мер, которыеответчики пытались оправдать со ссылкой на статью ХХ ГАТТ, были признанынеобоснованнымиименнопопричинеихнеудовлетворениякритериям,предъявляемым вводной частью статьи. Совершенно обоснованно можноговорить о том, что вводная часть статьи представляет собой выражениепринципа добросовестности в международном праве.