диссертация (1169432), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Сокращение формы пословичного выражения.6. Перестановка компонентов в пословичном выражении.7. Изменение грамматической формы.8. Редукция отрицательного компонента или введение отрицательногокомпонента.9. Цитация пословицы в косвенной форме.Баранов А. Н. Языковые игры времен перестройки (Феномен политического лозунга) //Русистика, №2. 199324610. Изменение смысла пословицы с сохранением структуры (допустимыварианты).Рассмотрение вариантов и трансформаций на основе данной классификациипомогает выявить основные структурные изменения пословичных выражений,характерные для анализируемых пословиц в публицистическом дискурсе. Вэмпирической части исследования все пословичные изменения будут рассмотренына основе вышеупомянутой классификации.В словарях находим, как правило, одну форму пословицы, которая считаетсяавторами основной, или инвариантной и только в примерах находим варианты,построенные по иным моделям.
Чтобы выполнить определённые задачи, авторыпублицистывсовременнойпрессе,используютпословицы,творческиактуализируя их смысл, или прибегают к изменению их формы и содержания.Корпус примеров видоизменённых пословиц даёт нам возможность говорить оботкрытых и относительно закрытых моделях. Следует отметить, что пословичныеизречения относятся к устойчивому фонду языка, а не речи, именно по этойпричине количество моделей ограничено. В результате анализа пословичногоматериала будут систематизированы варианты и трансформы, а также выделенытипичные модели, по которым носителями языка меняются пословицы.1.3.Коммуникативно-прагматическиефункцииоригинальныхимодифицированных пословиц в публицистическом дискурсе1.3.1.
Проблема классификации функций паремий в трудах лингвистовПословицы - популярное стилистическое средство журналистов. Являясьхранителямимудрости на протяжениимногихвеков, они продолжаютиспользоваться в качестве эффективного средства коммуникации в нашемсовременном обществе (W. Mieder [129, c.
223; 136, c. 8]). Пословичнопоговорочных выражений являются экспрессивно окрашенным языковымсредством. Кроме того, они содержат в себе одновременно генерализирующие иситуативно-оценочные возможности (Ю. Н. Караулов [31, с. 231]). Являясьхранителем многовековой информации, мудрости, будучи неоспоримой истиной,47авторитетом и просто стилистически экспрессивным выразителем мысли,пословичные выражения можно обнаружить не только в любом жанре прессы: взаметках, очерках, аналитических, информационных статьях, интервью, обзорах,репортажах и даже в фельетонах; но и в разных рубриках: политика, экономикафинансы, спорт, экология, культура, психология.
Поэтому журналисты ииспользуюттакиевыразительныесредства,какпословицывгазетно-публицистическом дискурсе.Образность, лежащая в основе содержания каждой пословицы, делает текст,в том числе и политической тематики, более наглядным и живым. Узнаваемостьпословичного выражения является базой для усиления и подкрепленияприводимых аргументов (L.
Röhrich, W. Mieder [156, с. 108]).Исследование коммуникативно-прагматического потенциала пословичныхвыраженийпозволяетпроанализироватьинтенцииизадачиавтора.Использованием пословиц в процессе коммуникации достигаются разныепрагматическиецели:привлечениевнимания,объяснениеизложенного,опровержение, доказывание, убеждение, оправдание (Ю. Н. Караулов [31, с. 235])и даже воспитание (F. Seiler [162, с. 54]).Проблема классификаций функций пословиц в современной паремиологииочень актуальна.
В последние десятилетия написано много научных исследованийна эту тему. Часто многие из функций фразеологических единиц относят и кфункциональному потенциалу пословиц. Однако единой классификации именнодля паремиологического фонда до сих пор не существует, хотя в отдельныхисследованиях пословиц эти вопросы затрагивались лингвистами.А. В. Кунин выделяет «константные» и «вариативные» функциифразеологических единиц в английском языке [37, с. 111]. К константным лингвистпричисляет коммуникативную, номинативную и познавательную функции. Сутькоммуникативной функции состоит в передаче или обмене информацией.Номинативная функция означает то, что фразеологическая единица относит кэлементам реального мира, и как она соотносится с ними, а также сразнообразными явлениями и ситуациями. Познавательная, или когнитивная,48функция выражается в осознании и «социально-детерминированном отражении»элементов окружающего мира и явлений [там же: 111-119].К вариативным функциям А.
В. Кунин относит семантическую, в которуювходят волюнтативная, дейктическая и результативная и прагматическую,разновидностями которой являются стилистическая, кумулятивная, директивная,оценочная, контактоустанавливающая, резюмирующая и функция подтверждениямысли [там же: 111-119].Многие из указанных функций эксплицируют пословицы, как в письменной,так и устной речи.Говоряокоммуникативно-прагматическомпотенциалепословиц,необходимо подробнее остановиться на таких понятиях как коммуникативнаяфункция и прагматическая функция. Коммуникативная функция призвана бытьсредством человеческого общения, это - одна из базовых функций языка.Прагматическая функция предполагает использование языка для влияния наречевогопартнера.Влияниеможетбытьволевым,психологическим,эмоциональным (Т.
Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин: [19, с. 98]).Данная функция выполняет контроль и корреляцию деятельности, котораявозникает при достижении участниками коммуникации определённых целей:побуждение к действию, убеждению, созданию нужной установки. Каждый текстпрагматически ориентирован, т.е. создается с определённой установкой начитателя.Польский лингвист А. К. Киклевич, на наш взгляд, справедливо утверждает,что целью современных СМИ является не только передача информации, но ивоздействие на аудиторию. Для достижения намеченной цели используются иреактивные речевые акты, каковыми он называет пословицы и поговорки [32, с.
9].Исследованиепословицвпсихолингвистическом,лингвокультурологическом аспекте, с точки зрения когнитивной лингвистики даётвозможность говорить о полифункциональности пословично-поговорочныхпредложений. По нашему мнению, все указанные виды функций относятся к49пословицам. Опираясь на классификацию, предложенную А. В. Куниным,рассмотрим основные функции пословичных выражений.1.3.2.
Константные функцииКонстантные функции присущи всем фразеологизмам, не зависимо от местаих положения, временного контекста, цели их реализации. (А вариантные зависятот всех данных параметров.)Как и каждый коммуникативный акт, пословицы реализуют, прежде всего,общеязыковые функции: номинативную и коммуникативную.С лингвистической точки зрения номинативная функция реализуется какпередача информации о ситуации языковыми средствами. А рассматриваяязыковые средства в паремиологическом ракурсе, можно сделать вывод: каждоепословичное предложение, прежде всего, называет «объект или ситуациюреального мира» (А. К. Киклевич [32, с.
6]). При этом не только передаётсяинформация, но и она воплощается в наглядный образ. «Сущность номинации исостоит в том, что она раскрывает понимание явления» (И. Р. Гальперин [16, с. 4]).Например, Erst die Arbeit, dann das Vergnügen («Делу – время, потехе – час»).Как надо проводить время? Большая часть времени должна быть посвящена работе,а затем уж можно немного отдохнуть и развлечься.Главнойсоставляющейкоммуникативнойфункцииявляетсяинформационная функция.
М. Коннай называет её утверждающей, так какпословица передаёт информацию или идею в форме утверждения [91, с. 115]. Приподаче информации должны учитываться следующие критерии: актуальность,своевременность, полнота, объективность, разнообразие, структурированность сучётом интересов и круга аудитории (М. Б. Боков [11, с. 33-34].Важным условием коммуникации является установление двустороннегоконтакта. Однако, учитывая особенность подачи информации в прессе, обратнаясвязь выражена имплицитно и проявляется в принятии или отрицаниипрочитанного, а также образовании определённой установки, мнения массовойаудитории. Именно пословицы, являясь авторитетом, легко узнаваемым текстом,50помогают достичь этой цели, а именно установить контакт и привлечь на своюсторону читателя. Это готовые речевые стереотипы, которые настойчивопредлагают носителю языка готовый выход из сложившейся ситуации,предпринимают попытку предугадать будущий результат его деятельности илинайти оправдание его неудачам Мезенцева [43, с.
103].Не теряя свою актуальность многие столетия, охватывая все стороны жизни,рожденные и широко используемые народом, пословицы в полной мере реализуюткак информирующую, так и фатическую (контактоустанавливающую) функции.Врамкахкоммуникативногопредназначенияпословицыреализуютследующие функции: информирующую, или утверждающую; оценивающую, илиаксиологическую; и предписывающую, или прескриптивную. Для реализацииинформирующей и предписывающей функций в большинстве языков существуют«эксплицитныеграмматическиесредства»ввидеповествовательныхипобудительных предложений. Оценочная же функция выражена пословицами, какправило, имплицитно (А. А.
Крикманн [34, с. 167]). Так как в зависимости отконтекста оценка может быть позитивной или негативной, можно утверждать, чтопословичное предложение вне контекста является с модальной точки зрениянеопределённым.Наряду с константными функциями паремии реализуют ряд вариативных,актуализируя интенции автора и украшая язык и стиль публицистического текста.1.3.3. Вариативные функцииПредписывающая, или прескриптивная функция имеет много названий –регулятивная, предписывающая, поучительная, директивная, дидактическая.Косвенно или прямо пословица указывает на наиболее правильное, рациональноеповедение в конкретной ситуации, а также даёт читателю определённую,необходимую автору, установку. Дидактичность выражена в одном афористичном,но ёмком предложении.
Эксплицитно поучительная функция часто выраженаглаголом в повелительном наклонении, как в русском языке, так и немецком.Например, Куй железо, пока горячо. Schmiede das Eisen, solange es heiß ist. Но51имплицитно данная функция всегда присутствует при включении пословицы втекст, так как обращение к народной мудрости способствует реализацииавторского замысла. Реализуя регулятивную функцию, пословичные изреченияоценивают поведение человека, события, вещи окружающего мира. Поэтому сданной функцией тесно связана аксиологическая (оценочная) функция пословиц.Суть аксиологической функции заключается в оценке событий, предметовреального мира, поступков человека в рамках сложившихся и существующих вобществе ценностей.