диссертация (1169432), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Если ответчик не являлся в суд три раза, он проигрывалдело [www.sprichwoerter-redewendungen.de/sprichwoerter/aller-guten-dinge].На сайте Die SprichWort-Plattformпословицы:Sagtman, wennjemandдана следующая интерпретацияeinebestimmteSacheinder Hoffnung auf Erfolg ein drittes Mal versucht, auch wenn er vorher bereits zweimaldamitgescheitertist[http://www.sprichwort-plattform.org/sp/Aller%20guten%20Dinge% 20sind%20drei] (Так говорят, если кто-то пытается в третий раз в надеждена успех сделать какое-либо дело, даже если две предыдущие попытки былинеудачными).63В данном исследовании представлено 87 примеров пословицы.
Воригинальной форме пословица реализуется 38 раз, в изменённой форме – 49 раз:в виде вариантов – 9, в виде трансформов – 40 раз.2.1.1. Коммуникативно-прагматический потенциал узуальной формыпословицы и её вариантовПословичное изречение и его варианты представлены в анализируемомматериале исключительно в антикульминации. Примером могут служить статьи,озаглавленные Aller guten Dinge sind drei, в которых речь идёт о личной жизнизнаменитых людей: о третьем замужестве актрисы Евы Лонгории [Spiegel,22.05.2016], и третьей возлюбленной актёра Шон Пенна [Focus, 29. 01.
2015].Употребление пословицы в восклицательном предложении в заголовкестатьи «Aller guten Dinge sind drei!» [Focus, 11. 04. 2017] о третьем выступленииактёра в юмористическом жанре настраивает читателя на эмоциональное иэкспрессивное изложение материала. Заинтересовавшись статьей, читательвключается в её эмоциональный настрой.
Расположение пословицы в заголовке иначале статьи указывает на тему сообщения и выражает оценку автора и егоотношение к сообщаемой информации; позволяет реализовать селективную,прогностическую и антиципирующую функции.Наличие в тексте пословицы числительного даёт возможность авторамприменять ее в разных ситуациях и в разных областях. При этом материал показал,что пословица и её варианты могут характеризовать и описать множество тем,таких как:1) спортВ нашем материале насчитывается одиннадцать контекстов на спортивнуютему.
Так, например, статья, озаглавленная «Alle guten Dinge sind drei» [Focus, 05.07. 2011], посвящена проведению зимних Олимпийских Игр в 2018 году вСтатистические данные указаны по собранному нами материалу. Пословицы с сайта DieSprichWort-Plattform включены в статистику в таблице, где представлено частотное распределениепараметров формальных изменений пословицы (Таблицы 3, 6, 9, 12, 15,18).64Пхеньяне. Два раза северные корейцы подавали заявку на проведение игр в 2010 и2014 годах, но лишь третья попытка увенчалась успехом.2) любовные и семейные отношения известных людейВ нашем распоряжении имеется восемь контекстов на эту тему.
В статье сзаголовком «Aller guten Dinge sind drei» [Focus, 25. 08. 2009] рассказывается отретьем бракосочетании телеведущего Франка Эльстнера.3) промышленность и новые технологииВ нашем материале насчитывается четырнадцать контекстов на эту тему.Так, например, в статье «Aller guten Dinge sind drei» [Tagesspiegel, 11.02.2006] речьидёт о развитии медиа-технологий; крупнейший оператор кабельного телевиденияв Германии утверждает, что сотрудничество с компанией имеет тройную выгоду –использование телевидения, интернета и телефонной связи. Три статьи,озаглавленные «Aller guten Dinge sind drei», рассказывают о моделях третьегопоколения разных автомобилей: Бентли Мульсан, Фольксваген Бора и Мазда 3.5) бытВсего в выборке насчитывается четыре контекста на эту тему.
Например, встатье с заголовком «Aller guten Dinge sind drei» [Weser-Kurier, 27.07.2016]рассказывается о третьей вечеринке в доме, являющимся историческимпамятником.6) политическая деятельностьВ нашем материале представлены два контекста на эту тему. Автор статьи«Aller guten Dinge sind drei» [Taz, 04.03.2016] повествует о том, что представительЛевой партии Германии, выступил перед избирателями.
Политик третий разпытается стать премьер-министром земли Саксония-Ангальт.7) судопроизводствоВсего в выборке имеется два контекста на эту тему. В статье, озаглавленной«Mit verstärktem Anwaltsteam hofft Marco auf Freilassung» [Tagesspiegel, 05.09.2007],речь идёт о процессе над 17-летним жителем Германии, которому турецкие властипредъявляют обвинение в изнасиловании 13-летней англичанки на территорииАнталии. Адвокаты юноши возлагают большие надежды на третье заседание суда,65которое должно закончится, по их мнению, освобождением молодого человека, таккак установлено, что сексуальная связь молодых людей была добровольной.8) культураВ нашем распоряжении имеется два контекста на эту тему.
В статье сзаголовком «Entspannt-melancholisch: Jazz-Album von Jasmin Tabatabai» [Focus, 26.05. 2016] речь идёт о творчестве немецкой актрисы и певицы Йасмин Табатабай иеё третьем успешном музыкальном альбоме.9) финансыВсего в выборке имеется один пример контекста. В статье, озаглавленной«Aller guten Dinge sind drei» [Focus, 05.07.1999], сообщается о том, что один избанков Берлина повышает процент по сберегательным вкладам до трёх.Образно-метафорическая основа данной сентенции позволяет автору«подгонять»ееподразныеситуации,делаяпублицистическуюречьвыразительной, экспрессивной и привлекательной для читателя. Примерно вравной степени авторы статей используют пословицу применительно к ситуациям,характеризующим спорт, промышленность и новые технологии, любовные исемейные отношения известных людей.Таблица 1 отражает количественное соотношение узуальной формыпословицы и её вариантов в антикульминации и кульминации статьи.Таблица 1.Местоположениестатье/общееколичествоАнтикульминацияКульминацияВсего:вКоличество примеровконвенциональнаяформа38038вариантывсего90947047Процентноесоотношение100 %0%100 %Пословицы в конвенциональной форме реализуются в публицистическомдискурсе примерно в четыре раза чаще, чем её варианты (соответственно 38 и 9примеров).
Модифицированная форма пословицы и её варианты включаются втекст исключительно в антикульминации статьи.662.1.2. Варианты пословицыВ процессе анализа ситуаций нами были выявлены операции, которыеменяли форму пословицы, но не приводили к изменению смысла. В образованииобнаруженных вариантов участвуют как грамматические, семантические, так икомбинированные способы модификации.Среди формальных модификаций структуры пословицы обнаружены:1. Замена отдельных морфемИзменение падежной формы местоимения aller (Genitiv – родительныйпадеж) на alle (Nominativ - именительный), на наш взгляд, не оказывает влияния насмысл, лишь добавляет некоторый оттенок нейтральности и современности кустоявшейся форме aller guten Dinge:(1) Alle guten Dinge sind drei [Focus, 05.07.2011].2. Расширение пословичного выражения посредством дополнительныхкомпонентовРасширение пословицы за счёт конкретизатора mehr als и её появление взаголовке статьи настраивает читателя на «отход», отступление от привычныхвещей – больше, чем три.Статья, озаглавленная «Aller guten Dinge sind mehr als drei» [Tagesspiegel,07.05.2015], повествует об игроке национальной сборной команды по футболу,который нацелен на четвёртую победу в финале кубка Европы.Расширение глагольной части пословицы за счёт введения модальногоглагола müssen подтверждает привычную истину выражением долженствования идает установку - не просто три, а должно быть три, а расширение пословичноготекста конкретизатором schon (уже) подтверждает факт того, что всё уже решено.Статьясзаголовком«AllergutenDingemüssenschondreisein drei» [Tagesspiegel, 13.04.2001] повествует об участии футбольной команды виграх Лиги Европы третий раз, который должен принести успех.3.
Изменение коммуникативной направленности67Пословица с изменённой коммуникативной направленностью обнаруженаодинраз.Авторитетнаямудростьвыражаетэмоционально-экспрессивноеокрашивание нейтрального текста, привлекает внимание к высказыванию:(2) Aller guten Dinge sind drei! [Focus, 11.04.2017]4. Сокращение формы пословичного выраженияВместо значимых компонентов известной пословицы авторы часто ставятмноготочие, призывая читателя додумать высказывание, подключив своилингвистические и экстралингвистические знания:(3) Aller guten Dinge sind … [Focus, 15.12.2016].5.
Изменение грамматической формыГрамматические варианты в нашем материале связаны с изменением порядкаслов, который вызван использованием дополнительных компонентов. Речь идёт окомбинированиипараметров«расширениевыражения»и«изменениеграмматической формы»: так как пословица введена в придаточное предложение,это повлекло за собой изменение порядка слов – глагол стоит на последнем месте:(4) Wenn aller guten Dinge drei sind … [Focus, 11.03.2014].На сайте Die SprichWort-Plattform представлен всего один примервариативного употребления пословицы, в котором происходит замена глагола,которая не привела к изменению смысла изречения.(5)AllergutenDingesinddrei geblieben[http://www.sprichwort-plattform.org/sp/Aller%20guten%20Dinge%20sind%20drei].2.1.3.Коммуникативно-прагматическийпотенциалтрансформированной формы пословицыТрансформированная форма пословицы представлена в анализируемомматериале в антикульминации и кульминации.В антикульминации статьи пословица реализуется в большинстве примеровнашей выборки.