Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169432), страница 19

Файл №1169432 диссертация (Узуальное и модифицированное бытование пословиц (на материале немецкой прессы)) 19 страницадиссертация (1169432) страница 192020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

Изменение грамматической формы.Чисто грамматические способы модификации представлены ограниченнымколичеством примеров. В двух примерах пословица реализуется в придаточномпредложении:(65) …, weil der Apfel nicht weit vom Stamm fällt [Zeit, 25.07.2010].В следующих примерах произошла двойная грамматическая модификация –морфемная и синтаксическая:(66) …, fiel der Apfel nicht weit vom Stamm [Welt, 12.09.2015],(67) …, dass der Apfel nie weit vom Stamm falle [Welt, 09.06.2015].Грамматические варианты в нашем материале также связаны с изменениемпорядка слов, который вызван использованием дополнительных компонентов. Речь103идёт о комбинировании параметров «расширение выражения» и «изменениеграмматической формы»:(68) Weil der Apfel auch bei den Ochsenknechts nicht weit vom Stamm fällt, …[Welt, 30.12.2008].В примере (69) вариант образуется комбинированным, структурносемантическим способом: порядок слов изменен по причине употребленияпословицы в придаточном предложении.

Помимо этого, автор расширилпословичный текст, введя в него дополнительно значимые компоненты,необходимые для конкретизации информации и изменил временную формуглагола:(69) …, dass in meinem Fall der Apfel nicht weit vom Stamm gefallen ist [Welt,25.04.2015].6. Цитация пословицы в косвенной формеРеализация пословицы в косвенной речи обнаружена в нашем материале втрёх контекстах. Один пример представлен в виде грамматического описанияпословичного текста при помощи придаточного определительного предложения:(70) Da ist das Verhältnis zum Apfel, der nicht weit vom Stamm fällt, ein ganzprekäres [Taz, 09.04.2010].Ссылаясь на ключевые компоненты пословицы, автор прибегает к цитациикак яркому стилистическому языковому средству.

Благодаря этому читательвовлечен в процесс коммуникации, активизируя свои фоновые лингвистическиезнания:(71) Wenn man Riml so dasitzen sieht, fällt einem die Sache mit dem Apfel unddem Stamm ein [SZ, 27.06.2013].На сайте Die SprichWort-Plattform представлено 12 примеров вариативногоупотребления пословицы. Пять вариантов образованы чисто грамматическимспособом модифицирования: примеры (72) и (73) реализованы в придаточномпредложении с перемещением глагола на последнее место, примеры (74) и (75) –изменением формы глагола, примеры (76) и (77) – изменением формысубстантивного компонента.104(72) Dass der Apfel nicht weit vom Stamm fällt(73) … dass der Apfel nicht weit vom Stamm fällt(74) … der Apfel falle nicht weit vom Stamm …(75) Der Apfel fiel nicht weit vom Stamm(76) Die Äpfel fallen nicht weit vom Stamm(77) Äpfel fallen bekannterweise nicht weit vom StammЗамена двух субстантивных компонентов Apfel на Sohn и Stamm на Baum,Pferd является семантическим способом образования вариантов, в которыхпроизошло замещение синонимичными существительными.(78) Der Apfel fällt nicht weit vom Baum(79) Der Sohn fällt nicht weit vom Stamm(80) Der Apfel fällt nicht weit vom PferdВ трёх примерах отмечается расширение пословичного выражения.(81) Und der Apfel fällt in diesem Fall nicht weit vom Stamm(82) Doch der Apfel fällt ja nicht weit vom Stamm(83) … denn der Apfel fällt nicht weit vom Stamm [http://www.sprichwortplattform.org/sp/Der%20Apfel%20f%C3%A4llt%20nicht%20weit%20vom%20Stamm]2.3.3.Коммуникативно-прагматическийпотенциалтрансформированной формы пословицыТрансформированная форма пословицы представлена в анализируемомматериале исключительно в антикульминации.

Так, статья о новом айпаде (iPad)фирмы Apple, который вряд ли может заменить компьютер из-за недостаточнохорошиххарактеристик,имеетввидезаголовкаавторскоеизречение,утверждающее, что яблоко от яблони далеко падает:(84) Der Apfel fällt weit vom Stamm [SZ, 17.05.2010].Прогностическую,антиципирующую,кумулятивную,экспрессивнуюфункции дополняет ярко выраженная оценочная функция: не так хорош новыйпродукт, как его прародитель.

Достижению экспрессии помогает игра слов Apple иApfel: фирма называется Apple, что в переводе на русский означает «яблоко», а нанемецкий «Apfel». Трансформированная пословица не только привлекает105внимание читателей, но и формирует определённое мнение о качестве новогопродукта.Сопоставительный анализ узуальной формы и ее трансформов позволяетпроследить изменения отношения носителей языка к данному утверждению.В большинстве трансформов носители языка опускают отрицание, тем самымопровергая народную мудрость. Так, в статье об одном знаменитом хоккейномвратаре автор утверждает, что дети могут и не пойти по стопам родителей, авыбрать иную профессию. В данном случае родители вратаря были учителями:(85) Der Apfel fällt halt manchmal doch ganz schön weit vom Stamm [Welt,15.02.2004].Кроме того, дети могут сильно отличаться от своих родителей и плохимповедением.

Так, в статье «Die seltsamen Videobotschaften von Tom Hanks' Sohn» онеблаговидных выходках сына известного и солидного актёра Тома Хэнкса спомощью трансформа автор выразил своё отношение к данной ситуации: иногдаяблоко падает очень далеко от яблони:(86) Manchmal fällt der Apfel sehr weit vom Stamm [Welt, 22.09.2015].В обеих статьях, благодаря расположению, модифицированная пословицареализует функцию компрессии информации, прогностическую, аксиологическую,информативную, экспрессивную функции.

Всего в нашем материале имеется 15контекстов, в которых авторы статей высказывают противоположное мнение. Нетолько люди, но и технические приборы не всегда обнаруживают аналогичныетехнические характеристики своих предшественников. Так, по словам авторастатьи, новое техническое устройство iPad фирмы Apple вряд ли может заменитькомпьютер из-за недостаточно хороших характеристик. Автор выбрал в видезаголовка изречение, утверждающее, что яблоко от яблони далеко падает:(87) Der Apfel fällt weit vom Stamm [SZ, 17.05.2010].Используя иные приёмы трансформации пословицы, а именно заменупервого компонента, авторы статей предлагают нам новых персонажей, которыепоходят на своих предшественников. При замене лексического компонентапроисходит частичное изменение пословичного образа, при этом сохраняется106структура новообразования. В трансформированной пословице, в которойпроисходит замена слов, старые элементы соединяются с современными реалиями;и замена актанта радикально меняет смысл пословичного текста.

Так, в заметке обистории создания фирмы Apple: от «гаражной», подвальной фирмы до компаниимирового уровня, прослеживается соединение двух идиоматических единиц –пословицы иустойчивого выражения weg vom Fenster sein (потерять, утратитьзначение, престиж). В статье отмечается, что фирма достигла всемирной славы ипрочно занимает лидирующие позиции. В данном трансформе прослеживаетсяигра слов – название фирмы Apple и немецкого слова Apfel:(88) Der Apfel fällt nicht weit vom Fenster [SZ, 17.05.2010].Играслов,связаннаясфамилиейважнойполитическойфигурыправорадикальной партии Хольгера Апфеля (Apfel), присутствует в двух паремиях.Статья озаглавлена «Apfel fällt nicht weit vom Stamm» [Taz, 11.11.2011].

Авторстатьи считает, что благодаря своим качествам и взглядам, которые полностьюсоответствуют линии партии (Stamm), он имеет хорошие шансы занять местолидера партии. Такой краткий и броский заголовок заставляет получателяинформации разделить мнение автора о том, что Хольгер Апфель являетсяфаворитом в этой борьбе за место лидера. А замена субстантивного компонента derApfel на имя собственное Apfel не только привлекает внимание читателя, но ипривносит элемент юмора в высказывание.В следующем примере произошла перестановка компонентов в пословичномвыражении:(89) Fällt nicht weit vom braunen Stamm: Holger Apfel [Taz, 23.08.2012]. Актантв трансформированном виде переместился на последнее место. Расширениепословичного текста адъективным компонентом braun подчёркивает в данномконтексте направленность партии (Stamm).

Под коричневыми корнями авторподразумеваетидеологиюправыхрадикалов,которойпридерживаетсяпредседатель партии, порой оправдывая действия отрядов SS во время второймировой войны.107В одной статье о развитии науки пословица интерпретируется буквально.Речь идёт о новом видении закона гравитации: яблоко больше не падает с дерева, анаправляется, подталкивается окружающим его воздухом. Замена одного иззнаменательных компонентов weit на mehr, или его отсутствие радикально меняетсмысл:(90) Seit Newtons Gravitationsgesetz aber fällt der Apfel nicht mehr vom Baum[SZ, 17.05.2010].В большинстве статей авторы используют трансформированную пословицуприменительно к ситуациям, когда дети отличаются от родителей внешне, чертамихарактера, выбранной профессией.Таблица 8 отражает количественное соотношение трансформированнойформы пословицы в антикульминации и кульминации статьи.Таблица 8.Местоположениестатье/общее количествоАнтикульминацияКульминацияВсего:вКоличество примеровтрансформированных пословиц17017Процентноесоотношение100%0%100%Трансформированная форма пословицы реализуются в нашей выборкеисключительно в антикульминации.2.3.4.

Трансформы пословицыВ процессе анализа материала были выявлены операции, которые менялиформу и смысл пословицы. Среди формальных модификаций структурыпословицы обнаружены:1. Субституция компонентов в пословичном выражении (одного илинескольких)1.3. Субституция на иное словоСреди авторских преобразований в нашем материале представлено двапримера с параметром «замена на другое слово». Замене подвергаетсясубстантивный компонент Apfel.108Статья озаглавлена «Apfel fällt nicht weit vom Stamm» [Taz, 11.11.2011].

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,69 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Узуальное и модифицированное бытование пословиц (на материале немецкой прессы)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее