диссертация (1169423), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Все приведённые выше категории вклассификации О.Н. Селивёрстовой (так же, как и категории в классификацииТ.В. Булыгиной) представляют собой попытку анализа ментальных структур,стоящих за предикативными конструкциями, то есть попытку проникнуть вконцептуальную и категориальную сущность предикации.Это далеко не полный обзор классификаций, в этой области существуетогромное количество трудов. Выводы применительно данного исследования, ккоторым можно прийти на основе самых важных таксономий, заключаются в том,что 1) классификация должна опираться на концептуальное и категориальноезначение композита; 2) классификация должна учитывать факт концептуальнойинтеграции внутри события.47§1.4.
Диахронический взгляд на номинализации с инкорпорированнымобъектом в английском языкеНоминализации с инкорпорированным объектом в настоящий моментявляются продуктивной моделью словообразования, многие из композитовподобного рода имеют статус неологизмов. Тем не менее, корни даннойсловообразовательной модели уходят вглубь древнеанглийского периода. Естьпредположение, что сложные слова в английском языке – это остаточное явлениепротоязыка [Jackendoff 2009:112], заложившего основы современных языков.Древнеанглийский период развития языка (VII в., от начала письменныхпамятников – до конца XI в.) [Иванова 2006: 599] имеет следующие характерныечерты с точки зрения лексики:1) Преобладание исконной лексики (примерно 3% заимствований).
Дляобозначенияважнейшихпонятийповседневнойжизнииспользовалисьобщеиндоевропейские лексические единицы, обозначающие: членов семьи (отец fᴂder, мать – mōdor); части человеческого тела (нос – nosu, зуб – tōð);названия животных, растений, небесных светил; основные цвета (красный –rēād);размеры (большой- mycel ); базовые качества (новый - nīwe).Общегерманские слова применялись для наименования: частей тела (голова– hēāfod); животных (лиса – fox);растений, явлений природы, времени (год - ʒēār);жилища и его частей (дом – hūs); цветов (зелёный - ʒrēn); размеров (маленький lȳtel); глаголов восприятия и речи (говорить – sprecan).Появилась специфически английская лексика, в том числе сложные слова:hlāford– господин (вероятно, от германского *hlaibhward *hlaibh «хлеб» >hlāf+*ward «хранитель» > weard), ealne weʒ - всегда (eal «весь» + weʒ «путь»)2) Вариативность лексики, расширение синонимии, в т.ч.
за счёт появленияобразных слов, например: freca (храбрец) в значении «воин». В том числепоявляются инкорпорированные слова, многие из которых используются споэтической целью: hildenᴂre (битва+помощник) – копье, стрела.Исконныеагентивныесуществительныевдревнеанглийский период были двух основных видов:английскомязыкев481) сгерманскимсуффиксом–а,означающимпрофессию/функцию/деятельность: andetta (исповедник), bora (носитель), gefēra(спутник), speca (говорящий), winna (оппонент), gold-gifa (господин, букв.«дающий золото»), mere-fara (мореплаватель).
Согласно Марчанду ([цит. по[Cornexl 20001: 111]), подобные слова образовались нулевой деривацией(конверсией) от глаголов, обозначающих действие.2) с агентивным суффиксом –ere, произошедшим от латинского -arius-bᴂkere(пекарь), folgere (последователь).Исконные процессуальные существительные, образуемые от глагола иобозначающие действие, а также отглагольные существительные, номинирующиерезультат деятельности, образовались в древнеанглийский период при помощигерманского суффикса –ung (его вариант –ing заменил его в языке на дальнейшихэтапах развития).Номинализации с инкорпорированным объектом образовывались примернотаким же способом, как сейчас: элемент, означающий объект, был в препозиции кэлементу, означающему деятеля или действие. Они также ощущались носителямиязыка как цельные лексические единицы.
Кроме суффиксов деятеля –а и –(e)re втом же значении используется причастный суффикс - end. Вероятно, произошлаконверсия brimlīðend - действительное причастие «плавающий по морю»превратилось в существительное со значением деятеля «мореплаватель».Аналогично brimlīðend – мореплаватель, пират образовано от brim - «море, вода»+ элемент, līðend – «идущий». Другой пример, garwigend – «воин, сражающийсякопьём», имеющий аналог æscwiga.Существительное foldbūend, использовавшееся в поэтических целях,означает «человек, земной житель» и происходит от форм folde (поэтич. «земля»)+ причастие от глагола būan («жить, обитать»).Поэтическая функция в старых английских эпосах была у множества слов.Одним из самых важных концептов для героических эпосов, да и дляповседневной жизни являлся воин, защитник, герой. Слова «мужчина» и «воин»не различались, так как считалось, что мальчик, как только вырастает, встаёт на49защиту родной земли.
Тем не менее, кроме простых односоставных слов,употреблявшихся в нейтральном и разговорном стиле, beorn, freca, hyse и т.п.,были и возвышенные, например, þēodwiga – защитник людей (þēod – люди, wiga– воин). В том числе, было слово gārberend – воин (тот, кто носиткопьё),образованное по тому же принципу: gār «копьё» + berend «несущий».Учёные не пришли к единому мнению по поводу части –berend, так как этонаиболее часто встречающийся конституэнт композит древнеанглийскогопериода. Ханс Зауэр [Sauer 1985: 267-315] предпологает, что в прилагательныхзападносаксонское – bære и англское –berende являются суффиксоидами.
Тем неменее, Ханс Марчанд (цит. по [Kastovsky 1992: 389]) возражает, что, несмотря наисключительную продуктивность словообразовательной модели, слова с -berendeследует считать инкорпорированными прилагательными, а такие лексическиеединицы, как appelbære (приносящий яблоки), atorbære (ядовитый), cornbære(приносящий зёрна, зерновой) – прилагательными, образованными с помошьюсуффиксоида.Изсуществительныеэтогосможносделатьможно-berendвывод,чтосчитатьихпроизводныеинкорпорированнымисуществительными, а не результатом суффиксации.Можно провести ассоциацию в русском языке –bere с элементом –носный(например, в словах «венценосный», «вредонросный») и –berende c сочетанием сословом «несущий» - «несущий свет».
В русском языке элемент –носный Н.М.Шанский и др. считают суффиксоидом (он относит к аффиксоидам «морфемы сабстрактной семантикой, исполняющие в составе сложных слов аффиксальныефункции») [Гугунаева 2003], а другие учёные, например, В.Н. Немченко считают,что подобные части слова не могут быть аффиксоидами, т.к. они «представляютсобой не морфемы, а сочетания морфем» [Гугунава 2003].На наш взгляд, первый вариант(английское –bere и русское –носный)может использоваться только как часть слова, поэтому является аффиксоидом, авторой(английское–berendeирусскоенесущий)непотерялсвоюсамостоятельность и выступает либо как отдельная лексическая единица, либо, врассматриваемом случае, как часть инкорпорированного элемента слова.50В древнеанглийском существовали существительные, родственные этойконструкции, но с суффиксом –а, например, wōðbora – певец, поэт («носительзвука»).Существительные с мужским агентивным суффиксом -а – это прообразсовременных существительных с суффиксом – er.
Наиболее продуктивныеотглагольные формы сохранились до наших дней, видоизменившись. Они всё ещёузнаваемы:1) форма -breaker произошла от древнеанглийской-breca: ǣwbreca-«нарушитель клятвы», изменник; hādbreca – нарушитель святыхзаповедей; совр. lawbreaker – нарушитель закона;2) форма -giver произошла от древнеанглийской –gifa: bēaggifa – властелин,господин, тот, кто вручает кольца; goldgiefa – господин, тот, кто даётденьги; freols-gifa – освободитель; māþþum-gifa – тот, кто даётсокровища, аналогично sincgyfa = «treasure-giver»; совр. advice-giver;3) форма -hunter произошла от древнеанглийской – hunta: hwælhunta = свор.whale-hunter;аналогичноохотника/рыболова/собирателямногие(традиционныенаименованиязанятия)имеютгерманские корни: fuʒelere – птицелов ( совр. fowler), fiscere –рыбак(совр.
fisher);4) в настоящее время также не очень продуктивная в силу семантики форма–slayer произошла от древнеанглийской – slaga: mannslaga – убийца(“man-slayer”), mǣgslaga – убийца родственников; совр. animal slayer ит.д;Третья модель – это существительные с суффиксом – ere (-re). Среди нихпопадаются и лексические единицы женского рода, напрмер, сild-fōstre – «няня» (цит. по [Cornexl 2001: 113]) . К ним также относятся слова wudu-heawere –«дровосек, резчик по дереву», blod-lætere – «кровопускатель». Тем не менее, такиесуществительные в основном образованы без инкорпорирования объекта bindere –«вязальщик, тот, кто что-то связывает» ( совр.
binder); rēafere – «грабитель» (совр.robber); или с помощью концептуального стяжения: sealtere – «человек,51добывающий соль», буквально на современный английский можно перевестианалогом «salter», хотя для этого концепта в языке закрепилось слово salt-worker.Особенностью такого способа словообразования является ещё большаякомпрессия значения, так как слово sealtere отличается большей имплицитностьюструктур, чем salt worker. Большинство латинских заимствований подобнойсемантики также имеет суффикс – ere. Слова sutere (сапожник), mangere (купец) ит.п.образованыотлатинскихsutorиmangoиассимилированывдревнеанглийскую парадигму склонения.Заимствования из латинского языка в древнеанглийский период наряду сфонетической передачей имели две формы[Kastovsky 1992: 315]:- Заимствование через буквальный перевод /калькирование (результат loan translations), при котором все элементы слова передаются спомощью аналогов в заимствующем языке.
Примеры: лат. particeps(участник) = dælnimend, лат. liberator (освободитель)= gefrigend, лат.salvator (спаситель) = hælend, лат. miserator (сострадающий человек) =mildsiend;- Заимствование через описательный перевод (результат - loan renditions),при котором хотя бы один элемент передаётся прямым переводом назаимствующий язык: investigator (тот, кто расследует) = aspyrgend ,legislator (законодатель) = æladteow.В отношении агентивных существительных древнеанглийского периодаможно сказать, что также существовали заимствования из скандинавских языков.В частности, присутствовали слова, оканчивающиеся на –carl, такие, как butsecarl –моряк (butse – «лодка», carl – «человек»: совр.
boatman). Впоследствии онибыли постепенно заменены на аналоги с германским корнем man.Агентивные суффиксы – ere, –a в дальнейшем, в результате многихмодификаций, слились в среднеанглийский период в суффикс – er, которыйсуществует до сих пор.Процессуальные существительные в древнеанглийском языке тоже моглиинкорпорировать объект, как, например, bēorþegu – питие пива (в переводе на52современный английский язык beer drinking), byrdscype – беременность (ношениеребёнка), hringþegu – получение колец, hwælhuntað – охота на китов (whalehunting), bec-rᴂding – чтение книг, hlaford-swicung - предательство господина(слугой), wᴂgfaru – путешествие по морю.