диссертация (1169423), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Сюда относятся устройства:cigar cutter, cigar lighter, cigarette holder; люди: cigarette smoker, drug dealer,perfume designer.[ACTOR/BENEFICIARY(human)–USE -OBJECTIVE (food)]er[ACTOR(human) –MAKE-RESULT (food)]erINSTRUMENT [ACTOR(human) –DO-OBJECTIVE (food)] erКакновуюкатегориюможновыделитьлексику,связаннуюссовременными технологиями в частности, компьютерную лексику. Её можноусловно подразделить наhardware (оборудование) и software (программноеобеспечение).К концептосфере hardware относится как компьютер целиком, так егоотдельные составные части, а также устройства и информационные носители,используемые с ним.
Они обычно выступают в роли объектива: cartridge holder,CD burner, device driver, display adapter.К концептосфере software относятся компьютерные программы и ихэлементы. Их набор очень широк и назначение разнообразно. Тем не менее, заредкими исключениями, они выполняют при инкорпорировании в основномодну и ту же роль – объектива: database server, disk controller, image checker,108image converter, computer user. Если речь идёт об их создании, тогда они,естественно, подчиняются общему закону и становятся в положение фактитива:character designer.В целом, модели, которые мы можем здесь выделить, выглядят следующимобразом:[ACTOR(human) –MAKE-RESULT (software/hardware)]er[ACTOR(human) –USE-OBJECTIVE (software/hardware)]erINSTRUMENT [ACTOR(human) –DO-OBJECTIVEer(software/hardware)]1093.3.
Инкорпорированный объект собирательной иабстрактнойсемантикиВ первую очередь следует определить, насколько правомерно причислятьявления, обозначаемые абстрактными и собирательными существительными, кряду объектов.С собирательными существительными несколько проще, так как онипредставляют собой ряд предметов или людей, то есть некие множествафизических объектов, поэтому достаточно просто представить их участникамиситуации, элементами события. В роли объекта и его разновидностей вполнеможет выступать больше одного человека или предмета. Строго говоря, мы ужерассматривали такую ситуацию, только множественность объектов былаимплицирована: когда мы обозначаем человека как hat maker, мы предполагаемпроизводство более одной шляпы.
Разница состоит в том, что шляпыпроизводятся, скорее всего, не одновременно, а последовательно, поэтомусобытие захватывает как объект шляпу в обобщённом смысле как символпродукта, производимого деятелем.Теперь же, мы рассматриваем событие, в котором несколько предметовсоставляют мысленно одно целое, несколько человек рассматриваются какгруппа, имеющая нечто общее: то есть, формально предметов больше одного, норассматриваются они как один участник события – тот самый обобщённыйобъект. В номинализациях с инкорпорированным собирательным объектомобобщение выходит на новый уровень, происходит двойное обобщение: вопервых, несколько предметов или лиц рассматриваются как одно целое, вовторых, обобщение множества ситуаций в одну, как и во всех остальныхноминализациях с инкорпорированным объектом.Абстрактные существительные представляют нематериальные сущности илиотношения действительности.
Каким образом они могут оказаться объектами внеком событии? Во-первых, следует вспомнить наиболее распространённоеопределение объекта: это антагонист агенса как источника действия, то есть на110него направлено действие, выраженное предикатом; это пассивный участникситуации, претерпевающий влияние агенса. Может ли актант быть абстрактным?Из определения,данного Л. Теньером, следует, что актант (аргумент) – этоэлемент смысла, заполняющий обязательные валентности предиката.Таким образом, не оговаривается, что это именно «лицо» или «предмет», чтопозволяет в фрейме ситуации занять слот абстрактной сущности.
В выражении«мне только снится жизнь моя» слово «жизнь» обозначает абстрактную сущность,участвующую как один из ключевых партиципантов в событии. Соответственно,абстрактная сущность может занимать слот объекта: he foresaw trouble «онпредвидел неприятности» или даже он «каузировал неприятности» - he is atrouble-maker.Таблица 3.
Номинализации с инкорпорированным объектом собирательнойсемантикиСемантика объектамодель1. Неодушевлённый объектсобирательной семантикиОдушевлённый2.объектсобирательной семантикипримеры–POSSESS- Deck-owner[ACTOR(human)OBJECT (collective, inanimate)]er[ACTOR(human) –FEEL police haterEXPERIENCER (collective)]erteambuilder[ACTOR(human) –MAKEcompany directorRESULT (collective)]er[ACTOR(human)–DOOBJECTIVE (collective)]er.3. Военные термины иширокие собирательные[ACTOR(human)–MANAGE- army/fleet/artilleryOBJECT (collective, vast)]ercommander[ACTOR(human)– farm owner,fаctory ownerсуществительные4.ВсеобъемлющиесуществительныеMANAGE/POSSESS-OBJECT(collective, comprehensive)]ergalaxy[ACTOR(human) –DO (explore)- explorer,space111OBJECT (collective, comprehensive)]erexplorerА. Инкорпорированный объект собирательной семантикиI.ПредметыВ английском языке нет или практически нет институциализированныхноминализаций с инкорпорированным объектом, выраженным неодушевлённымсобирательным существительным.
К ряду таких существительных относятся,например слова bunch, bundle, clump, pair, set, stack, deck. Отсутствие подобныхсуществительных, скорее всего, объясняется их неконкретностью: когда мыговорим he took a deck of cards, объектом выступают карты, пусть и объединённыев колоду. Это значит, что, будучи объединяющим понятием, неодушевлённоесобирательное существительное не смещает на себя акцент настолько, чтобыобъектом стала колода, а не карты.Только в окказиональном употреблении может быть сказано что-то вроде:*John won seven games of cards in a raw because the deck was marked and he was thedeck-owner.Однако вряд ли будет сказано *John admired the sports shoes he was wearing,and boasted he was the pair-owner.Этот парадокс можно объяснить широтой значения слова pair, непривязанного к определённым объектам действительности: может быть a pair ofshoes, a pair of jeans, и даже a pair of deer, a pair of friends.
Слово «колода» имеетболее узкую сочетаемость и, вследствие этого, большую самостоятельность. Тоесть это слово, осознаваемое как часть сочетания a deck of cards, кроме того,появившеесявсоответственномконтексте,будетбезошибочнопонятособеседником.Слово pair вообще наиболее универсальное из данных лексических единици рассматривается в качестве эталонного случая невозможности заменить112словосочетание a…of одним компонентом.
То же относится и к его употреблениюс наименованиями животных и людей.[ACTOR(human) –POSSESS-OBJECT (collective, inanimate)]erЖивотныеII.В отличие от русского языка, где такие слова, как «скот» или «птица»будут рассматриваться как собирательные, английские аналоги cattle и poultryпричисляются к common nouns, поэтому существительные cattle breeder, poultryfarmer будут рассматриваться как существительные с инкорпорированнымобъединённым объектом.Собирательные существительные такого рода, как herd инкорпорируются восновном в новые, «политкорректные» номинализации с инкорпорированнымобъектом: herd manager теперь используется в вакансиях вместо herdman.
Этоделается для того, чтобы избежать упрёков в сексизме (суффиксоид man стал поэтой причине в последнее время непопулярен). Во-вторых, слово manager внекоторойстепениощущениеболеепроизводитстатуснойболееприятноевпечатление,оставляеттопроизводитнекоторуювакансии,естьмелиорацию концепта.Существует и слово herd owner. Теоретически, могут существовать такиеслова, как flock owner, если, например, контекст чётко указывает на flock ofgoats. Тем не менее, кроме номинализаций с элементом herd, практически нетинституциализованныхноминализацийсинкорпорированнымконцептом«стая», «стадо», несмотря на обилие самых разнообразных терминов (например,наиболее широкий арсенал есть в лексиконе охотников): a charm of magpies, afleet of mudhens, a company of moles.Что особенно интересно, все эти термины, особенно охотничьи, имеютболее узкое значение и конкретную сочетаемость, чем herd.
Однако, в отличие отслучая, упомянутого выше (a deck of cards), это не делает их более свободнымидля самостоятельного использования. Наоборот, из-за их узкой специфичности,нетнеобходимостиупотреблятьихкакэлементыпостоянных113инкорпорированных слов или сочетаний – остаются только окказиональныеслучаи, когда такие наименования становятся необходимыми для конкретныхслучаев.III.ЛюдиСобирательные наименования людей отличаются в английском языкезначительно от прочих наименований по форме и функции. Во-первых, идётотход от модели «a… of…», то есть не все собирательные существительные,обозначающие группу людей, можно сочетать со словом people или каким бы тони было другим обозначением членов группы.
К сравнению: a flock of birds, но не*a police of officers.Ещё одно фундаментальное отличие – это согласование со множественнымчислом, например: The team have invested all their effort into the victory.Собирательные существительные такого плана обозначают следующиетипы объектов в рамках сложных лексических единиц:(1) Экспериенцер одушевлённого агенса: police hater;[ACTOR(human) –FEEL -EXPERIENCER (collective)]er(2)Фактитив одушевлённого агенса: teambuilder;[ACTOR(human) –MAKE-RESULT (collective)]er( 3) Объектив одушевлённого агенса (если рассматривать компанию вцелом): company director.[ACTOR(human) –DO-OBJECTIVE (collective)]er.В данном случае следует подчеркнуть, что собирательные существительныеостаются собирательными, независимо от того, будут ли они употреблены вперифразе с глаголом в единственном или множественном числе: The company aredeciding on the brand vs. The company is managed by Steve Jobs. Поэтому, дажекогда нет чёткого акцента на самостоятельность каждого сотрудника компании,114собирательность присутствует как элемент семантики объекта в существительномcompany director и ему подобным.Здесь возникает вопрос: насколько правомерно называть эту рольобъективом? Если под компанией понимается коллектив людей, а ненеодушевлённый объект, то логично было бы, как и в примере 1.
Здесь возникаетнекоторая двойственность: мы рассматриваем компанию как общее, целое,единство людей. Глагол direct обозначает «распоряжаться», и здесь распоряжениепроисходит не каждым конкретным сотрудником, а судьбой предприятия в целом,в то время как police hater – ненавидит полицейских, то есть обобщённый образ,олицетворение полиции – её служащих, как вместе, так и по отдельности.Отдельно рассмотрим две новые категории, которые мы предлагаем ввестив виду их выделяющейся семантики: собирательные военные термины ивсеобъемлющие существительные.IV.Военные термины и широкие собирательные существительныеЧасто военные термины army и fleet входят в разряд одушевлённыхсобирательных существительных. Но вглядимся в них внимательнее: ониобозначают не только людей, объединённых подразделениями и взятых всовокупности.