диссертация (1169381), страница 11
Текст из файла (страница 11)
При более внимательном рассмотрении «они»-группой оказываются взрослые, а обобщенный студент желает самоутвердиться.Лягу в деканате,Чтоб нашли не сразу,144Ташпеков Г.А. Жизнь крестьянства 30-х гг. в свете деревенских частушек // Социологические исследования.2002. № 9. С. 111.145Адоньева С.Б. Прагматика частушки // Антропологический форум, 2004. № 1. С.
176.146Там же44Буду разлагаться,Разносить заразу147.Жанр анекдота схож с частушкой массовым распространением (или, точнее,возможностью такого распространения) в пределах одного социокультурногослоя, который вовсе не обязательно является «мы»-группой, но имеет ряд общихпересекающихся представлений, способствующих пониманию анекдота. Согласноисследователям, анекдот современного типа – в противоположность историческому или литературному – обладает следующими существенными формальнымипризнаками: является частью устной традиции148, анонимен, лаконичен, стереотипен, не имеет канонического текста149 – и обладает пуантом – «смеховым ядром,неожиданной и остроумной концовкой»150.С позиции рефлексии общественных отношений интересна черта стереотипности анекдотов, которая с нашей точки зрения вмещает в себя несколько аспектов.
Прежде всего, ясность для широкой аудитории – иначе бы они не былиэлементом устной повседневной коммуникации. Из нее исходит знакомство аудитории с героями анекдотов и понимание тех ситуаций, в которые они попадают.Как утверждают Е.Я. Шмелева и А.Д.
Шмелев, «современный городской анекдотхарактеризуется относительно постоянным набором возможных персонажей(около четырех-пяти десятков)»151. Это – представители народов и этническихменьшинств, политические деятели, герои телефильмов, а также такие герои как«муж, жена, любовник, начальник, секретарша, профессор, аспирант(ка), студент(ы), Вовочка, учительница, милиционер(ы), новый русский, прохожий» [Тамже] Третий аспект – исходя из знания указанных персонажей, аудитории известныварианты их возможного поведения, а также те стереотипные черты, из проявления которых в конкретной ситуации и возникает комическое.147Ульянченко А.Л.
Бытование частушек в студенческой субкультуре [Электронный ресурс] // ScienceTime. 2014.№6 (6). Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/bytovanie-chastushek-v-studencheskoy-subkulture (дата обращения: 10.05.2016).148Мельниченко М. Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 7.149Манкевич И.А.
Анекдот как феномен социальных коммуникаций // Вестник Омского Университета. 2005. №2.С. 94.150Мельниченко М. Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 7.151Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: текст и речевой жанр.
М.: Языки славянской культуры, 2002.С. 23.45В каждую конкретную историческую эпоху наибольшую популярность обретают анекдоты из той или иной области общественной жизни: в СССР на первый план вышла «сильно политизированная традиция анекдота», анекдот на политические темы превратился в «едва ли не самый востребованный в СССРфольклорный жанр»152, тогда как, по мнению И. А.
Манкевича, теперь его местозанял «анекдот эротический» (в широком смысле слова)153. Или же жанр попростудеполитизировался154.Будучи атрибутом городского фольклора и массового общества, выкристаллизовавшимся в особый жанр именно в российском обществе (во французскомязыке он обозначается словом histoire (история) или histoire amusante (забавнаяистория), а в английском – словом joke (шутка)155), анекдот заслуживает рассмотрения, прежде всего, в компаративистском ключе (критерий сравнения – бытование тех или иных анекдотов в конкретные периоды).
Но это сделать не так просто:М. Мельниченко, создавший тематическую антологию анекдотов советского периода, указывает на скудость источниковедческой базы – лишь небольшое количество источников можно обработать «с помощью статистических методов»156. Вцелом – согласимся с А.В. Дмитриевым и А.А. Сычевым – «цели анекдота каккоммуникативного канала сложны и многообразны – от самозащиты личности дооткрытой словесной агрессии»157.Разнообразие можно проиллюстрировать примерами. Некоторые из нихпредставляют собой насмешку над актуальной социально-политической жизнью.Например, советский анекдот зафиксированный в 1984 году: «Иностранец в Москве: «Не подскажете, где ближайший ночной бар?» - «В Копенгагене»»158. Онявно иллюстрирует ущербность форм досуга в условиях социалистической экономики, то есть анонимный сочинитель и аудитория анекдота отобразили форму –152Мельниченко М.
Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 10, 14.Манкевич И.А. Анекдот как феномен социальных коммуникаций // Вестник Омского Университета. 2005. №2.С. 94.154Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех: социофилософский анализ. М.: Альфа-М, 2005. С. 259.155Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002.С. 20.156Мельниченко М. Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014.
С. 22.157Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех: социофилософский анализ. М.: Альфа-М, 2005. С. 259.158Мельниченко М. Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 578.15346нельзя сказать недовольства, но понимания неполноценности образа жизни своегообщества по сравнению с теми, кого агитпроп объявлял противниками и конкурентами, жизни «мы»-группы по сравнению с жизнью «они»-группы.Часта насмешка над конкретной политической персоной и его слабостями (окоторых известно массовому сознанию): «Вчера в Кремле президент РоссийскойФедерации Борис Николаевич Ельцин принял»159. Однако шутка, указывающая напристрастие к спиртному главы государства, вовсе не означает острого недовольства им.
Возможно, наоборот, это «делает своим» (пристрастие к алкоголю не является в такой же степени общественно порицаемым, как например, пристрастие кнаркотикам) регулярно транслируемого посредством СМИ персонажа. В принципе этот анекдот может «жить» и после ухода из власти и смерти Бориса Ельцина –до тех пор, пока его роль в истории России активно дебатируется публично.Анекдоты, посвященные собственно социальным отношениям, например,гендерным («Жена: «Почему на тебе женские трусы?». Муж: «Ты же такая умная,придумай что-нибудь сама»160) или относящимся к медицине («Из медицинскогозаключения: «Вскрытие показало, что смерть наступила в результате вскрытия»161), являются в большей степени вневременными, однако это постоянство, вобщем-то, кажущееся.
Например, в первом анекдоте явно эксплуатируется рольжены – главы семьи, из-под диктата которой пытается уйти ее непутевый супруг.Даже с учетом того, что анекдот наверняка более популярен в мужской среде, ондолжен иметь некие основания применительно к актуальному гендерному дискурсу. Всегда ли существует и будет существовать роль жены – главы семьи?Или, например, возможно ли изменение отношения к супружеской измене? Меняется ли женская подозрительность? Ответы на эти вопросы не столь однозначны.В приведенном анекдоте на медицинскую тематику явно высмеиваются излишние бюрократические проволочки, навязанные медикам, и халатность докторов. Первый аспект смешнее докторам, второй – пациентам, то есть ряд анекдотовлабильны и могут по-разному восприниматься различными «мы» и «они». Раз159Разуваев В.
В. Политический смех в современной России. М.: ГУ-ВШЭ, 2003. С. 226.Мельниченко М. Советский анекдот (Указатель сюжетов). М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 741.161Там же. С. 710.16047личный уровень бюрократизации работы доктора, различный уровень довериядокторам в различные эпохи, в различной местности, различными людьми, участвующими в трансляции анекдота: гипотез об отражательных и перцептивныхсвойствах того или иного анекдота – множество. Дело – в его тематической всеохватности, доступности каждому.
Представляется, что популярность короткихустных историй именно в России говорит о недостаточности освещения в официальном дискурсе и в массовой коммуникации всей палитры позиций населения пообщественно значимым вопросам.Перейдем, однако, к более универсальным формам юмора – особенно интересна сатира, которую нередко юмору противопоставляют. Например, современный литературовед В.В. Полонский утверждает, что сатира принципиально отлична от юмора «безоговорочным неприятием своего предмета»162), однако мысолидарны с точкой зрения, высказанной литературоведом А.Я.
Ливергантом,считающим сатиру разновидностью юмора163, социологом И. А. Бутенко, полагающей юмор родовым понятием к сатире164, и социологом А.В. Дмитриевым (вработе «Социология юмора. Очерки»165).В отличие от описанных выше анекдота и частушки, сатира не представляетсобой отдельного жанра, реализуясь «при помощи разных литературных форм ижанров»166. Ее основная содержательная особенность формулируется по-разному:«резкость обличения»167, «отрицательное отношение к объекту изображения при… наличии положительного идеала»168. В любом случае, если заострять вопроссоциологически, то сатира содержит в себе высмеивание иного, и смех, которыйпродуцирует ее автор, уничижителен по отношению к той «они»-группе, к тойинаковости, которую они представляют собой. Часто эта инаковость порочна по162Полонский В.В.