диссертация (1169375), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Вязыковых уровнях (А2-С2) наблюдается большой разброс, и авторы неуказывают сколько времени предполагается на прохождение раздела илимодуля. Исходя из опыта преподавателей, которые работали по этому100учебнику в группе или индивидуально, на каждый модуль уходит в среднем7-8 часов, что при изучении учебника один раз в неделю означаетвозможность его освоения за один год, при этом за указанное время уровеньовладения языком не может увеличиться с А2 до С2. Вероятно, авторы имелив виду, что учебник можно начать использовать, начиная с уровня А2, и чтодаже обучающиеся с высоким уровнем языка найдут в учебнике новое иполезное для себя.
Основываясь на практическомопыте использованияданного учебного пособия, надо отметить, что он, скорее, подходит дляуровня В1-В2.К положительным и сильным сторонам учебного пособия относятсякачественно отобранный словарь экономических терминов и разнообразныеупражнения на их запоминание.К недостаткам учебного пособия относятся: нарушение принципаструктурногоединообразиявразделах;отсутствиематериаловдляаудирования; недостаточная представленность лингвокультурологическогокомпонента.
В данном учебном пособии есть только текст, описывающийстарейший банк Италии ‒ Monte dei Paschi di Siena, и в периодическивстречающейся рубрике Lo sapevi? (Известно ли тебе?) дано описаниеэкономических понятий. Упражнения и тексты, посвященные культуреИталии или бизнес культуре в Италии, не представлены. Очень мало даноупражнений, направленных на продуктивную речевую деятельность, 9отсутствуют диалоги, то есть, учебнику характерна низкая коммуникативнаянаправленность.Грамматическиеупражнениявучебномпособиивстречаются эпизодически и только в форме повторения пройденного врубрике Riflettere sulla lingua. В основном авторы учебного пособияпредлагают проспрягать неправильные глаголы или обратить внимание насложности в родах существительных.
Также в учебнике отсутствуют тесты,упражнения для контроля или самоконтроля.Таким образом, цели, поставленные в учебном пособии, реализованы, нодля ранней языковой профессионализации данное учебное пособие не101походит,посколькунетразвитиякоммуникативнойкомпетенциииотсутствует лингвокультурологический компонент.Всевышеупомянутыеиллюстрированы,красочныитальянскиеиучебныепривлекательны,пособияоднакоухорошонихестьсущественные недостатки ‒ они не адаптированы для русскоговорящихпользователей, не учитывают специфические трудности при изученииитальянского языка русскоговорящими студентами, в них отсутствуютупражнения на перевод, которые играют очень важную роль при обучениииностранному языку.Проанализировав итальянские учебные пособия, мы пришли к выводу онеобходимости создания нового учебного пособия.
Процесс совмещенияобучения общему языку (general) и языка профессии нашел свое реализациюв учебном пособии С. М. Воронец и А. Н. Павловой «Итальянский язык.Курсраннейпрофессионализациидлястудентовэкономическихиуправленческих специальностей»150. При написании учебного пособияавторы опирались на аутентичные итальянские и российские учебники поэкономике151 и использовали итальянско-русский экономический словарь152.Работа по данному учебному пособию способствует формированиюпрофессионально значимых компетенций и позволяет на этапе основнойязыковой профессионализации подготовить студентов к профессиональнойдеятельности.150Цельучебногопособия–сформироватьязыковую,Воронец С. М., Павлова А. Н. Итальянский язык: курс ранней профессионализации длястудентов экономических и управленческих специальностей: учебное пособие: уровеньА2 / С.
М. Воронец, А. Н. Павлова. М.: МГИМО-Университет, 2018. 183 с.151Ефимова Н. В., Загребельная Н. С., Кочетков В. В., Ратушняк Е. С., Шевелева А. В.Экономика фирмы / под ред. Н. В. Ефимовой. М.: МГИМО-Университет, 2017. 484 с.;Курс экономической теории / под ред.М. Н. Чепурина, Е. А. Киселевой. 7-е издание доп. иперераб. Киров: АСА, 2015. 880 с.; La nuova enciclopedia del diritto e dell'economia Garzanti.Edizione Garzanti, 1992. p.
1344.; Balestrino A., Martinetti E. C. Manuale di economia politica.Microeconomia e macroeconomia. Edizione Simone, 2012. p. 460.; Bernardi S. U., Nani M. B.L’imprenditore nel cassetto. Come organizzare e gestire una PMI di successo. Giunti, 2015.p. 506.152Итальянско-русский экономический словарь.
Под общей редакцией И. Г. Храмовой.СПб, 1997. 519 с.102дискурсивную, аналитическую, коммуникативную, лингвосоциокультурнуюкомпетенции в рамках учебного профессионального языкового дискурса исовместить универсальность и профессионализм черезиспользованиеобщего языка и языка профессии. Учебное пособие рассчитано на двасеместра обучения при двух академических часах в неделю.Структура параграфа едина: в каждом параграфе повторяется один и тотже набор упражнений, при этом соблюдается принцип повторяемостиматериала. Учебное пособие не ставит своей целью обучение грамматикеитальянского языка.
Тем не менее, учебные тексты имеют также играмматическую направленность: в них иллюстрируется возможностьиспользованиятого или иногограмматического явления в рамкахкоммуникации в различных ситуациях общения. Отличительной чертойучебного пособия является привязка грамматических моментов к социолекту.Тематика учебного пособия соотносится с Основной образовательнойпрограммой факультета МЭО и скоррелирована с рабочей программой подисциплине«Экономикапредприятия».Дляизученияпредлагаютсяследующие темы: la struttura organizzativa dell’azienda (организационная структурапредприятия); risorse umane dell’azienda (трудовой персонал предприятия); in cerca di lavoro (в поисках работы); colloquio di lavoro (собеседование при приеме на работу); andare in trasferta (командировка); la cultura aziendale (корпоративная культура предприятия); aprire un’attività commerciale (открытие малого бизнеса).Подобная расстановка тем дает возможность студенту оценитьроссийские и итальянские реалии и почувствовать себя в профессиональнойрабочей атмосфере.Структура параграфа учебного пособия основывается на решенииследующих задач:103- повышение мотивации;- развитие общих и профессиональных компетенций;- повышение общего уровня образованности;- обучение деловому общению;- обучение профессиональному этикету;- формирование профессиональной идентичности.Для решения поставленных задач важен психологически комфортныймикроклимат на уроке, «учет возрастных и индивидуальных особенностейучащихся, а также эмоциональная составляющая организации и проведенияурока»153.Наличиеучебныхматериалов,соответствующихданнымтребованиям, способствует качественному проведению урока.
Учебноепособие С. М. Воронец и А. Н. Павловой «Итальянский язык. Курс раннейпрофессионализации для студентов экономических и управленческихспециальностей» акцентирует внимание студентов на тех реалиях, скоторыми им предстоит столкнуться в практической деятельности. Обучениепо данному пособию дает студентам возможность подготовиться куглубленномуизучениюязыкапрофессиинабазовомэтапепрофессионализации.Структура параграфа разработана на основе анализа требований ФГОС иОбразовательного стандарта высшего образования МГИМО МИД России.ФГОС ВО определяет общекультурные и профессиональные компетенции, ккоторым добавляются дополнительные профессиональные компетенциивходящие в общий стандарт МГИМО, которые должны быть сформированывходепрофессиональнойподготовкибакалавровпонаправлению«Экономика». В учебном пособии С.
М. Воронец и А. Н. Павловой«Итальянский язык. Курс ранней профессионализации для студентовэкономических и управленческих специальностей»153Волкова М. А. Проблема развития познавательного интереса к русскому языку какиностранному в философском и психолого-педагогическом аспектах. // Человеческийкапитал. 2017. № 7. С. 47.104 произведен отбор лексико-терминологического материала; представлено взаимодополнение глоссария и текста, что позволяетсформировать поле профессионального дискурса; созданы речевые ситуации и упражнения, которые основаны напринципе функциональной подачи учебного материала.Для формирования профессионально значимых компетенций и дляосуществления контроля их сформированностивыстраивается учебныйпрофессиональный языковой дискурс – один из специфических факторовпрофессиональной языковой подготовки экономистов-международников.Структура параграфа соотносится с один уроком учебного пособия.Каждый параграф (урок) учебного пособия условно разделяется на два блока.Первый блок ориентирован на формирование профессионального дискурса,на полное понимание речи собеседника и развертывание заданнойпрофессиональной темы.
Таким образом, студент накапливает свойлексический запас и развивает умение структурировать и оформлять своимысли. Второй блок учебного пособия начинается с заголовка Percomunicare. Данный блок нацелен на формирование у студента навыкаактивно выражать свои мысли, четко и быстро реагировать на речьсобеседника.
Подобный вид работы позволяет студенту отработать нужныеформы для выражения своих мыслей, не думая о грамматическом строепредложения.Параграф(урок)учебногопособияпоитальянскомуязыкувыстраивается следующим образом: первый блок: глоссарий, разработанный авторами на основе текста; лексические упражнения, нацеленные на запоминание и проработкуглоссария; текст, формирующий языковой профессиональный дискурс; упражнения на общее понимание текста и его деталей, а также наразвитие умения извлекать значимую информацию;105 заданиянаактивизациюграмматическогоиматериалавзакреплениерамкахлексическогоизучаемойтемыииформирование языковой компетенции; упражнения на формирование устной и письменной речи и наразвитие дискурсивной и коммуникативной компетенций; второй блок: диалог, имитирующий реальные ситуации общения; тематический словарь по заданной теме; упражнения, направленные на формирование коммуникативной илингвосоциокультурной компетенций.В конце каждого параграфа (урока) даются упражнения, направленныенасистематизациюиконтрольприобретенныхзнанийнаосновепредложенного студентам материала посредством двустороннего перевода.Авторы придерживаются принципа рационального ввода лексики: новыелексические единицы вводятся в строго ограниченном количестве, а впроцессе урока производится их семантизация, закрепление и активизация.Перед изучением текста, студенту предлагается ознакомиться с Glossario(активный словарь) иLessico verbale (глагольные словосочетания),запомнить новые слова, их наиболее частотные сочетания и их значения.Приведены примеры, иллюстрирующие употребление лексической единицы.Таким образом, текст становится понятным и более легким для понимания.Текст первого блока является авторской разработкой, тематически близок иинтересен студентам экономических и управленческих специальностей, внем отражены подлинные реалии деятельности итальянской фирмы.Текстывторогоблока(восновном,диалогическогохарактера)имитируют ситуации реального общения.