диссертация (1169372), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Среди современных форм аудиторной работы,формирующих дискурсивную компетенцию, эффективны ролевые и деловыеигры (дидактические игры), кейс-анализ, презентации с последующимобсуждением;во внеаудиторной работе– проведениеконкурсов иконференций по профессиональной тематике114.114Воевода Е. В., Кизима А. А. Введение в профессиональный дискурс и проблемы раннейязыковой профессионализации // Языковой дискурс в социальной практике: сб. научныхтрудов.
Тверь: ТвГУ, 2012. С. 34-42.154Представленная ниже Таблица 9 демонстрирует динамику формированияязыковой компетенции на фоне введения учебных материалов, содержащихпрофессиональноокрашеннуюлексикуи/илитекстысуклономвпрофессиональную тематику.Таблица 9Динамика формирования профессионально значимых компетенций устудентов экспериментальных и контрольных групп I курсаГруппыОценочныепоказатели1 срезЧел.%2 срезЧел.%3 срезЧел.%ЭкзаменЧел.%в баллахЭкспери-Высокий:менталь-90-100ная группаСредний:719,4 616,6822,2822,21747,2 2055,52363,82466,61233,3 1027,7513,8411,1617,1 514,2514,2514,21542,8 1440,01542,81645,71440,0 1645,71542,81440,075-89Низкий:60-74Контроль-Высокий:ная группа90-100Средний:75-89Низкий:60-74Вкачествекритериясформированностиязыковойкомпетенциипослужили оценочные показатели студентов за три среза (текущая аттестацияво втором семестре) и экзаменационные оценки за I курс.
Оценкивыставлялись по 100-балльной системе: 90-100 баллов – отлично (А); 75-89 баллов – хорошо (B, C); 60-74 баллов – удовлетворительно (D, E);155 0-59 баллов – неудовлетворительно (F) 115.В ходе срезовой аттестации и экзамена, состоящего из устной иписьменной части, осуществляется не только контроль языковых знаний иречевых умений и навыков, но и определяется уровень сформированностипрофессионально значимых компетенций, соотносимых с требованиямиФГОС ВО и Образовательного стандарта высшего образования МГИМО МИДРоссии(см.1.3):языковой,аналитической,коммуникативной,лингвострановедческой. Преподаватели поаспектно выставляют оценки,отражающие:-уровень владения языковым материалом (выполнение различныхязыковых упражнений и тестовых заданий);-умение быстро и адекватно воспринимать форму и содержаниепрофессиональноокрашенныхтекстов(выполнениелексико-грамматических упражнений и тестовых заданий);-способность осуществлять иноязычную коммуникацию в условияхучебного профессионального языкового дискурса (деловые игры,дискуссии);-умение письменно и устно излагать свои мысли в рамках заданныхситуаций профессиональной направленности (ответы на вопросы,комментирование ситуаций, написание мини-эссе);-умениеанализироватьпредставленныйиноязычныйматериал(текстовой, видео / аудиоматериал);-умение осуществлять поиск необходимой информации в иноязычныхисточниках (подготовка проектов);-умение трансформировать и адаптировать отобранный материал врамках поставленных задач (написание резюме, подготовка докладапрезентации).115В ходе проведения эксперимента в экспериментальной и контрольной группах не былозафиксировано неудовлетворительных оценок за срезы и экзамены.156Соответственно, можно говорить о том, что студенты, получившиеотличныеоценки(А),имеютвысокийуровеньсформированностипрофессионально значимых компетенций, студенты, получившие хорошиеоценки(B,C),профессиональнодемонстрируютзначимыхсреднийкомпетенций,уровеньасформированностистуденты,получившиеудовлетворительные оценки (D, E), могут претендовать только на низкийуровень сформированности профессионально значимых компетенций.Показателизапервыйсрезпримерноравныустудентовэкспериментальной и контрольной групп, с небольшим перевесом у студентовЭГ.
Предлагаемые ниже графики демонстрируют динамику формированияпрофессионально значимых компетенций по уровням.Количествостудентов,чейуровеньсформированностипрофессионально значимых компетенций был оценен как высокий, с первогок третьему срезу в ЭГ вырос на 2,8%, в то время как в КГ этот показательснизился на 2,9%.Количествостудентовсосреднимуровнемсформированностипрофессионально значимых компетенций в ЭГ выросла на 16,6%, а в КГосталось на прежнем уровне, пережив небольшое снижение во время второгосреза.И, наконец, количество студентов с низким уровнем сформированностипрофессионально значимых компетенций в ЭГ снизилось на 19,5%, в то времякак в КГ этот показатель вырос на 2,8%.Средний показатель за три среза по сравнению с экзаменационнымрезультатом вырос у студентов с высоким уровнем сформированностипрофессионально значимых компетенций на 2,8% в ЭГ и снизился на 0,9% вКГ. У студентов ЭГ со средним уровнем сформированности профессиональнозначимых компетенций отмечен рост показателей на 11,1%, в то время как вКГ прирост составил всего лишь 3,9%.
Количество студентов ЭГ с низкимуровнемсформированностипрофессиональнозначимыхкомпетенцийснизилось на 13,8%, а количество студентов КГ – на 2,8%. Экзаменационные157результаты показали, что в целом, количество студентов ЭГ с высоким исреднимуровнемсформированностипрофессиональнозначимыхкомпетенций составило 88,8% против 59,9% у студентов КГ.Полученныерезультатынагляднодемонстрируют,чтостудентыэкспериментальной группы, имевшие одинаковые стартовые показатели состудентами контрольной группы, добились к концу первого года обучениялучших показателей. Это объясняется тем, что они почувствовали переход отшкольного языковой подготовки к профессиональной языковой подготовке,т.е.
«окунулись» в симулятивный (учебный) профессиональный языковойдискурс. Тот материал и формы работы с ним, с которыми они столкнулись вуниверситете, в большей степени соответствовали их ожиданиях, чемматериал, предлагавшийся студентам контрольной группы. Соответственно,выше была учебная мотивация, студенты демонстрировали стремлениеовладеть профессионально интересными для них новыми знаниями и «войтив профессию» через курс иностранного языка. Таким образом, формировалисьосновы профессиональной идентичности. Преподаватели отмечали, что устудентов экспериментальной группы возникло даже определенное чувствосоревновательности со студентами контрольной группы, вылившееся встремление получить высокие результаты.Анализ результатов экспериментального обучения, проведенного накафедре английского языка № 2 МГИМО МИД России показал, чтопрофессиональная языковая пропедевтика не только вводит студентов впрофессиональный дискурс, но также формирует основы профессиональнойидентичности, повышая мотивацию к обучению.158Выводы по второй главеФормирование дискурсивной компетенции происходит а) на базеразвитияречевыхнавыков;б)одновременносформированиемлингвострановедческой компетенции.
Это позволяет студентам адекватнопониматьпартнера-коммуникантаиреагироватьнапредъявленнуюинформацию.При отборе профессионально релевантного языкового материала, откурса к курсу и от аспекта к аспекту происходит расширение семантическогополя профессионально окрашенных лексических единиц – это формирует нетолькоучебныйпрофессиональныйязыковойдискурс,ноипрофессиональную языковую картину мира студентов.Отметим, что в процессе обучения необходимо отбирать учебныйматериал не только по языковому наполнению, но и по сферам и ситуациям, врамках которых будет происходить профессионально ориентированноеобщение. Ситуации определяются актуальностью проблем, которые онизатрагивают,атакжекоммуникативнымицелямиинамерениямиобучающихся. Это, в первую очередь, типы дискурсов, используемые вофициальном общении, в процессе профессиональной деятельности: деловаябеседа, обсуждение профессиональных вопросов, дискуссия, доклад, устнаярецензия.Эффективное вхождение студентов в учебный профессиональныйязыковойдискурсвозможнонесколькимипутями, основанныминадифференциации обучения:1) через введение ранней языковой профессионализации в профильныхклассах старшей школы и затем, в вузе;2) через создание специализированных «продвинутых» языковых групп,которые могут получать дополнительную квалификацию «переводчик всфере профессиональной коммуникации»;1593) через создание групп выравнивания, обеспеченных специальносозданными учебными пособиями для развития профессиональнозначимых компетенций, которые при выпуске должны достичь уровняВ1 по европейской языковой шкале.Дляэтогонеобходимообеспечитьпостоянноеиспользованиеиностранного языка для профессиональных целей путем подготовки заданий,проектов, поиска информации из иноязычных источников – в рамках изученияпрофильныхпредметов.Такимобразом,студентбудетпостоянносталкиваться с профессиональным дискурсом, у него будет формироватьсяпрофессиональная идентичность, а это будет способствовать росту мотивациик употреблению иностранного языка и освоению учебного материала.В связи со стремительным развитием цифровизации образования,организация учебного профессионального языкового дискурса может бытьосуществлена с помощью смешанного обучения (blended learning).
Смешанноеобучение можно определить как процесс получения образования поразличным формам обучения, основанный на сочетании применениятрадиционных форм контактного обучения и современных цифровыхтехнологий. Цифровые технологии, являясь неотъемлемым компонентомсмешанного обучения, позволяют более предметно и содержательнорассмотреть процесс профессиональной языковой пропедевтики как сорганизационной, так и с научно-методической точки зрения.Интерактивность учебного процесса, организованного в смешаннойформе обучения позволяет решить целый ряд дидактических задач, а именно: дифференцироватьобучение,чтоподразумеваетсозданиеиструктурирование учебного курса с учётом различных уровнейобученности студентов; активизировать деятельность студентов на разных уровнях:o взаимодействия с учебным курсом;o выполнениязаданийсамостоятельно;различнойсложности,втомчисле,160o осмысления материала;o формирования навыков;o тестирования и контроля; осуществлять контроль и управление учебной деятельностью студентов,коррекцию результатов обучения.161ЗАКЛЮЧЕНИЕОсновная цель профессиональной языковой пропедевтики экономистовмеждународников связана с введением студентов в профессиональныйязыковой дискурс, формированием основ дискурсивной компетенции идругих профессионально значимых компетенций, а также профессиональнойидентичности, повышением мотивации к изучению иностранного языка.Дискурсивная компетенция выступает одной из профессиональнозначимых компетенций любого специалиста, который по роду своейдеятельностисталкиваетсяспрофессиональноориентированныминостранным языком.