Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169351), страница 21

Файл №1169351 диссертация (Социокультурные особенности профессиональной языковой подготовки студентов-иностранцев) 21 страницадиссертация (1169351) страница 212020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 21)

Характерной особенностью в синтаксической структурепредложенияявляетсясогласованиеодушевленногоподлежащегососказуемым и несогласованность с неодушевленным.Среди иностранных студентов-иностранцев, обучающихся в России,немало представителей Восточной Европы, Балканских стран и, как ужеупоминалось, стран Прибалтики: болгар, поляков, сербов, венгров, албанцев,литовцев, латышей, эстонцев.Болгарскийязык,являющийсяаналитическимиз-заотсутствиясклонения, входит в группу южнославянских языков.

Его характернойособенностьюявляетсяотсутствиеинфинитивнойформыглагола,интонационных и количественных признаков фонем; наличие двойногоприглагольногодополненияипересказывательногонаклонения.Болгарские учащиеся испытывают проблемы в изучении английскогоязыка из-за крайне низкого знания русского языка.

Несмотря на то, что, на112первый взгляд, болгарский и русский языки кажутся похожими, отличиямежду ними существенны: морфология; отсутствие падежей и таких букв как«э, ы, ё», наличие буквы «ъ», обозначающий гласный звук в болгарскомязыке.Основнымлингвокультурнымпрепятствиемдляболгарскихстудентов, начинающих изучать русский язык в российском вузе, являетсяпсихологический фактор, так как у них появляется ложная вера в то, чторусский язык невероятно схож с их родным языком, а, следовательно, ивыучить его можно быстро. Не приложив особых усилий в изучениирусского языка, студенты-иностранцы приступают к изучению английского,и незамедлительно сталкиваются с основными проблемами – непониманиемобъяснений грамматических правил ни на русском, ни на английском языке,невозможностью выполнения переводных упражнений.Сложности, с которыми сталкиваются студенты-иностранцы изУзбекистана, Таджикистана, Киргизии при обучении в российских вузах,обусловлены и такими факторами как неумение правильно распределять своевнеурочное время и силы, неготовность работать с большим объемом новойинформацииизаучиватьнаизустьновыйучебныйматериал,неподготовленность к обучению в новой для них среде без родительскогоконтроля и опеки, отсутствие силы воли, трудолюбия, а следовательно, ижелания учиться из-за вышеперечисленных трудностей, с которыми имприходится сталкиваться, прибывая для обучения в другую страну.

Пословам многих иностранных студентов, даже недостаток сна, возникающийвследствие смены часовых поясов, и климатические условия страныпребывания резко снижают мотивацию к учебе.Рассматриваялингвосоциокультурныефакторы,затрудняющиепроцесс обучения иностранных студентов в российском вузе, преподавателизадают себе вопрос: почему студентам из стран Средней Азии трудноучиться в России?Причина этого, во-первых, кроется в существенной разнице структуршкольного образования.

Так, в 90-х гг. ХХ века правительства стран113Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Туркменистана, Узбекистана и Турцииприняли решение о создании Тюркского Совета для укрепления торговоэкономическойикультурно-гуманитарнойинтеграции.Мотивомдлясоздания Совета послужила культурная, языковая и религиозная общностьтюркских народов. Согласно одной из поправок, принятых в Уставе Совета,Турция обязалась ежегодно принимать до двух тысяч учащихся из странучастниц на обучение в школы и университеты. Вскоре имеющаясявозможность обучения в Турции приобрела широкую известность ипопулярность, особенно среди детей элиты.

После получения среднегообразования в своей стране или в Турции, многие учащиеся стран СреднейАзии предпочитают продолжать свое обучение в одном из вузов России, ноздесь им приходится сталкиваться с отсутствием преемственности междушкольным образованием страны, где они учились ранее, и системойобразования российской высшей школы. В первую очередь, студентаминостранцам приходится существенно корректировать свое представление овыбранной профессии, сформированное в школе родной страны.

Нередко,столкнувшись с другими подходами к обучению и иными формами работынад изучаемым материалом, отличающимися от обучения в школе на родине,многие учащиеся начинают жалеть о сделанном выборе. Особенно этапроблемахарактернадлявыпускников-отличников,которые,послеполучения в вузе оценок, не соответствующих их ожиданиям, начинают хужеучиться. Более того, они более болезненно, чем однокурсники-россияне,переживают из-за несданных зачетов и экзаменов.

Им сложнее качественноовладевать материалом в сжатые сроки в связи со слабой подготовкой попрофильным дисциплинам и специальным предметам – сказывается низкийобщеобразовательный уровень.Во-вторых, значительно усложняет обучение студентов-иностранцев изданных стран тот фактор, что обучение ведется на русском языке, уровеньвладения которым у многих иностранных студентов довольно низкий. В 90-егг. ХХ века Тюркский Совет принял закон о переводе алфавита с кириллицы114на латиницу для сближения тюркоязычных народов. Это должно было датьблагоприятный эффект для сотрудничества стран-членов Совета, однако извсех вышеупомянутых стран только Турция в начале 90-х гг. имела алфавитна основе латиницы. В результате в бывших республиках СССР произошелразрыв между поколением учителей школ, владевших кириллическималфавитом, и теми, кто освоил латиницу.

Еще одна проблема заключалась втом, что научная литература, опубликованная на кириллице, оказаласьнедоступной новому поколению учителей, а публикации на латинице – ихболее опытным коллегам. Исследователи отмечают, что в Узбекистане«многие дети, особенно в глубинке, не могут читать по-узбекски, если записьсделана на кириллице, а взрослые и старики не могут прочесть узбекскийтекст, написанный на латинице»130.В целом, графика письма в иностранном языке, отличающаяся отграфики родного языка, выступает как одно из существенных препятствий вовладении иностранными языками, особенно когда за короткий срокучащимся приходится овладевать двумя новыми видами письма, как этопроисходит, например, с выходцами из Израиля, Грузии, Армении.Устоявшееся с советских времен мнение о том, что в бывших союзныхреспубликах все (или почти все) граждане владеют русским языком, несоответствуетреалиямсегодняшнегодня.Нередкислучаи,когдаабитуриенты из вышеназванных стран, владеющие русским языком набытовом уровне, не могут успешно пройти вступительное испытание порусскому языку и попадают на подготовительное отделение, где имприходится осваивать (иногда с азов) кириллическое письмо.

А через год ониуже попадают на курс английского языка, который знают очень слабо, исталкиваются с интерферирующим влиянием кириллицы при изложениисвоих мыслей на латинице. В Таблице 2 (А и Б) представлены графическиеВоевода Е.В. Контактные языки как лингвокультурная доминанта на постсоветскомпространстве // Вестник МГИМО-Университета, 2013. № 6. С. 174.130115основы письменности ряда стран Кавказа, Средней Азии, Казахстана иДальнего Востока.Таблица 2Графическая основа письменности в странах Кавказа, Средней Азии,Казахстана и Дальнего ВостокаА.ЯзыкАрабскаяЛатиницаКириллицаЛатиницаграфикаАзербайджанский до 19291929-19391939-19911991 по н.в.Узбекскийдо 19281928-19401940-19921992 по н.в.Туркменскийдо 19281928-19401940-19961996-по н.в.Киргизскийдо 19281928-19401940-по н.в.–Казахскийдо 19281928-19401940-по н.в.–Таджикскийдо 19221922-19391939- по н.в.–Б.ЯзыкГрафикаГрузинскийгрузинская письменность с V в.Армянскийармянская письменность с V в.Монгольскийкириллица с 1940 г.Вьетнамскийлатиница с 1910 г.Корейскийкорейская письменность с 1443 г.Китайскийкитайская письменность с 2000 г.

до н.э.При обучении студентов-иностранцев из Вьетнама и Китая стоитуделять особое внимание созданию дружелюбной атмосферы, атмосферы«дома» в университете, так как студенты из этих стран наиболее островоспринимают разлуку с родиной и с семьей, и крайне тяжело переживаютадаптационный период. В большинстве случаев, успешность дальнейшегообучения напрямую зависит от того, насколько правильно и быстро студента116познакомили с обычаями, традициями и менталитетом страны пребывания,что многократно ускоряет процесс адаптации.Длявьетнамскихикитайскихстудентовважноравномерноераспределение дисциплин и четкое составление расписания. Китайскаяструктура школьного обучения отдает приоритет чтению и письму, поэтомувоспроизведение текста и его конспектирование у них высоко развито, азрительная память развита лучше, чем восприятие информации на слух.Учащиеся из этих стран приветствуют проведение занятий в виде ролевыхигр;деловыхбеседсиспользованиемсхем,плакатов,таблицикомпьютерных презентаций; работу с аутентичным материалом, так как дажев современной системе школьного образования вышеперечисленных страндавно используются подобные технологии с целью подготовки к ведениюбизнеса на международном рынке.Но существенные различия в системе школьного и вузовскогообразования, культурные и языковые препятствия, нежелание или неумениепреподавателя обратить особое внимание на группу студентов-иностранцев испособствовать вхождению в чуждую им среду, а главное – неудачи вустановлении контактов с однокурсниками и с людьми старшего возраста (адля китайских и вьетнамских студентов-иностранцев данный факторявляется чрезвычайно важным) приводят к замыканию в себе, а впоследствии– к одиночеству.

Студент-иностранец становится спокойным и безразличнымко всему, лишь иногда испытывая чувство подъема и вдохновения, что сразусказывается на его мотивации и общем рейтинге. Следовательно, еслиучащиеся из азиатских стран вовремя не почувствовали себя в комфортнойобстановке и не нашли друзей в иноязычной среде, то в ходе обучения в вузевряд ли можно ожидать от них высоких показателей. Для данных студентовиностранцевсоциально-психологическийфакторадаптацииявляетсяключевым в ходе успешного обучения, поэтому преподавателю необходимозаинтересовать и сформировать познавательную потребность у данныхучащихся и поднимать вопросы, актуальные для данной аудитории.1172.3.Реализациямоделипрофессиональнойязыковойподготовкистудентов-иностранцев в поликультурной среде МГИМООсновнуюцельопытно-экспериментальнойработысоставлялапроверка эффективности реализации модели профессиональной языковойподготовки студентов-иностранцев в поликультурной среде вуза.Организационно-педагогические условия профессиональной языковойподготовки иностранных студентов в поликультурной среде МГИМОИностранные абитуриенты, как и российские, сдают вступительныйэкзамен по иностранному языку131 и, дополнительно, по русскому языку,которыйявляетсяязыкомобучения.Порезультатампоследнеговступительного испытания абитуриент может быть зачислен на основной илиподготовительный факультет, где в течение года будет углубленно изучатьрусский язык и сопутствующие дисциплины.При поступлении на I курс студенты распределяются деканатом поакадемическим и языковым группам, при этом студенты-иностранцыоказываются в смешанных группах с российскими студентами.

Характеристики

Список файлов диссертации

Социокультурные особенности профессиональной языковой подготовки студентов-иностранцев
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее