Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169305), страница 30

Файл №1169305 диссертация (Русское влияние на культурную жизнь Парижа в первой трети XX века) 30 страницадиссертация (1169305) страница 302020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 30)

Роллана с Л.Н. Толстым повлияла на его профессиональную деятельность ивзгляды: он посетил Россию, сблизился с М. Горьким, а также посвятил многовремени изучению русской литературы, в том числе произведений и жизнисамого Л.Н. Толстого. В 1910 г. Р. Роллан опубликовал работу «Жизнь Толстого»,которая считается одним из интереснейших исследований жизни писателя.141Р. Роллан заинтересовался приобщением своих современников к толстовскомудуховному освобождению: «Для многих из нас романы Л.Н. Толстого были [...]поразительным отображением наших страстей, наших достоинств, нашихслабостей, надежд, наших страхов и разочарований» [381, c. 5]. Л.Н. Толстойвновь обратил внимание своенравной Европы на религию. Его влияние сталоосновополагающим для идеалистически гуманного и праведно возмущенногомировоззрения Р.

Роллана: «В мрачные сумерки конца XIX в. он сиял как звездаутешения, свет которой привлекал и успокаивал наши пробуждающиеся умы»[508, c. 1]. Современники Л.Н. Толстого в Европе были в поиске альтернативызападномувосприятиюреальностиидуховности.ОнивоспринималиЛ.Н.

Толстого как панацею «с привкусом русской земли» от болезнейсовременной цивилизации [323, c. 826–827]. Толстовские идеи широкораспространялись благодаря рекламе его романов-бестселлеров и статьям в СМИ.С 1920 до осени 1924 гг. парижские издательские дома и пресса уделялиособоевниманиерусскойинтеллигенции.В1922 г.Д. Браганаписал:«Большинство всех переводов, доступных сейчас французским читателям — этобезоговорочно труды англосаксонской и русской литературы. […] 1922 станетгодом Чехова, Бунина, Куприна, Мережковского. Нашим издателям повезло, чтотак много русских писателей покинули родину, чтобы уберечься от революции, итеперь живут во Франции» [298].

Два года спустя Ж. Гуэнно добавил: «Кажется,войнаблагоприятствовалаэтомудуховномуобмену.Трииличетыреиздательских дома в Париже носят название “Bibliothèque Cosmopolite”. […] Иэто еще русские, которых, по правде, переводят больше всего. Две революцииснова ввели их в моду […]» [283, c. 511]. С 1920-х гг. среди французскихбиблиофильских изданий большую популярность приобрели произведениярусских писателей, и не только классиков, но и более современных мастеровпоэзии и прозы — И.А. Бунина, А.И. Куприна, М. Горького.Рассмотрение процессов, лежащих в основе отношений русских писателейиммигрантов с парижским литературным рынком с точки зрения франкоязычноготворчества отдельных авторов, не может полностью объяснить, почему некоторые142русские писатели были востребованы, в то время как другие остались незамечены.Важным критерием отбора русских произведений для перевода и печати воФранции являлась известность их авторов в России, поэтому французскиеиздатели предпочитали работать со старшим поколением русских писателей, ужеимевшим авторитет на родине.

В связи с тем, что изначально парижане не былизнакомы с современным русским искусством и философской мыслью, былонеобходимо прикладывать усилия, направленные на создание основы дляинтеграциирусскойинтеллигенциивобластьместногокультурногопроизводства. Эту ответственность впервые взял на себя В.Л.

Бурцев, основав в1919 г.парижскоеинформационноеагентство-издательство«L’Union».Франкоязычная деятельность агентства была разнообразна: от печати бюллетенейи сводок новостей, издания франкоязычной версии газеты «La Cause commune»(«Общеедело»)допубликацииполитическойжурналистикиавторов-иммигрантов. Стремясь достичь как можно более широкой аудитории,сотрудники агентства интерпретировали события в России для французскойпрессы и высокопоставленных политиков, организовывали деловые встречи сфранцузскими политическими и профессиональными организациями, а также насобственные средства покупали пространство во французских периодическихизданиях для помещения в них произведений русских авторов, тем самымповышая у читателей внимание к ним как к источникам информации обо всемрусском («L’Avenir», «Correspondance universelle», «L’Écho de Paris», «L’Éclair»,«L’Entente», «La France libre», «Le Journal des débats», «Le Matin», «Le Radical»,«Les Pages modernes», «La Victoire»).Со временем увлечение современной русской литературой настолько выросло,что издательство «Bossard» вместе с переводчиком А.

Монтиго выпустило сериюкниг «Collection des textes intégraux de la literature russe», в которую с 1921 по1925 гг.вошлипроизведенияГ.Д. Гребенщикова,К.Д. Бальмонта,А.И. Куприна,И.А. Бунина,Д.С. Мережковского,З.П. Гиппиус,И.С. Шмелева,М.Л. Слонима и др. Помимо «Bossard» в Париже было еще два издательскихдома, регулярно печатающих русскую литературу — «Plon» и «Payot».143Произведения русских авторов также печатали «Alcan», «Calmann–Lévy»,«Armand Colin» и «Stock».В конце 1922 г. Б.Ф. Шлецер предложил идею о создании русскофранцузского издательства. При поддержке Я.

Шифрина появилось издательство«Éditions de la Pléiade», ставшее конкурентом русской серии «Bossard». Междутем, Б.Ф. Шлецер решил печатать не современных русских авторов, апроверенную русскую литературу XIX в. Так, с 1923 по 1925 гг. вышла серия «LesAuteursclassiquesrusses»(«Русскиеклассики»),рассказыА.П.

Чехова,Ф.М. Достоевского, Н.В. Гоголя, Н.С. Лескова, М.Ю. Лермонтова, А.С. Пушкина,Л.Н. Толстого и И.С. Тургенева. Это были роскошные аннотированные издания вкачественном литературном переводе, оцененные по достоинству библиофиламии любителями русской литературы. Дальнейший успех предприятия был обязансвязям Б.Ф. Шлецера и тщательно организованной рекламной кампании, котораяпривлекла влиятельных французских литераторов писать предисловия и отзывы.А. Жид написал вводное слово к «Пиковой даме», Ш.

дю Бос редактировалтексты для прессы. Подробнее о сотрудничестве Б.Ф. Шлецера, Я. Шифрина иА. Жида можно прочесть в их переписке («Correspondance André Gide et JacquesSchiffrin, 1922–1950. Aux origins de la Pléiade»). Несмотря на успех изданнойрусской классики, «Плеяда» не достигла одного: издательство не печаталопроизведения русских иммигрантов. Лишь в 1926–1927 гг. Я. Шифрин напечаталтри книги Л.И. Шестова и один роман П.П. Муратова, но результаты продаж неоправдали ожиданий [633, c. 40]. Успешному выходу иммигрантской литературына парижский книжный рынок помешали признание Францией Советского Союзаи изменение идеологической обстановки в Париже.Труды многих русских писателей-иммигрантов были опубликованы нафранцузском языке благодаря поддержке Э.

Жалу, Ш. дю Боса, А. Жида, Р. Лалуи Ж. Маритена. Так, М.А. Алданов опубликовал на французском языке поменьшей мере девять романов и сборников, И.А. Бунин и А.И. Куприн — по 10,Д.С. Мережковский — 18, В.В. Набоков — 4, А.М. Ремизов — 7, Б.К. Зайцев — 4[635]. После выхода в Париже сборника «Человек из Сан-Франциско»144И.А. Бунина сравнивали с Ф.М. Достоевским [443, c. 321]. А. Жид впервыепознакомился с творчеством И.А. Бунина, прочитав в 1922 г. перевод повести«Деревня», о чем написал Р.

Мартен дю Гару 12 июля 1922 г.: «...читаю“Деревню” Бунина с радостью и удивлением» [276, c. 185]. 4 августа 1922 г.А. Жид записал в дневнике: «“Деревня” замечательна». Помимо А. ЖидаИ.А. Бунин получил уважение Р. Роллана, А. де Ренье, Р.М. Рильке, Т. Манна,Ф. Мориака, Р. Гиля и др. Присуждение в 1933 г.

Нобелевской премииИ.А. Бунину вызвало новую волну интереса к русской литературе и к России вцелом. Парижане принялись за чтение его романов. В «Le Mercure de France»писали: «Русская иммиграция на седьмом небе: в этом году Нобелевская премияпо литературе присуждена русскому писателю Ивану Бунину.

Конечно, лучшепоздно, чем никогда». В 1993 г. в Париже на улице Оффенбаха, где жил писатель,установили посвященную ему мемориальную доску [443].Русским удалось войти в интеллектуальный мир Парижа благодаря дружбе сотдельнымифранцузскойего представителями. Например,карьеройэмигрировавшемупослеЛ.И. Шестов обязанпереводчикуегопроизведенийОктябрьскойреволюции.БудучисвоейБ.Ф. Шлецеру,литературнымкритиком в «La Nouvelle Revue Française», Б.Ф. Шлецер с помощью Ш. Дю Боса иД.

Алеви провел настоящую рекламную кампанию для того, чтобы французыпознакомились с русским мыслителем и для привлечения внимания издательств«Plon» и «Grasset». Успех первых публикаций Л.И. Шестова позволил емусблизиться с А. Жидом и Ш. Дю Босом, которые пригласили его принять участиев их салонах и, главное, в «Декадах Понтиньи»: с 1910 по 1914 гг. и с 1922 по1939 гг. в аббатстве Понтиньи проводили десятидневные конференции, накоторые собиралась интеллектуальная элита Парижа.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
5,7 Mb
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Русское влияние на культурную жизнь Парижа в первой трети XX века
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6487
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее