диссертация (1169305), страница 33
Текст из файла (страница 33)
На протяжении всей первой трети XX в.произведения Л.Н. Толстого оставались флагманом русской литературы идуховным ориентиром для французских литературных деятелей.«Проникновение» русской культуры во французскую М. де Валефф назвал«поствоенной русофилией» [424]. Из-за послевоенной депрессии поиски новыхидеалов стали актуальны. Заинтересовавшись в зарубежных авторах, парижскиекритики отметили, что французских редакторов и издателей больше всегопривлекали русские писатели (классики и современники), рекламой, «которой быпозавидовали самые способные рекламодатели», явились две русские революции.156Интерес французской читательской аудитории ко всему русскому был не простоплодом праздного любопытства или следствием антисоветского консенсуса. Многиефранцузы были обладателями облигаций Российской Империи, аннулированныхВ.И.
Лениным, но признанных Белым движением, которое дипломатически былопризнано Францией. После окончательного разгрома белогвардейцев в 1920 г.разочарованные инвесторы беспокойно ожидали развития событий в России. И покабудущее оставалось неопределенным, т.е., как минимум, до дипломатическогопризнания Францией Советского Союза осенью 1924 г., любая информация — впрессе, художественной литературе, мемуарах — о российской политике и культурепользовалась большим спросом: «В настоящее время мы приветствуем любойдокумент, проливающий свет на причины и характер большевистской революции»[300].
В начале 1920-х гг. «унесенная Россия» была привилегированным источникомтакой информации. Свидетельством важности «Русского Парижа» в послевоеннойФранции является факт освещение в прессе его политической, социальной икультурной жизни. Оно усилилось к 1921–1925 гг., когда внимание общественностибыло обращено на «советский эксперимент». Различные современные источникисвидетельствуют о благоприятной ситуации, в которой оказалась иммигрантскаякультурная элита в начале 1920-х гг. во Франции.
«Русским писателям, которыепокинули свою страну и укрылись среди нас, не на что жаловаться», — отмечалфранцузский критик М.К. Жакмэр. «Они нашли прекрасных переводчиков, а такжеиздателей, которые стремятся донести их труд до французского читателя. Такоезнакомство с до сих пор неизвестным талантом — приятный сюрприз» [412]. Вготовности издателей инвестировать в малоизвестных иностранных писателей имемуаристов прослеживается некоторая доля альтруизма, но такие решения былиобусловлены спросом французского рынка на российских авторов, что отражено вмногочисленныхкритическихотзывах.Содержаниепарижскойпрессысвидетельствует о высокой концентрации русской культурной элиты в Париже, изначительной роли, которую она сыграла в интеллектуальной жизни Франции.157ЗаключениеНовый взгляд на культурную жизнь парижан, предложенный даннымисследованием, позволяет оценить роль «русского мира» в национальнойкультуре Франции и духовном становлении целого поколения жителей еестолицы, а также раскрывает сущность изменений в разных сферах культурнойжизни Парижа.На основе проведенных исследований отечественных и зарубежныхисточников и научных данных, можно сделать главный вывод: к концу первойтрети XX в.
русская культура была неотъемлемой частью культурной жизньПарижа. На базе различных научных подходов были выделены главные этапы иособенности русского влияния на различные сферы культурной жизни парижан.1.До середины 1910-х гг. в Париже наблюдалась своего рода русскаякультурная «интервенция». Массовому характеру которой способствовали, содной стороны, политические аспекты: заключение Франко-русского союза и, какследствие, поток денежных инвестиций, коммерческое сотрудничество, интереспериодической печати к данным событиям и т.д.; а с другой стороны —культурные составляющие: Русский балет и литература.
Этот период можноназватьэтапомстановленияиукреплениякультурныхсвязеймеждугосударствами, а также временем русской пропаганды и массовой культурнойдиффузии, действие которой было направлено на все слои населения.2.После того, как в 1900–1914 гг. парижская пресса возвела знания оРоссии и ее культуре в ранг необходимости, поствоенный период в Париже сталвременем русофилии, которая превратилась к середине 1920-х гг. в повсеместнуюрусоманию. Теперь парижане не просто были информированы о России, они живоинтересовались русской культурой, подробно изучали ее. Русская темаприсутствовала практически во всех аспектах жизни парижан: в дизайне жилых икоммерческих помещений, коллекциях модных домов, кинематографе, на сценахтеатров, а также в периодической печати, художественных произведениях инаучных работах.1583.С конца 1920-х гг.
«русский мир» ассимилировался с парижскимобществом, став чем-то будничным. Место России в культурной жизни Парижатеперь характеризовалось как русское присутствие, нежели влияние. К концу1930-х гг.парижане пользовались достижениямипредставителейрусскойкультуры, почти не обращая внимания на их происхождение, а, в отдельныйслучаях, принимая их за собственные. Таким образом, в некоторых областяхжизни произошел синтез французской и русской культур.Пройдя все вышеперечисленные этапы и став объектом социальной жизнипарижан, русская культура проникла в быт городской среды. Ее особенности,которыми жители столицы Франции обязаны нашим соотечественникам, связаныв первую очередь с географическими и социальными аспектами городскойкультурной среды и таким понятием как «культура повседневности».
«Русскиймир» принял непосредственное участие в проектировании повседневностипарижан, принадлежавших к разным слоям общества.Приезд Русского балета положил начало реставрации объектов культурноисторического наследия (например, театра Шатле) и строительству ТеатраЕлисейскихполей.Завершениевозведенияэтоготеатраознаменовалоперемещение культурных центров внутри города, преобразовав городскоеустройство столицы Франции и превратив посещение театров в социальнопрестижный досуг.
Места гастролей Русских сезонов стали считаться самымипривилегированнымисценамиПарижа.УстраиваемыеС.П. Дягилевымтеатральные вечера были угодны разным сословиям: дворянство, потерявшееполитическую власть, пыталось вернуть ее путем полезных знакомств изаключения брачных союзов, а буржуазия, в свою очередь, стремилась обзавестисьдворянскими званиями и статусом в высшем обществе. Посещение театрапревратилосьвуспешноедипломатическоепредприятиеипрестижноемеждународное развлечение.Русская иммиграция создала в Париже национальное социально-культурноепространство с выраженной формой определения национально-культурнойидентичности.
Внутри города и рядом с ним сформировалась некая субкультура159«РусскийПариж»сосвоимисобственнымиобщественно-политическими,образовательными, религиозными, публицистическими, развлекательными ипрочимикультурнымиструктурами.Парижане-французыежедневноконтактировали с «Русским Парижем»: они заходили поесть в русскиепредприятия общественного питания, посещали русские магазины, дома моды иправославные храмы.
Некоторые отели, рестораны, особняки и другие городскиездания были оформлены в русском или восточном стиле, введенном в модуРусским балетом, или художниками-иммигрантами. Анализ изменений внешнеговида Парижа позволяет говорить о том, что русская культура приняла участие всоздании идентичности городского пространства.НапротяжениипервойтретиXX в.народноесознаниепарижанмифологизировало Россию, в результате чего родилась «Россия воображаемая»,или «la Russie rêvée».
Отчасти мифологические образы создавались умышленнодля ведения политической пропаганды. К ним относятся образы, встречаемые впосвященных франко-русской дружбе текстах, на атрибутике Франко-русскогосоюза, политических плакатах и др. С другой стороны, некоторые представленияпарижан о России и русских рождались в их сознании самостоятельно. Например,бытовали мифы об очень высоком уровне образования иммигрантов, и о том, чтовсе русские таксисты и официанты в прошлом были князьями.Зачастую интерес французских деятелей культуры к России был связан с ихличным опытом, а некоторые из них приняли решение сделать Россию местомдействия своих произведений или придумать русских персонажей, ни разу непобывав там. Какой бы ни была причина, образы России и русских были частовстречаемы на страницах французских романов, театральных подмостках ирекламныхупаковкахтоваров.Писателипосредствомсвоихсочиненийраспространяли национально-культурные клише о русском народе и их родине, ареклама — потребительские стереотипы.На протяжении первой трети XX в.
франко-русский диалог культур носилпротиворечивый характер ввиду политической обстановки в России, котораявыступилафактором,одновременноспособствующиммежкультурной160коммуникации Франции и России и в то же время затрудняющим ее. Мужчина сножом в зубах вошел в историю как один из самых значимых образов в историиполитического плаката. Его создание повлияло на развитие этого вида средствмассовой информации в Париже в межвоенный период. Феноменальноеизображение завоевало внимание всех французов еще до создания французскойсекции Коммунистического интернационала и олицетворяло революционнонастроенный народ, большевизм, коммунизм, борьбу за свои права, а, в некоторыхслучаях, и угрозу. В первой трети XX в. для парижан большевик с ножом в зубахстал новым образом революции.
Для парижских рабочих это был символпротивостояния капитализму — он неоднократно использовался в качествеатрибута во время забастовок и демонстраций, и даже во время парламентскихвыборов во Франции. Появление этого символа в американском кинематографеговорит об интернационализации его значения и повсеместной узнаваемости.Вместе с мужчиной с ножом в зубах преследовавшие меркантильныеинтересыфранцузскиеавторынастраницахдетективныхромановпопуляризировали восстания советских рабочих и беспорядки. С одной стороны,волнения в России послужили источником вдохновения для написания новыхпроизведений.
С другой стороны, писатели знали, что данная тема интересовалавсех парижан, поэтому отдавали свое предпочтение именно ей.С середины 1920-х гг. во Франции получил распространение политическийпропагандистский туризм, сыгравший важную роль в создании положительногообраза СоветскогоСоюза средирабочегонаселенияПарижаиеговинтеллектуальных кругах. Общество «Друзья СССР» вместе с Советским Союзомиспользовало французских рабочих в качестве инструмента для пропагандыкоммунизма и привлечения большего числа активистов и сочувствующих.Советская«действительность»дляподобныхтуристовбылатщательно«подготовлена», но это не умаляло факта, что путешествия способствовалиразвитию общей культуры рабочих, ранее никогда не совершавших подобныхпоездок. Русское влияние дополнило политическую и социальную жизнь161парижского рабочего класса.