Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169299), страница 15

Файл №1169299 диссертация (Проблемы восприятия французами русской культуры на материале отечественной поэзии XIX-XX веков) 15 страницадиссертация (1169299) страница 152020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

Но эта гражданская позиция поэта и её тесная связь с творчествомналожили политический отпечаток на восприятие его стихов как в России, так иза рубежом. Данное обстоятельство весьма затрудняет вычленение и отделениекультурологического аспекта от социально-политического. Иными словами,сложно отделить подлинное восхищение стихами Маяковского одной группойфранцузских культурных деятелей от солидарности с его политическимивоззрениями, ярко выраженными в его стихах, и не менее трудно определить, вчём кроется природа неприятия Маяковского другой группой деятелей – вискреннем неприятии его поэтического почерка или в несовместимости65исповедуемых им взглядов с их собственными. Например, французскиепериодические издания левой печати, такие как « L’Humanité », « Le surréalisme auservice de la révolution », « La Commune », « La scène ouvrière, « L’Appel desSoviets », « La Commune», « Action », « Etudes soviétiques », восторженновоспринявшие Маяковского, не могут быть использованы в качестве надёжныхкультурологическихисточниковисвидетельствоватьободнозначноположительном восприятии поэта во Франции.

Так же, как и гораздо более редкиепоявления сдержанных, а порой и критических слов о Маяковском в такназываемой «буржуазной прессе» («Les Nouvelles Littéraires», «Le Figaro», «LePopulaire», «Les Cahiers d’Arts», «Le Rouge et le Noir»), не могут однозначносвидетельствовать о культурных сложностях в восприятии стихов поэта.Так, большинство источников XX века о восприятии Маяковского носят насебе политический отпечаток.

Исследователь Култышева О.М. в своей статье «В.Маяковский в отражении прижизненной и посмертной иностранной прессы»181разделяет прессу на три группы: враждебная правая печать, умереннаяпублицистика и приветствовавшая советскую власть левая пресса. Исследовательобнаруживает, что, несмотря на разный угол зрения, эти три группы объединяет«возмутительно поверхностное» восприятие творчества поэта. Даже политическиболее нейтральные умеренные журналисты и критики восприняли поэта в«лубочно-декоративном» фольклорном свете как классического представителя«загадочной русской души», «разгулявшейся» на фоне «необъятной степи» страни континентов, как былинный Илья Муромец182.С уверенностью можно сказать о том, что поэт определённо был замеченво Франции и вызвал живую реакцию французской критики.

И эта реакция, внезависимости от политического угла зрения, отмечает максимализм поэта, егоноваторство, бунтарский дух, эмоциональный накал его произведений. Что доКултышева О.М. В. Маяковский в отражении прижизненной и посмертной иностранной прессы // ВестникНижневартовского государственного университета. № 4. 2014. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/v-mayakovskiy-votrazhenii-prizhiznennoy-i-posmertnoy-inostrannoy-pressy (дата обращения - 19.10.2016).182Култышева О.М. В. Маяковский в отражении прижизненной и посмертной иностранной прессы. // ВестникНижневартовского государственного университета.

№ 4. 2014. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/v-mayakovskiy-votrazhenii-prizhiznennoy-i-posmertnoy-inostrannoy-pressy (дата обращения - 19.10.2016).18166«возмутительно поверхностного суждения» о нём, это можно объяснить тем, что,по крайней мере, прижизненная пресса не имела доступа к достаточномуколичеству переведённых стихов поэта, чтобы сформировать о нём полноценноепредставление. Тем не менее, даже скромного количества переводов Маяковскогои появляющихся статей о нём самом стало достаточно для разжиганияпублицистического сражения его сторонников и противников. Первый лагерьпредставляют левые поэты под предводительством Луи Арагона и Поля Элюара.Для них он, прежде всего, преемник Парижской коммуны, понятный и близкийим по традициям французской революционной поэзии (автор «Интернационала»Эжен Потье, Жан Батист Клеман, Жюль Валлес, Луиза Мишель, рабочие поэты80-90–х годов Оливье Суэтр, Шарль Келлер)183.

В этом же лагере художникиавангардисты – Делоне, Леже – которых поэт знал лично. В статье РеформатскойН.В. «Французские художники и Маяковский»184 представлены фотографии сизображениями картин художников с такими подписями: «Великому поэтувеликого народа его восторженный друг Робер Делонэ. Париж. 1922»,«Маяковскому – великому поэту его друг Леже».Вдругомлагере–праваяили,такназываемаясоветскимиисследователями, «буржуазная» печать, которая признавала оригинальный талантпоэта, но не признавала тематику его поэзии, видела в нём «крупного чиновникалитературы»185, «стихотворного комментатора последних известий»186.

По этойпричинекритикиотдаютбезусловноепредпочтениедореволюционномутворчеству поэта. В частности, критик Ж. Риви в журнале Cahiers d’Arts говорит о«свободе ранних произведений», которые «только и были проникнутысамобытностью, фантазией»187. Журнал «Cahiers de l’étoile» всё же признал:«Оставив в стороне соображения идеологического порядка и пользуясьРабинович Г.Б. Маяковский во французской литературе и литературно-художественной критике. Министерствокультуры СССР.

– М.: Всесоюзный научно-исследовательский институт искусствознания. 1984. С. 44.184Реформатская Н.В. Французские художники и Маяковский // Иностранная литература. 1961. № 3. C. 249-251.185Смородин А.А. Маяковский во Франции // Русская литература. 1962.

№ 4. Л.: Издательство Академии наукСССР. С. 201.186Терехина В.Н. Маяковский в зарубежном мире // Русская литература. №3. М. 1983. С 47.187Смородин А.А. Маяковский во Франции // Русская литература. 1962. № 4. Л.: Издательство Академии наукСССР. С. 205.18367исключительно художественным критерием нужно признать, что Маяковскийодин из наиболее замечательных русских поэтов, что с точки зрения формы егопоэмы абсолютно новы и что их кажущаяся простота не есть следствие какого-топримитивизма его личности, а результат огромной работы, что она плодисключительного таланта и высокой поэтической культуры»188.

Независимыекритики, к коим относится сын русского эмигранта Владимир Познер, а такжеэмигрант Валентин Парнак первыми предприняли попытки глубокого анализатворчестваМаяковского(Например,вкнигеПознераВ.В.«Панорамасовременной русской литературы», изданную в Париж в 1929 году).Самоубийство Маяковского стало импульсом к появлению новой волныстатей и разожгло настоящий публицистический бой над телом поэта. Праваяпечать утверждала, что он разочаровался в строе, которому зря посвятил свойгений.

«Le Rouge et le Noir» констатировала, что поэт погублен режимом189.Писали, что покончил с собой, потому что понял: марксизм и искусствонесовместимы. Левая печать, наоборот, обвиняла в малодушии и неспособностиследовать великой идее до конца, с укором назвала Маяковского «попутчиком»социализма. Андре Бретон обвинил его в излишней сентиментальности: «Поэтывсё ещё подвержены … иллюзии о том, что невозможная потеря любимогосущества не только …толкает их к смерти, но и означает для них крушениецелого мира»190. Газета «Les nouvelles littéraires» опубликовала статью эмигрантаАндрея Левинсона, настолько оскорбившую память Маяковского, что вызваларезкое осуждение французских деятелей культуры, опубликовавших в этой жегазете протест «против оскорбления памяти великого русского поэта».

Средиподписавшихся были Жорж Батайя, Жан Кассу, Робер Деснос, Фернан Леже,Андре Мальро, Пабло Пикассо, Жак Превер, Владимир Познер, Эльза Триоле,Цит. по: Отзывы Запада о Маяковском // Интернациональная литература, 1938, №4, С. 185.Смородин А.А. Маяковский во Франции. Русская литература. № 4. 1962. – Л.: Издательство Академии наукСССР. С. 208.190Цит. по: Рабинович Г.Б.

Маяковский во французской литературе и литературно-художественной критике.Министерство культуры СССР. – М.: Всесоюзный научно-исследовательский институт искусствознания. 1984. С.44.18818968Тристан Тзара и др.191. В ответ на этот протест в газете «Les nouvelles littéraires»вышло«опровержение»протестафранцузскойобщественности.Вэтомопровержении русские писатели-эмигранты (И. Бунин, З. Гиппиус, В.

Ходасевич,А. Куприн, Д. Мережковский и др) утверждали, что «Маяковский никогда не былрусским поэтом, а…только сочинителем официальных стихов»192. Закончиласьбитва небольшой заметкой в «L’Humanité» «Оскорбитель Маяковского получилнеприятный визит», и ходили слухи, что фигурой, нанёсшей этот неприятныйвизит, был не кто иной, как Луи Арагон.Именно усилия Луи Арагона и его жены Эльзы Триоле во многомспособствовали активному знакомству Франции с Маяковским. Они – его первыепереводчики и авторы многочисленных статей о поэте. Потом к нимприсоединились братья по перу Поль Элюар, Жан Барон. Целый ряд стихов былнапечатан в антологиях русской поэзии в переводах Б.

Парен, М. Слонима,который был и издателем Маяковского вместе с Ж. Риви. В 1930 году отдельнымизданием вышло «Облако в штанах» в переводе Б. Горелого и Р. Баэра.Традиции и имя Маяковского сыграли важную роль в творчестве поэтовСопротивления (Л. Арагон, Р.Г. Каду, Ж. Кассу, Р. Шар, М. Кон, Р. Деснос, П.Сегер, П. Элюар и др.) В предисловии одного из подпольных сборниковСопротивления «Честь поэтов» фигурируют четыре имени выбранных имипоэтов-вдохновителей:Рембо,Уитмен,ГюгоиМаяковский:«Уитмен,одушевлённый своим народом; Гюго, призывающий к оружию; Рембо,вдохновлённый Коммуной; воодушевлённый и воодушевляющий Маяковский –эти великие поэты каждый в своё время однажды ринулись к действию» 193. СтихиМаяковского читаются на митингах ФКП.

После войны переводы Маяковскогопоявляются и на периферии (Тулон, Марсель). Триоле и Арагон продолжают свойтруд, но появляются и новые переводчики – Г. Велле, А. Ландре, А. Ласень. ЭльзаРабинович Г.Б. Маяковский во французской литературе и литературно-художественной критике. Министерствокультуры СССР. – М.: Всесоюзный научно-исследовательский институт искусствознания. 1984.

Характеристики

Список файлов диссертации

Проблемы восприятия французами русской культуры на материале отечественной поэзии XIX-XX веков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее