Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169254), страница 58

Файл №1169254 диссертация (Концепции и приоритеты внешней политики Латвии, Литвы и Эстонии в 2004—2012 гг) 58 страницадиссертация (1169254) страница 582020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 58)

Согласно ему гражданство автоматически предоставлялось всем,кто проживал на территории независимой Латвии до 1940 г. Регистрация граждан в соответствии с этимпостановлением завершилась к началу 1994 года. При этом примерно 1,720 тыс. (около 67%) постоянныхжителей Латвии (на 1991 г.) были зарегистрированы как граждане, более 900 тыс. гражданами не стали (из нихдо 100 тыс.чел.

покинули территорию Латвии). Процесс натурализации начался с 1 февраля 1995 г.В Эстонии 6 ноября 1991 г. Верховным Советом было принято решение, что гражданами будут признаны лишьподданные довоенной Эстонии и их потомки. В 1992 г. был восстановлен в действии Закон о гражданстве 1938г., который действовал в изначальном виде до 1995 г., когда был принят новый закон (в 1998 г. в него былавнесена аналогичная латвийской поправка о натурализации детей «лиц с неопределѐнным гражданством»). Приэтом если в первой версии со специальной поправкой от 1993 г.

натурализующемуся требовалось толькопонимать эстонский язык (эстонцы же вообще могли не сдавать экзамен по языку), то в новой версии, хотя и небыло установлено никаких этнических привилегий, зато появились требования о знании Конституции и Законао гражданстве.261регион Ида-Вирумаа (причем в Нарве русский язык родным считают около 98%населения), Таллин.Когда в мае 2005 г. Сейм Латвии ратифицировал Рамочную конвенциюСовета Европы о защите национальных меньшинств, то были сделаны двеоговорки, которые отменяли на территории Латвии действие положений,предоставляющих национальным меньшинствам возможность общаться народном языке с властями в местах их компактного проживания и использоватьего в топографических названиях.

Кроме того, действие Конвенции былораспространено только на граждан Латвии, тем самым на тот момент около 450тыс. «неграждан» были лишены права апеллировать к еѐ положениям. Болеетого, в соответствии с законом «О государственном языке» все языки, кромелатышского и ливского считаются «иностранными», а все обращения вгосударственные и муниципальные учреждения должны приниматься только налатышском языке497.Эстония также ратифицировала эту конвенцию с оговоркой – о том, чтонациональным меньшинством могут считаться исключительно гражданеЭстонскойРеспублики,однаковрайонахкомпактногопроживаниярусскоязычных на практике делопроизводство ведѐтся на эстонском языке. Приэтом, как отмечатся в докладе российского МИД «О ситуации с правамичеловека в ряде государств мира» от 28 декабря 2011 г. «сами муниципалитетысеверо-востокастраны,гдесосредоточенаосновнаячастьнашихсоотечественников, приспособились к существующей ситуации (неофициальноделопроизводство ведетсяна русском языке, включаяобсуждение иголосование по различного рода вопросам, а итоговые документы и протоколыоформляются на государственном языке «задним числом») и не намеренысноваподниматьэтутемупередправительствомстраны,знаяего497Положение русскоязычного населения в Латвии и Эстонии [Электронный ресурс] / МИД России.

–22.07.2005. – Режим доступа: http://www.mid.ru/ns-vnpop.nsf/osn_copy/D49190B4282B197BC325704300315467(Дата обращения: 11.06.2014).262«принципиальную позицию» в данном вопросе»498. Характерно, что фактобщения на русском языке в Эстонии Президент Т.Х. Ильвес рассматривает вконтексте «признания советской оккупации», а сам язык – «признакомоккупационной власти»499. В частности, ещѐ в 2008 году в интервью телеканалуBBC состоялся следующий показательный диалог:Президент Ильвес: Эти люди жили здесь, и они не выучили эстонский.

Я выучилэстонский, не живя здесь. Я говорю на эстонском языке, он единственныйгосударственный язык, и я говорю на нем хорошо. Причин говорить на русскомязыке не больше, чем на английском, урду или японском, потому что эстонскийявляется государственным языком. И если вы будете говорить на другом языке ввашей стране лишь потому, что в страну приехали другие люди, то у вас будутпроблемы.Тим Веуэлл: Но с позиции того, что вы – Президент Эстонии, это было бынормальным: пытаться говорить на языке одной трети населения?Ильвес: Ну, если мы посмотрим на статистику, то эти люди говорят по-эстонски.Нет, это неправильно, это означало бы смириться с пятидесятилетней оккупациейэтой страны.Веуэлл: Это просто означает способность общаться с людьми, Президентомкоторых вы являетесь, на их родном языке.Ильвес: Ну, если они голосовали за меня, значит, они граждане, и они знаютэстонский язык.

Нет, это реальный тупик, я не хочу обсуждать это, ядействительно ... это не является проблемой. Есть 140 миллионов человек вРоссии, и все они говорят по-русски, есть один миллион эстонцев, и естьединственное место в мире, где вы можете говорить по-эстонски. Вот почемуэстонцы считают важным говорить по-эстонски. Я полагаю, вы скажете, что этоне столь важно... Когда мой семилетний сын был доставлен в больницу, и докторне мог говорить на эстонском языке, вы можете себе это представить? Не знаю,есть ли у вас ребенок ..

ваш ребенок доставлен в больницу в вашей собственнойстране, и врач не может говорить с вашим ребенком. Разве это разумно? Я так недумаю500.Политическая практика показывает, что решение вопроса «неграждан» ирусскоязычных власти Латвии и Эстонии видят не в постепенном расширенииих прав или, например, в придании русскому языку статуса регионального, чтоне только дало бы дополнительный ресурс для развития национальныхэкономик, но также могло служить и улучшению отношений с Россией, но,498Доклад «О ситуации с правами человека в ряде государств мира» [Электронный ресурс] / МИД России. –28.12.2011. – Режим доступа: http://www.mid.ru/brp_4.nsf/newsline/2B4694CD44B6411E44257974003E49C4 (Датаобращения: 11.06.2014).499Президент Эстонии: русский – «язык оккупационной власти» [Электронный ресурс] / BBC Russian.

– 13.12.2011. – Режимдоступа: http://www.bbc.co.uk/russian/international/2011/12/111212_ilves_estonia_russian_language.shtml(Датаобращения: 11.06.2014).500Что же сказал Президент Ильвес в интервью BBC [Электронный ресурс] / «Деловые ведомости». –28.02.2008. – Режим доступа: http://www.dv.ee/?PublicationId=a6994019-0aac-4de5-adab-13e1fab302d8 (Датаобращения: 11.06.2014).263наоборот, в консервации, а порой и ужесточении существующих правовыхнорм в надежде на то, что со временем их число само собой сократится за счетуходаизжизнистаршегопоколения(большинство«неграждан»насегодняшний день относятся именно к этой категории), эмиграции, а также –что не менее важно – частичной натурализации и затем постепеннойассимиляции на основе принятия национальных культуры и ценностей.Важную роль в этом процессе должен сыграть перевод образования нанациональные языки.Так, высшее образование в государственных вузах Латвии, за исключениемнескольких программ в области филологии, даѐтся только на латышском языке;русский язык как язык преподавания сохраняется только в частных вузах.Похожая ситуация и в Эстонии, где только на ряде программ сохраняетсяпреподавание части предметов на русском языке; в небольших частных вузахтакже сохраняется преподавание на русском, однако последние 2 крупныхчастных вуза были закрыты в 2013 г.501Что касается среднего образования, то в Эстонии в 2011 г.

завершиласьначатая ещѐ в 2007 г. реформа по переводу всех государственных гимназий напреподавание в пропорции 60% предметов на эстонском языке, 40% – нарусском, а в соответствии с планом развития системы образования на 2011-2020гг. планируется, что в государственных школах образование будет только наэстонском языке. Что же касается частных школ, то в соответствии спринятыми в апреле 2013 г. поправками к закону «О частных учебныхзаведениях», муниципалитеты были лишены права самостоятельно определятьв создаваемых ими частных школах иной, кроме эстонского, язык обучения(такоеправоимможетбытьпредоставленотольконаоснованиисоответствующего решения правительства)502.501Итоги 2013 года в Эстонии: высшее образование на русском языке уничтожено окончательно [Электронныйресурс] / ИА «REGNUM».

– 03.01.2014. – Режим доступа: http://www.regnum.ru/news/polit/1751942.html (Датаобращения: 11.06.2014).502Доклад «О ситуации с обеспечением прав человека в Европейском союзе» в 2013 году [Электронный ресурс]/МИДРоссии.–14.01.2014.–Режимдоступа:http://www.mid.ru/bdomp/ns-264В Эстонии ситуация с русскоязычным средним образованием не носиластоль остро конфронтационного характера, как в Латвии. Попытка почтиполного перевода школ национальных меньшинств, в первую очередь русских,на латышский язык обучения (на нем должны были преподаваться 90-100%предметов) была предпринята ещѐ в «Законе об образовании» 1998 г., однакопод влиянием протестов со стороны русскоязычных (движение «Штаб защитырусских школ») в 2004 г., когда предполагалось начать действие этого закона,соотношение было изменено на 60% предметов на латышском и 40% предметовна языке нацменьшинства (например, русском, белорусском, украинском,польском и др.).

В 2014 г. Министерством образования и науки Латвии вновьбыло объявлено о намерении продолжить реформу и перевести школы сначалана пропорцию 80%-20%, а с 2018 года – на 100% преподавание предметов налатышскомязыке503,чтобылоохарактеризованороссийскимвнешнеполитическим ведомством, как «очередной факт продолжающейсядискриминационной политики латвийскихвластей,направленнойнапринудительную ассимиляцию русскоязычного населения и построение вЛатвии моноэтнического общества», а соответствующие письма о ситуации срусским языком в Латвии были направлены Уполномоченным МИД России повопросам прав человека, демократии и верховенства права К.К.Долговымруководству правозащитных структур Совета Европы, ОБСЕ и Европейскогосоюза504.dgpch.nsf/03c344d01162d351442579510044415b/44257b100055de8444257c60004a6491!OpenDocument(Датаобращения: 11.06.2014).503Шествие против перевода русских школ на латышский язык обучения прошло в Риге [Электронный ресурс] /ИТАР-ТАСС.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,55 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Концепции и приоритеты внешней политики Латвии, Литвы и Эстонии в 2004—2012 гг
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее