Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169161), страница 44

Файл №1169161 диссертация (Функционально-прагматическая эволюция английского делового дискурса) 44 страницадиссертация (1169161) страница 442020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 44)

Анализируя интерпретацииинтердискурсивности и интертекстуальности в постмодернистском дискурсес позиций семиотико-синергетического подхода, Н.С. Олизько приходит квыводу о том, что интердискурсивность представляет собой «способностьдискурса манифестировать свои базовые системообразующие признаки внетипичной для данного типа дискурса ситуации (в ситуации, которая повнешним признакам относится к другому типу дискурса); способностьдискурса расширять свои границы, «проникать» в другой дискурс.

Врезультате актуализации интердискурсивных отношений появляется такназываемое «креолизованное сообщение», в структурировании которогозадействованы коды разных семиотических систем» [Олизько 2009: 31].Интердискурсивностьифункционально-прагматическаядерегламентация общения непосредственносвязаны друг с другом,поскольку «при совместной артикуляции различных дискурсов в одномкоммуникативном событии; посредством новых артикуляций дискурсовизменяются границы и внутри строя дискурса, и между различными дискурсстроями» [Филлипс, Йоргенсен 2008: 28]. Несмотря на активно ведущиесяязыковедческие исследования в области интердискурсивности, проблемаинтерференции различных дискурсивных типов в рамках англоязычногоделового общения недостаточно изучена и требует детального рассмотрения.Длябизнес-общениярегламентированныхикакоднойконвенциональныхизнаиболееформжесткокоммуникации,регулируемой традиционными нормами и правилами вербального поведения,250характерно сведение к минимуму употребление лексических единиц исинтаксических структур, имеющих прочные ассоциативные связи с другимивидами институционального дискурса.

Включение в прагма-семантическуюсистему делового дискурса элементов, типичных для прочих сфер общения,приводиткблокированиюкоммуникативнойстилистическихсинергийнуюситуацией,флуктуаций.взаимодействияивозникновениюПодобнаясамоорганизациюсивнешнейсредой–функциональныхидерегламентацияспонтанноекатализируетпоявлениеновых,эмерджентных функциональных свойств. В итоге, смысловая системаоказывает ответное воздействие на среду – сознание участников общения, вполноймереактуализируязакладываемыйавторомперсуазивныйпрагматический потенциал кооперирующих системных компонентов.Например, в романе Дж.

Арчера «Sons of Fortune» персонажи НэтКартрайтиМюррейГолдблатц,руководителиконкурирующихкоммерческих банков, устраивают деловые переговоры на нейтральнойтерритории, выбирая для этой цели здание католической церкви:―Now, my son, do you have anything to confess?‖―Yes, father, by this time next week I will be the chairman of the largestbank in the state.‖―By this time next week, you might not even be the chief executive of one ofthe smaller banks in the state.‖―What makes you think that?‖ asked Nat.―Because what might have turned out to be a brilliant coup could havebackfired, leaving you over-extended. Your brokers must have warned you thatthere is no chance of laying your hands on fifty percent of Fairchild‘s by Mondaymorning.‖―It‘s going to be a close-run thing,‖ said Nat, ―and I still believe we canmake it.‖251―Thank heavens neither of us is a Catholic, Mr Cartwright, otherwise youwould be blushing, and I would be recommending a penance of three Hail Marys.But fear not, I see redemption for both of us.‖―Do I need redemption, father?‖―We both do, which is wh… wh… why I asked to see you.

This battle hasdone neither of us any favours and if it continues beyond Sunday, it will harm boththe institutions we serve, and possibly even close yours.‖Nat wanted to protest, but he knew that Goldblatz was right. ―So what formdoes the redemption take?‖ he asked.―Well, I think I‘ve come up with a better solution than three Hail Marys,which may cleanse us both of our sins and might even show us a little profit.‖―I await your instructions, father.‖(J.

Archer. Sons of Fortune. Pp. 432-433)Противостояние двух талантливых экономистов и взаимные попыткиперекупитьконтрольныйпакетакцийконкурирующейорганизациинаходятся в своеобразной «точке бифуркации»: у Картрайта и Голдблатцапрактически равные шансы одержать победу в самом ближайшем будущем,что означает неминуемый крах менее удачливого соперника. Мюррейвыступает инициатором секретных переговоров, тем самым ставя себя вменее выгодное положение. Будучи опытным оратором, он выстраиваетдискурс таким образом, чтобы убедить Нэта принять его предложение иреализовать собственную коммуникативную стратегию.Элементы my son и to confess, характерные для религиозного дискурса,обусловлены территориальными обстоятельствами проведения разговора,происходящего в стенах церкви, но не согласуются с прочими тенденциямивнешней среды.

В системе возникают первые флуктуации, негативныйэффект которых нивелируется ответными коммуникативными шагамипрагма-семантическойподсистемыКартрайта,включающегосявсвоеобразную шутливую игру с оппонентом и принимающего на себя роль252прихожанина на исповеди у священника. Лексема father дополняетсложившуюсяироническуюриторику,снижаяобщуюстепеньофициальности общения и придавая ему более дружеский, непринужденныйоттенок, способный благоприятным образом сказаться на результатепереговоров.Задавоптимальныйтонбеседы,коммуникантыпереходяткнепосредственной цели встречи.

Подсистема Голдблатца имеет четкоспланированную траекторию эволюционного развития в направлении заранееспрогнозированногоаттрактора,посколькуименноМюррейвызвалКартрайта на переговоры. Нэт вынужден компенсировать преимуществаоппонента, перехватывая инициативу в разговоре. Его решительнаяриторика, ключевыми элементами которой являются will be, the chairman иthe largest bank, призвана продемонстрировать конкуренту уверенность впобеде, создавая прагматику превосходства и неизбежности поглощенияфинансовогоинститута,возглавляемогоГолдблатцем.ИспользуемыеМюрреем в ответных репликах модальные глаголы might и couldсвидетельствуют о его осторожности в суждениях и возможных сомненияхотносительно собственных шансов на успех.

Разрядить обстановку, вывестипереговоры из тупика и переориентировать вектор прагма-смысловогоразвития в более выгодном направлении позволяет включение в дискурсдерегламентирующих элементов heavens, Catholic, blushing, penance, threeHail Marys, fear not и redemption, типичных для речи священнослужителя, ноне бизнесмена. Имитация религиозного дискурса в рамках делового общенияприводит к усилению флуктуаций системы и модифицирует прагматическоепространствоанализируемогофрагмента.Благодаряинтенсификацииобменных процессов с внешней средой в результате синергийной прагмасемантической самоорганизации дискурса в систему из сознания Нэтапривлекаются смысловые компоненты, создающие имидж Мюррея какчеловека, владеющего единственно правильными ответами на все вопросы изаслуживающего внимания и доверия. Убедительность слов Голдблатца как253одно из спонтанных эмерджентных функциональных свойств приводит ктому,чтоизначальноскептическинастроенныйКартрайтначинаетприслушиваться к аргументам конкурента и проявляет интерес к имеющимсявстречным предложениям.

Таким образом, можно говорить об успешнойреализации коммуникативной стратегии Мюррея и доминировании егопрагма-семантической подсистемы как следствие намеренной хаотизациидискурса и управления его внутренним самоорганизационным ресурсом сцелью продвижения к оптимальному функциональному аттрактору.Встраивание в смысловую систему английского делового дискурсаэлементов и структур, имеющих тесные ассоциативные связи с далекими отбизнесавидамиинституциональногообщения,хаотизируетпрагма-семантическое пространство через нарушение баланса между синергиейсистемных компонентов и требованиями, диктуемыми коммуникативнойситуацией, позволяет говорящему/ пишущему стимулировать дискурс навнесение важных изменений во внешнюю среду, выражающихся впрагматическомофициальности,воздействиисозданиинапозитивнойадресатов,атмосферы,снижениистепенирасполагающейкпродуктивному взаимовыгодному сотрудничеству.Насегодняшнийденьвусловияхболееконвенциональногописьменного бизнес-общения, когда сознание читателей как подсистемавнешней среды ограничено в возможности оказывать воздействие и вноситькоррективы в прагма-семантическое пространство, становится популярнымиспользованиедерегламентирующегокомплексаинтердискурсивныхэлементов функционального плана в качестве эффективного риторическогоприема.

Например, в статье The Economist под названием «Up In the Air»автор начинает рассказ о строительстве нового терминала в аэропортуАтланты со знакомой многим американцам избитой шутки:254After you die, goes an air-travel chestnut, whether you go to heaven or hell,you have to change planes in Atlanta. Its airport is the world‘s busiest, and hasbeen so for 14 years.(Up In the Air// The Economist. – June 2nd 2012. P. 38)Предваряясерьѐзныйанализиллюстративногоматериалаюмористической поговоркой, автор дерегламентирует дискурс, акцентируявнимание на ключевой проблеме аэропорта Атланты, послужившейпричиноймногомиллионногостроительства–перегруженностисуществующих терминалов.

Соположение в одной фразе контрастирующихпо своей семантике антонимичных лексем heaven и hell, не имеющихотношение к тематическому полю бизнеса, а также введение в системуэлемента die хаотизируют систему, нарушая взаимодействие дискурса ивнешней среды – коммуникативной ситуации, предписывающей соблюдениемаксимколичестваирелевантностиинформации,нарушенныхврассматриваемом фрагменте. В качестве ответной меры на дестабилизациюсмысловойсистемысинергийнойкомпоненты,внейактивизируютсяпрагма-семантическоймешающиевнутренниесамоорганизации.эволюционномуразвитию,механизмыСмысловыеподвергаютсядиссипации, отходя на периферию сознания читателей.

Для поддержанияравновесного состояния из внешней среды привлекаются дополнительныесмысловыекомпонентынамеренногопреувеличения,несерьѐзности.Функциональные отношения пересечения/пояснения между высказываниямианализируемого фрагмента вписывают шутливо гиперболизированное началостатьи в общий контекст рассуждений о важности и необходимости срочногорасширенияидальнейшегоразвитияинфраструктурыаэропорта.Комплексное сочетание риторического приема гиперболы и диссонирующихс деловой тематикой элементов, репрезентирующих семантическое полерелигии и загробной жизни, синергийно формирует выгодную авторупрагматику убеждения реципиентов в правильности предпринимаемых255руководством аэропорта шагов по устранению сложившейся проблемы иодобрения миллиардных инвестиций в возведение нового современноготерминала.Пересечение семантических полей и структурных особенностейанглийского делового дискурса и других видов институционального общенияпридаетзвучащему/письменномутекстуособуюразноплановость,усиливающую взаимодействие с сознанием реципиентов, в которомактуализируются обычно не связанные друг с другом концепты и фреймы,влияющие на восприятие всего бизнес-дискурса и основных идей субъектаречикакнетривиального,интересногосодержания,облеченноговоригинальную и доступную форму.

Сопутствующая этому катализациясамоорганизационныхпроцессовпрагма-семантическойсистемыобеспечивает продвижение к функциональному аттрактору или, другимисловами, реализацию коммуникативной цели автора текста. Одним изнаиболее распространенных операторов функционально-прагматическойдерегламентациибизнес-общенияявляетсявнедрениесемантикирелигиозного дискурса, оправданное часто возникающими параллелямимежду реалиями духовного мира и особенностями мира делового,поощряющего стремление к прибыли и веру в успех.Так, текст статьи «Faith and the markets.

The religious rituals of thefinance sector» строится на диссонансе элементов функционального плана,принадлежащих семантическим полям двух разнонаправленных дискурсов –религиозного и делового:Harold Camping, the radio preacher who inaccurately forecast that theApocalypse would begin on May 21st, made a rookie‘s mistake. Any pundit couldhave told him that when you forecast an event, you should not name a date.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,18 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Функционально-прагматическая эволюция английского делового дискурса
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее