Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169161), страница 42

Файл №1169161 диссертация (Функционально-прагматическая эволюция английского делового дискурса) 42 страницадиссертация (1169161) страница 422020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 42)

Внезапный «провал» в линейном выстраивании системырассматриваемогокоммуникативногофункциональныхколебаний,ноблокаихнеможетхаотизирующийневызватьпотенциалнейтрализуется активным взаимодействием дискурса с подсистемой внешнейсреды – ситуацией общения, играющей определяющую роль в согласованиитекста с соответствующими жанровыми требованиями и преференциями,допускающими незначительные отклонения тематической направленности настыках между абзацами деловых писем.В письме, служащем, по мнению составителей того же самогосборника, образцом письменного ответа на приглашение выступить с речью,автор использует функциональные связи исключения/переключения приразвертывании своего дискурса:Professor Christine FranklinGeorgian Hotel SchoolEdwardus Jacobus University543 South Michigan DriveHolstice, Kentucky 34321Dear Christine:237(1) It was good to hear from you.

(2) Your new job certainly sounds excitingand challenging. (3) I wish you the best of luck.(4) I‘ve enclosed my press kit. It will give the university an idea of mycredentials to qualify for a guest lecture appearance. I was recently asked to speakat the January 20X5 Hotels and Motels Association of America Annual Meeting inKey West, Florida. I will be delivering a speech entitled, ‗‗How to Make YourMoney in an Independent Inn.‘‘As you know, I can discuss myriad aspects of marketing, includingadvertising, direct mail, publicity, promotions, or special events.

Just let me knowwhat would be the most interesting for your students and I‘ll focus my presentationin that direction.I am very excited about the possibility of speaking at the Georgian HotelSchool of Edwardus Jacobus University. I look forward to hearing from you.Best regards,Maxwell R. Levine(J.L. Seglin. The AMA Handbook of Business Letters)Практически полное отсутствие общих пропозициональных элементовв смежных высказываниях (3) и (4) несет по замыслу адресантаопределеннуюфункциональнуюнагрузку,маркируясменумикротематической направленности и переход от обязательного вежливоговступления к непосредственной реализации коммуникативной цели письма.Введение в прагма-семантическую систему элемента my press kit несогласуется с наметившимся в предыдущих предложениях векторомсмысловой эволюции и диссонирует с уже функционирующими good to hear,Your new job, the best of luck.

Взаимодействие дискурсивных компонентов нафоне отношений исключения/ переключения приводит к возникновениюфункциональных колебаний и отклонению системы от равновесногосостояния.Синергийныесамоорганизационныемеханизмыпомогаютсмысловой системе совершить фазовый переход, активируя новый вектор238прагма-семантического развития и «движения» дискурса в направлениинеобходимого аттрактора.Вменееперепискеформальной,«разрыв»вполуофициальнойлинейномсовременнойвыстраиванииделовойвысказыванийприиспользовании функциональных отношений исключения/ переключениявыглядит более органично, чем в официальной бизнес-корреспонденции всвязи с расширением арсенала доступных автору языковых средств ипонижением степени конвенциональности дискурса.

Например, в следующемписьме его составитель приглашает коллегу по работе на прием:Max G. Growne5A Stomping Hill LaneTretorne, Nebraska 45432Dear Max:(1) Oz and I are having an open house to celebrate our move to Westwood.(2) The date is June 6 starting at 6 P.M. (3) We‘re hoping that it will be warmenough for people to use the swimming pool.

(4) Do bring your suit.(5) I‘ve heard things have been crazy in your work at the archives. (6) I hopethings quiet down soon.Best regards,Tenia Lapadoor(J.L. Seglin. The AMA Handbook of Business Letters)Функциональное взаимодействие линейно выстроенных компонентовданного письма выглядит следующим образом:(1) – (2) включение/ спецификация(2) – (3) пересечение/ каузация(3) – (4) пересечение/ каузация(4) – (5) исключение/ переключение(5) – (6) пересечение/ прагматический комментарий239Рассматриваемый фрагмент наглядно иллюстрирует два этапа вэволюционном развитии дискурсивной системы смыслов.

Изначально онанаходится в равновесном состоянии. Логико-семантические отношениявключения и пересечения между высказываниями (1), (2), (3) и (4)обеспечивают плавность движения функциональных элементов (open house,to celebrate, warm, to use the swimming pool, bring your suit) к аттрактору –мысли о том, что Тения со своим супругом Озом будет рада видеть Макса усебя на вечеринке в числе прочих гостей. Однако происходящая далее сменатемы, выражающаяся в применении отношений исключения/ переключениямежду предложениями (4) и (5), а также введение лексем work, the archives,things have been crazy, диссонирующих с текущей стадией развития системы,приводит к возникновению функциональных и стилистических флуктуацийи, как следствие, к отклонению дискурса от равновесного состояния.Внезапное упоминание проблем адресата на работе не укладывается втрадиционный формат письма-приглашения и может трактоваться какрекомендация адресату хорошо отдохнуть на предстоящей вечеринке иотвлечься от забот, либо как проявление дружеского участия и поддержки,либо как недобрая подколка и выпад со стороны автора.

К какому из трехвозможных аттракторов придет прагма-семантическая система в результатесвоего эволюционирования – будет зависеть от взаимодействия дискурса сего внешней средой – сознанием Макса, обладающего всей полнотойинформации о тонкостях текущей коммуникативной ситуации, включающейрабочие и межличностные взаимоотношения с Тенией.Манипулирование различными связями между линейно выстроеннымисистемными компонентами влечет функциональные «подвижки» в общемструктурно-смысловом развитии системы как письменного, так и устногоанглийскогоделовогодискурса,повышаятаким образомдинамизмфункционирования, вносит оживление в скованное конвенциональныминормами бизнес-общение, расширяет спектр потенциально возможных путей240дальнейшей эволюции и активизирует восприятие закладываемых смысловреципиентами.Всовременныхпопулярныхпериодическихизданияхделовойтематики авторы нередко прибегают к намеренному отклонению оттрадиционногораспределенияфункциональныхсвязеймеждувысказываниями, девиации нормативных установок на понятность идоступность логики субъекта речи через нарушение хода тематическойпрогрессии при линейном развертывании делового дискурса.Например, в статье журнала The Economist под заголовком Big andClever приводятся рассуждения автора колонки о роли большого и малогобизнеса во внедрении инноваций в экономическую сферу:(1) Some people say it is neither big nor clever to drink.

(2) Viz, a Britishcomic, settled that debate with a letter from a reader who said: ―I drink 15 pints aday, I‘m 6 foot 3 inches tall and a professor of theoretical physics.‖ (3) However,another question about size and cleverness has yet to be resolved. (4) Are bigcompanies the best catalysts of innovation, or are small ones better?(Big and Clever// The Economist.

– December 17th 2011. – P. 116)Во вступлении к своей еженедельной колонке автор пытаетсяобъяснить читателям, что побудило его к размышлениям на заявленную впоследнемпредложениитему.Схемалинейногораспределенияфункциональных связей между высказываниями выглядит следующимобразом:(1) – (2) включение/ расширение(2) – (3) пересечение/ последовательность(3) – (4) включение/ пояснение(1) – (4) исключение/ переключениеЛогико-семантические отношения включения и пересечения, а такжепрагма-семантическиеотношениярасширения,241последовательностиипояснения между высказываниями (1), (2), (3) и (4) призваны обеспечить«плановое» движение элементов системы в направлении функциональногоаттрактора при формировании смысловой структуры анализируемогофрагмента.

Однако, кооперирующие в системе лексемы to drink, a Britishcomic, 15 pints диссонируют с подзаголовком статьи «Why large firms areoften more inventive than small ones», не согласуясь с обозначенным в немвектором прагма-семантического развития, и блокируют взаимодействие свнешней средой – коммуникативной ситуацией, в контексте которойвведениеданныхэлементоввдискурсивнуюсистемукажетсяфункционально необоснованным. Флуктуации усиливаются в результатенесоответствия между параметрами порядка (2)-(3), (3)-(4) и смысловойнагрузкойсистемныхэлементов,принадлежащихкантонимичнымсемантическим полям выпивки, алкоголизма и бизнеса.

Автор специальнодопускает нарушение традиций логического хода мысли при выстраиваниианглийскогописьменногобизнес-дискурса.Отношенияисключения/переключения между отправной точкой рассуждений и их итогомхаотизируют систему и служат катализатором для еѐ прагма-семантическойэволюции. В качестве ответной меры на усилившиеся деструктивныетенденциипроисходитсамоорганизациииактивизацияинтенсифицируютсявнутреннихобменныемеханизмовпроцессымеждудискурсом и внешней средой – сознанием адресатов статьи, из которогопривлекаются дополнительные смысловые компоненты несерьезности,шутки.Опасныедлясуществованиясистемыкомпонентысмысловподвергаются диссипации.

Функциональное взаимодействие элементоввнутри системы дискурса и вне ее (с общей логикой коммуникантов иситуацией делового общения в целом), динамика семантических исинтаксическихсвязейпорождаютсинергийноепрагматическоепространство, эффективно воздействующее на читателей и настраивающееих на критичное осмысление последующей информации.242Другим примером функционально-прагматической дерегламентациианглийского письменного делового дискурса при помощи манипулированияпараметрами порядка и нарушения логики построения последовательного исвязанного текста может служить начало статьи A Shore Thing, посвященнойвосходящей звезде бразильской экономики – компании Gavea Investimentos:Blissful beachgoers in Rio may not worry much about the rest of the world.But two blocks from Leblon, one of the city‘s best beaches, is the headquarters ofGavea Investimentos, a Brazilian fund manager with $7 billion in assets undermanagement, which makes money by looking over the horizon.(A Shore Thing// The Economist.

– April 14th 2012. – P.85)В самом начале отрывка прагма-семантическая система находится вотносительноравновесномсостоянии.Читателинастраиваютсянавосприятие информации о беззаботном пляжном отдыхе, чему активноспособствуют функционирующие в системе элементы Blissful, beachgoers, notworry,принадлежащиесоответствующемусемантическомуполю,диссонирующему с темой бизнеса и экономического анализа, ожидаемойадресатами от данного издания в целом и рассматриваемой статьи вчастности. Незначительные флуктуации, вызванные воздействием внешнейсреды – коммуникативной ситуации, усиливаются введением в системуконтекстуально более уместных лексем headquarters, fund manager, $7 billioninassets,переориентирующихвекторсмысловойэволюциивпротивоположном направлении.

Важным оператором дерегламентациивыступаютфункциональныеотношениямеждукоррелирующимивысказываниями фрагмента, которые можно было бы охарактеризовать какисключение/ переключение благодаря практически полному отсутствиюточек соприкосновения пропозициональных структур обоих предложений,однако союз but призван по задумке автора сигнализировать реципиентам оналичии более глубинных логико- и прагма-семантических связей –243пересечения/ противопоставления. Конфликт выбранных параметров порядкаи кооперирующих в системе элементов, не обладающих контрадикторнойсемантикой как таковой служит мощным катализатором смысловойэволюции. В результате усиления обменных процессов с сознаниемчитателей и синергийной самоорганизации дискурсивная система выходитнакачественноновыйуровеньсмысловойупорядоченности,сопровождаемый спонтанным появлением эмерджентных функциональныхсвойств, связанных с формированием воздействующего на коммуникантовпрагматического пространства.

Автору удаѐтся с первых строк привлечь изафиксировать внимание читателей на описываемой компании нестандартнойстратегиейразвертываниядискурсаитщательнымвыстраиваниемпараметров порядка прагма-семантической системы с учетом всех еѐосновных элементов.Манипулированиефункциональнымиотношениямиисключения/переключения является отнюдь не единственным приемом намереннойфункционально-прагматической дерегламентации письменного деловогодискурса, способным позитивным образом сказаться на продвижениипрагма-семантическойсистемыкжелаемомуаттрактору.Логико-семантические отношения соподчинения, использованные в начале текста,могут в определенной мере хаотизировать систему, блокируя взаимодействиес внешней средой, и вести к активизации синергийных процессов смысловойсамоорганизации.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,18 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Функционально-прагматическая эволюция английского делового дискурса
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее