Диссертация (1168976), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Этот исторический фактважен для понимания и интерпретации многих терминов в американскомправе.СозданиеАнглийскогоамериканскихкоролевства,колонийпоэтомупроисходиломногиепоправовыеинициативевопросывамериканских колониях регулировались по английским законам, а роливысшего апелляционного суда выполнял Тайный совет английского короля.Тем не менее влияние английского права не было абсолютным. В 1608 г. впостановлении, вынесенному по делу Кальвина, был сформулированосновной принцип применения общего права в колониях: общее правоБритании в принципе подлежало обязательному применению и в колониях,но «в той мере, в какой его нормы соответствуют условиям колоний».
Этотпрецедент послужил основой формирования особого американского права(Шумилов, 2006: 15-16).Междуанглийскойиамериканскойправовымисистемами,несомненно, много общего, но есть и важнейшие различия. Английскоеправо никогда не было основано на конституции, как основополагающемзаконодательном акте, тогда как американское право стало регулироватьсяписаной Конституцией, ставшей основным источником права. Право США,как и англосаксонское право, базируется на основных источниках: 1) обычаии традиции; 2) законодательство, которое в самом широком смысле103называется статутным правом; 3) прецедентное право, создаваемое судами(Боботов, Жигачев, 1997: 8). Однако на американском континенте все этиисточникиподверглисьсущественнымизменениям,получилиновыекачества, консервативный характер английского права был преодолен.Статутное право было с течением времени полностью обновлено, обычное ипрецедентное право подверглось существенным трансформациям, в томчисле и под влиянием практики и обычаев переселенцев не только изАнглии, но и из других европейских стран.2.2.Лингвокультурологическийтерминологиииспособыподходкпереводупреодоленияюридическоймежъязыковойтерминологической лакунарности2.2.1.
Причины возникновения межъязыковых терминологическихлакун (терминолакун) в юридическом дискурсе при сопоставленииангло-американских и русских юридических терминовКак мы уже говорили в предыдущей главе, причины возникновениялакун в языке могут быть различными. Лакунарность может бытьобусловлена несовпадениями в языковой и концептуальной картинах мира:лакуны могут появиться либо из-за отсутствия некоторого предмета илиявления в жизни одной лингвокультурной общности при наличии в другой;либо из-за слабой распространенности предмета или явления и, какследствие, малой его значимости для жизни одной общности при большой104важности его в другой. Либо предмет или явление могут присутствовать ииграть определенную роль в жизни общества, носители языка могутоперировать соответствующими понятиями в мышлении, однако номинацияпредмета или явления может отсутствовать по той причине, что языковоесознание не испытывает необходимости в создании отдельного названия дляданного понятия.Указанные причины могут обусловить появление лакун во всех сферахжизни общества, в том числе и в области права.
Рассмотрим, какие именнонесовпадения и различия в правовой действительности носителей русского ианглийского языка приводят к появлению лакун в области юридическойтерминологии.Как утверждают теоретики права, система права формируется путемпридания властью обязательной силы тем или иным правилам поведения,сложившимся в обществе, и обеспечением их соблюдения аппаратомпринуждения государства (Марченко, 2013: 11).В этой связи необходимо отметить, что система правил поведения, изкоторых складывается право, разнится от общности к общности и несет насебеотпечатокособенностейисторического,экономического,политического, географического, религиозного и социального развития тойили иной группы людей.
Системы права различных общностей (государств),имеющие те или иные однородные признаки, в юридической науке принятообъединять в правовые семьи.В современной науке теории государства и права выделяют пятьосновных мировых правовых семей: романо-германская (основная частьконтинентальнойЕвропы,РоссийскаяФедерация),англосаксонская(Великобритания, Республика Ирландия, США (кроме штата Луизиана),Канада (кроме франкоязычной провинции Квебек), Австралия и прочиестраны – бывшие колонии Британской империи), религиозная (исламское105право, иудейское право), семья традиционного права (некоторые страныАфрики, Азии, Австралии и Океании).В целях нашего исследования с точки зрения сопоставления интереспредставляют романо-германская и англосаксонская правовые семьи. Основуромано-германской правовой семьи составляют правовые системы Германии(германская)иФранции(романская),аанглосаксонской(англо-американской) – правовая система Великобритании и США (Хижняк, 1997:22-27).Формирование и развитие романо-германской и англосаксонскойправовых семей проходили в различных экономических, политических,исторических и иных условиях, что в свою очередь привело к различиям впонятийном аппарате, которым оперирует та или иная правовая семья.Романо-германская правовая семья возникла в результате рецепции Римскогоправа с его институтами, терминологией, системой и методологией сприведением его в соответствие с современными реалиями, но комплексно ибез внесения существенных изменений.
Англосаксонская же правовая семьявозникла в результате обобщения правоприменительной практики судебныхорганов по решению тех или иных конкретных споров. Безусловно, наследиеРимского права оказало свое влияние на решения судей, однако оно не былоперенято как система. Кроме того, необходимо отметить, что в силусложившеговобществеотношениякистории,системаправаВеликобритании является более архаичной, нежели система права ГерманииилиФранции,посколькуникогданеподвергаласьсущественнымреформированиям (Caenegem, 1987: 16).Указанные различия в становлении правовых семей привели в итоге ксовершенно различным системам источников права, которые предписывалиопределенныеправилаповеденияопределенную правовую терминологию.и,какследствие,использовали106Исторические корни англо-американской правовой семьи связаны сосредневековой Англией, развивавшейся в условиях островной изоляции, чтово многом опередило уникальность ее правового развития в сравнении севропейскими странами.
Появление у Британской империи колонийспособствовало широкому распространению английских правовых традицийпо всему миру (Малько, Саломатин, 2008: 105-106). В этой связи нельзя несогласиться с утверждением, что «английский правопорядок, как никакойдругой, требует для правильного понимания тщательного изучения егоисторическихкорней»эволюционныйхарактер(Цвайгерт,Кетц,правового2000:развития274).Англии,Чтобыпонятьинерционностьправового мышления англичан, необходимо обратиться к далекомупрошлому (Малько, Саломатин, 2008: 106).В предыдущем разделе мы кратко охарактеризовали историювозникновения и источники права англо-американской правовой системы,особенности формирования и развития юридической терминологии вправовых системах Великобритании и США. Но для понимания глубокихразличийв англосаксонскойиромано-германской правовыхсемей,необходимо сопоставить их основные аспекты.Основным источником права в странах романо-германской правовойсемьи является закон, принимаемым легитимным законодательным органоми являющийся обязательным для всех правоприменителей, в том числе исуда.
Закон характеризуется высокой степенью систематизации однородныхправил поведения в рамках одного конкретного источника права, что влияетна структуру правовой системы в целом.Кроме того, хотя принцип преемственности правовых норм исохраняется в романо-германской правовой семье, он не носит такогообязующегохарактера,какstaredecisisвсудахВеликобритании.Законодатель обладает полномочиями отменять ранее действующий закон и107заменять его новым, ограничиваясь лишь конституционным строемгосударства и основополагающими принципами международного права.Рассматривая правовую систему Российской Федерации, необходимоотметить, что в силу исторических событий право современной России ещебольше оторвано от исконных обычных правил поведения, нежели правоГермании или Франции.Период правления Петра I и предшествующее ему смутное времяознаменовались практически полным отказом от формировавшегося векамиисконного самобытного права Руси.
Революция 1917 года и Гражданскаявойна привели к полному отрицанию правовой системы и доктриныРоссийской Империи. Распад СССР и переход от социализма к рыночнымотношениям заставил законодателя вновь пересмотреть всю правовуюсистему страны (Хижняк, 1997: 15-20).Современное Российское право относится к романской правовойсистеме с интеграцией в него ряда положений Германского гражданскогоуложения и Германского торгового уложения (германская правовая система).Заново созданная в 90-е годы система права Российской Федерации, основойкоторой является закон, а судебному прецеденту уделяется даже меньшеезначение, чем в Германии или Франции, отличается от правовой системыВеликобритании на базисном уровне.Таким образом, можно заключить, что причинами межъязыковойлакунарности между терминологиями, обслуживающими разные языки иразные правовые системы, могут стать расхождения на различных уровнях:несовпадения в языковых и концептуальных картинах мира, неидентичностьюридических или правовых картин мира, принадлежность к разнымправовым семьям.
Тесная связь культуры и языка ярче всего отражается влексическом фонде языка, национальная специфика проявляется и вюридических терминах, в первую очередь относящихся к категории108безэквивалентной лексики или культурно-маркированной лексики. Ученыесоглашаются во мнениях, что данная категория лексики содержит важнуюсоциокультурную информацию о стране, непонимание значения ключевыхпонятий в сознании носителей языка может стать причиной недоразумений вкоммуникации и культуроведческих ошибок (Левитан, 2011: 28-29).Культурно-маркированная лексика часто отражает правовую практику,принятую в одной из англоязычных стран и может не полностьюсоответствовать понятию, функционирующему в российской правовойсистеме (например, за счет несовпадения объема понятийных значений),либо вообще не иметь межъязыковых соответствий.