Диссертация (1168928), страница 11
Текст из файла (страница 11)
преподавателей и курсантов. Организуя учебныйпроцесс преподаватели, как правило, стремятся наиболее полно, интересно и доступно преподнести учебный материал курсантам, чтобы достичь успешногоовладения навыками и умениями в изучении иностранного языка.Преподаватели, как субъекты процесса, должны понимать, что одной изпричин необходимости изучения английского языка в вузовских условиях является тот факт, что английский язык нужен действующим и будущим офицерам дляобеспечения крупномасштабных учений с другими армиями. В последние годыРоссия регулярно проводит международные маневры с Китаем, Индией и др. Конечно, можно воспользоваться услугами переводчиков, но их приходится брать вштабы свыше полусотни и взаимодействовать через них с союзниками, что можетусложнить понимание друг друга. Данная причина может послужить одним измотивов для снятия негативной установки у курсантов в изучении английскогоязыка и сформировать положительные установки к его дальнейшему изучению.Однако не каждый преподаватель может помочь курсантам в преодолениинегативных установок в необходимости изучения английского языка.
Поэтому всовременных условиях остро стоит проблема формирования комплекса мотивационных установок как междисциплинарной науки и практики, и современногоподхода к разработке учебных занятий для курсантов военных вузов.Необходимо заметить, любой педагогический процесс характеризуетсяналичием определенных целей и задач, позволяющих преподавателю увидеть конечный результат своей педагогической деятельности. Предполагается, что в основе целевого блока процесса преодоления учебных трудностей у курсантов может лежать психолого-педагогическая деятельность преподавателя по выявлению51и искоренению учебных трудностей в ходе учебного процесса у курсантов военных вузов:– во-первых, у курсантов первого и второго курсов обучения, проходящихадаптацию к учебным условиям военного вуза;– во-вторых, у курсантов, являющихся частью учебного коллектива в рамках военного вуза;– в-третьих, у курсантов как обучающихся с разным исходным уровнемзнаний по английскому языку.Данные цели процесса преодоления учебных трудностей у курсантов болееконкретно определяют специфические задачи, выявленные изучением различныхлитературных источников и анализа педагогической деятельности преподавателей:– всестороннее и многоплановое тестирование курсантов 1 и 2 курсов дляопределения языкового уровня английского языка;– выявление комплекса причин, условий и факторов затруднений в изучении английского языка и их устранение;– четкое определение целей и задач учебных занятий;– использование технологий и приемов, применяемых в педагогической деятельности для предупреждения и преодоления учебных трудностей;– определение путей и условий профилактической деятельности курсантовпо устранению учебных трудностей в изучении английского языка;–развитие положительных мотивационных установок в процессе изученияанглийского языка и устранении отрицательных;Цели и задачи обусловливают содержание рассматриваемого процесса,включающего в себя достижение метапредметных результатов, связанных с формированием и организацией учебных действий преподавателей и курсантов:– повышение учебного статуса английского языка как обязательной учебнойдисциплины;– формирование современных представлений об усвоении военной лексикии ее применения в речевой и письменной деятельности;52– повышение мотивации к изучению английского языка;– формирование навыков овладения военной лексикой английского языка;– развитие способностей, обучающихся преодолевать учебные трудности визучении английского языка;– активизация их учебно-познавательной деятельности на учебных занятияхпо английскому языку.Процесс преодоления учебных трудностей в изучении английского языкавключает реализацию отдельных функций:– исправительную;– компенсирующую;– восстановительную;– диагностическую;– прогностическую;– стимулирующую;– корректирующую;– побуждающую к самооценке и самоисправлению курсантов.Все функции процесса преодоления учебных трудностей у курсантов взаимосвязаны и проявляются в единстве и взаимосвязи.Анализ сущности и содержания преодоления учебных трудностей у курсантов военных вузов показывает, что это закономерный и противоречивый процесс.Процесс преодоления учебных трудностей в изучении английского языказакономерно зависит от уровня производительных и производственных сил, образа жизни людей в обществе, политической и экономической системы, социальнойструктуры общества.
Отсюда возникает необходимость учета в процессе преодоления учебных трудностей в изучении английского языка у курсантов междисциплинарный закономерности, который свидетельствует о том, что целостный и интегрированный процесс, его цели, задачи и содержание сформированы и базируются на политических, социально-экономических, правовых и духовных основстраны, общества и Вооруженных сил.Интеграция содержания образования представляет собой процесс образова-53ния единства между однородными его элементами посредством выявления в ниходнотипных закономерностей. Существуют следующие закономерные степениинтеграции:– предметная (интеграторами есть сложные объекты исследования или комплексные проблемы);– проблемная (интеграторами есть общие методы исследования);– горизонтальная (в иностранных языках);– вертикальная (между группами учебных дисциплин).Закономерность интегрированного обучения актуальна, поскольку ееуспешной методической реализацией предполагается достижение цели качественного образования.
Эффективным средством формирования интегративныхумений и навыков являются разнообразные межпредметные связи, представляющие собой короткие попутно вкрапления в занятие сведений по материалам других предметов, которые способствуют более глубокому восприятию и осмыслению изучаемого понятия или явления1.Современная педагогическая наука считает интеграцию одной из главныхдидактических закономерностей, которая в целом определяет организацию преподавания английского языка. Такое ее понимание позволило ученым выдвинутьновую образовательную парадигму изучения иностранного языка. Она звучитследующим образом: поскольку существующая система изучения иностранногоязыка предметоцентричная, т.е. реализуется принцип внутрипредметной интеграции, а интеграция составляет основу любой образовательной системы, переходобразования в современных условиях на качественно новый уровень самом делеявляется движением от внутрипредметной к межпредметной интеграции иностранного языка с другими учебными дисциплинами.Следующей закономерностью успешности обучения курсантов иностранному языку, которая объединяет между собой все другие закономерные связи,есть сознательное конструирование такой ситуации, которая требовала бы от бу1Балабин В.В.
Современный американский военный сленг как проблема перевода. М.: Логос,2002. С. 67-68.54дущих офицеров соответствующих действий и поступков. Этого можно достичь,когда курсанты, осознавая роль владения иностранным языком в профессиональном становлении собственной личности, будут заинтересованы как процессом,так и результатом изучения иностранного языка.
Повысить мотивацию курсантови таким образом повысить эффективность усвоения знаний, может интегрированный подход, привлекает знания курсантов из других сфер и способствует осознанию необходимости знания языка.Реализация этой закономерности позволяет оптимизировать учебный процесс, что является результатом функционирования интегрированной дидактической системы преподавания и изучения английского языка:1. На уровне учебной темы – установление системности в отдельных фрагментах усвоенного курсантами материала.2. На уровне учебного модуля – выявление соотношений наиболее значимых элементов учебного материала, общей системности, комплексности и интегративности культурологических и специальных знаний, способов деятельности.3.
На уровне учебного предмета – интегрирование культурологических, общенаучных и специальных знаний и умений.4. На уровне учебных циклов – достижение единства общей и специальнойподготовки курсантов, их системной целостности, построенные на межпредметной основе, не в состоянии решить проблему формирования целостного мировосприятия.Особую значимость для диссертационного исследования представляют специфические внешние и внутренние закономерности процесса преодоления курсантами учебных трудностей: внешние закономерности (зависимость обученияслабоуспевающих курсантов от уровня их школьного образования, знания основанглийского языка, уровня языковой культуры; зависимость учебных и воспитывающих вузовских возможностей от качественного подбора преподавателей английского языка; зависимость результатов преодоления учебных трудностей оттребований вербально-деятельностного подхода к изучению английского языка ввоенных вузах); внутренние закономерности (зависимость результата процесса55преодоления учебных трудностей от мотивации курсантов к изучению английского языка, наличия у них знаний, умений и навыков по успешному его военнойлексикой; зависимость учебно-воспитательных воздействий преподавателя отуровня их профессиональной компетентности в преподавании английского языка,зависимость успешности преодоления учебных трудностей от моделированиякорректирующих задач и условий на занятиях по английскому языку).В диссертационном исследовании были выявлены часто проявляющиесяпротиворечия, представляющие особую значимость в процессе преодоленияучебных трудностей:– между возрастанием требований к изучению английского языка и низкимуровнем мотивации отдельных курсантов по обязательному овладению его военной лексикой;– между необходимостью преодолевать учебные трудности и несформированностью у обучающихся навыков эффективного использования учебного ивнеучебного времени;– между важностью индивидуального подхода к слабоуспевающим курсантам и сложностью его реализации в рамках традиционного учебного занятия поанглийскому языку.В диссертации были также разработаны принципы, обеспечивающие реализацию учебных задач по преодолению учебных трудностей:– принцип воспитывающего и развивающего обучения (не останавливаться,пока не будут достигнуты цели);– принцип коммуникативной направленности (ежедневно окружать себя военной лексикой);– принцип дифференциации и индивидуализации обучения (обращаться запомощью к сокурсникам и сформировать самомотивацию);– принцип учета речевых особенностей родного языка (обучать, опираясь народную речь);– принцип активности и сознательности (осуществлять самостоятельныйпоиск для запоминания новой информации);56– принцип доступности и посильности (учить часто, понемногу и выделятьв распорядке дня 20-30 минут на изучение английского языка);– принцип прочности (закреплять новые знания на практике речи).Для эффективной реализации данных принципов необходимы следующиеусловия:– правильное определение объекта изучения, тщательный отбор содержаниязанятия;– высокий профессионализм преподавателей, который обеспечит творческое сотрудничество при подготовке занятия;– включение самообразования и самоконтроля курсантов в учебный процесс;– использование методов проблемного обучения, активизация умственнойдеятельности на всех этапах занятия;– продуманное сочетание индивидуальных и групповых форм работы;обязательный учет возрастных психологических особенностей курсантов.Применяя технологию интегрированного обучения и согласовывая темыспециальных дисциплин и иностранного языка, преподаватель должен осуществлять правильный подбор соответствующих методов, форм и средств.