Диссертация (1168831), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Оно основывается на познавательной рефлексии. Эта рефлексия опирается на закономерностях, принципах,понятиях. Моделирование предполагает исследование объектов на моделях каких-то фрагментов действительности. На базе моделей мы разрабатываем, прогнозируем какие-то результаты. Слово «модель» образуется от латинского «modulus», что значит образ, способ, лира. При разработке адаптивной модели иноязычной речевой подготовки ИВС мы выделяем этапы работы: определяем цель, продумываем задачи, подбираем и формулируем принципы.Далее работаем над структурой модели, ее наполнением, определяем ее содержание, затем проводим ее анализ, осуществляем путем опытной, экспериментальной работы проверку и только затем – перенос достижений на практику.Наша адаптивная модель иноязычной речевой подготовки иностранных военнослужащих является структурно-функциональной, так как она имитируетструктуру и функции оригинала и лежит в основе дидактической системы многоуровневой речевой подготовки иностранных военнослужащих.Адаптивная модель выполняет обучающие, познавательные, прогнозирующие функции.
Изучение любого объекта начинается с определения структуры, егофункций. Результативность процесса речевой подготовки ИВС основывается наорганизационно-педагогических и психолого-педагогических условиях.Адаптивная модель иноязычной речевой подготовки ИВС представляетсобой процесс эффективного применения различных дидактических технологийобучения иностранному/русскому языку ИВС по программам СПО, специалитета,магистратуры, адъюнктуры, для офицеров, повышающих квалификацию в ДПО.Содержание модели проявляется в следующих базовых компетенциях:личностно-деловой,1лингвистической,межкультурной,коммуникативной.См.: Глинский Б.А.
Моделирование как метод научных исследований: гносеологическийанализ. М.: Изд-во МГУ, 1965. С. 173.2См.: Штофф В.А. Роль моделей в познании. Л.: Изд-во ЛГПН, 1963. С. 56.3См.: Краевский В.В. Педагогическая концепция содержания образования как объектфилософского анализа // Гуманизация образования.
1994. № 1. С. 42-45.159Владение грамматикой, фонетикой, усвоение профессионально значимой лексикипроисходитврезультатеосвоениялингвистическойкомпетенции.Межкультурная компетенция предполагает умение решать профессиональнозначимые задачи в ситуациях, учитывающих условия межнациональноговзаимодействия,пониманиенациональныхособенностейстран,владениефункциональными стилями и умение использовать их в зависимости от ситуациикоммуникации.
Личностно-деловая компетенция готовит ИВС к коммуникации, коперативному решению проблем, к взаимодействию, к творческому подходу врешении поставленных задач. Коммуникативная компетенция предполагаетумение использовать различные стратегии установления и поддержания общенияИВС без конфликтов, с учетом соблюдения правил этикета межнациональнойкоммуникации.Посвоейструктуреконцептуального,адаптивнаясубъектного,модельсостоитсодержательного,изцелевого,технологического,результативного компонентов.Педагогические условия оказывают влияние на все составляющие модели иобеспечивают эффективное действие в образовательном процессе вуза. Успешнаяреализация адаптивной модели возможна только при выполнении педагогическихусловий, проведении мониторинга индивидуальных, психологических характеристик ИВС.Для нас диагностика этих условий – успех оптимальной реализации этоймодели в образовательном процессе.
В ходе мониторинга мы выявляли, анализировали, оценивали индивидуально-психологические особенности ИВС.По нашему мнению, правильно выбрать технологию обучения возможно,как в интересах общества, так и при изучении индивидуальных, личных особенностей личности ИВС.Зная индивидуальные, психологические особенности ИВС, преподавательвыстраивает план занятия, оптимально опирается на них, корректирует своевременно коммуникацию в группе, использует педагогическую поддержку, тьюторскую поддержку.160В ходе такой работы устанавливаются дружеские, хорошие отношения.
Ониносят характер субъект-субъектных. Использование поддержки тьютора способствует устранению ошибок, которые мешают повышению уровня речевой подготовки ИВС.Обучающиеся преодолевают препятствия, стремятся ликвидировать всетрудности и намечают пути и методы для достижения конечной цели обучения.Преподаватель выслушивает обучающихся, готов помогать им во всем1.Иноязычная речевая подготовка на основе рассмотренных нами методологических подходов предусматривает оказание помощи со стороны преподавателя,тьютора дифференцированно.Дифференциация в этом случае – одно из направлений при использованииличностно-социально-деятельностного подхода.Когда преподаватель оказывает ИВС дифференцированную поддержку, уобучающихся появляется уверенность в своих силах, они хотят выразить свою позицию с помощью русского языка.
Успехи в этих действиях повышают самооценку, они хотят в коммуникации отстоять личную позицию.Отношение между субъектами учебной коммуникации, выработка, корректировка целей, содержание обучения, приемов, методов способствует развитиюречевой подготовки ИВС.Развитие ее возможно, если цели педагогические совпадают с личными целями обучающихся. Используемые методы, средства, наполнение содержанияобучения способствовали самоопределению по специальности, акцентироваливнимание на особенностях иноязычной речевой подготовки обучающихся в вузе2.Ситуация личных достижений является стержнем улучшения речевой подготовки ИВС.
Ситуация личных достижений возможна, когда планы ИВС в речевой коммуникации совпали с результатами обучения. ИВС субъективно воспри-1См.: Кульневич С.В. Педагогика личности от концепций до технологий: учебно-практическоепособие. Ростов н/Д.: Учитель, 2001. С. 123.2См.: Иванова С.П. Личностно-ориентированное обучение как фактор повышения знаний устудентов технических факультетов университета: дис. ... канд. пед.
наук. Курган, 2003. С. 151.161нимают свои личностные успехи в речевой подготовке.Эти успехи им нравятся. Им подходят методы, пути, содержание обучения.Они довольны своими результатами в достижении более высокого уровняподготовки. Такая ситуация возможна только в том случае, если преподавательдоброжелателен, у ИВС пропадает страх при речевой коммуникации, они чувствуют поддержку со стороны преподавателя, обучающиеся приобретают уверенность в своих силах.Ситуация личных достижений способствует развитию речевой подготовкиИВС.
Они хотят на занятиях проявлять активность, инициативу, повышаетсявнутренняя мотивация к обучению иностранного/русского языка.При отборе, организации, закреплении грамматического материала занятияпреподаватель учитывает лингвистический, субъектный, общеобразовательныйопыт обучающихся, который они получили в различных видах деятельности.
Этоявляется эффективным способом обучения иноязычной коммуникации.Для того чтобы воспринимать, понимать речь на неродном языке, ИВСнужно перевести это высказывание на своем тезаурусе, сопоставить со своимипредставлениями, со своим языком.Такая деятельность речемыслительная предполагает опору на предшествующий языковой опыт обучающихся. Развитие мотивации, особенно внутренней,очень важно при обучении иностранному/русскому языку.Эта система потребностей, мотивов, интересов, целей стимулирует ИВС ковладению чтением, письмом, говорением, аудированием. Обучающиеся с удовольствием относятся к учебе, очень активны в речевой коммуникации, у нихнаблюдается хорошее отношение к предмету1.Эффективность иноязычной речевой подготовки иностранных военнослужащих напрямую зависит от мотивации обучающихся к предмету, к изучению неродного языка.
Чтобы иноязычная речевая подготовка обучающихся была более1См.: Русский язык и специальность: Учебно-методическое пособие по русскому языку дляиностранных студентов (на материале текстов по специальности). Часть I / Под ред. Т.К.Фоминой. Волгоград: Изд-во ВолгГМУ, 2011. С. 148.162эффективной, необходимо сформировать внутренне ориентированные мотивыобучения.Конструирование модели иноязычной речевой подготовки иностранных военнослужащих определяется подбором подходов к ее моделированию. Ведь любой алгоритм построения опирается на какие-то достижения педагогическойнауки. Эти положения теоретически объясняют наполнение содержания, формулируют задачи, цель, намечают методы обучения, выделяют этапы развития технологий.
Принципы, подобранные в модели, рычаги, помогают в достижении поставленных педагогом целей. Преподаватели-методисты учитывают наиболееважные из них для обучения иностранному/русскому языку.Они делятся на методические и общедидактические. Общедидактическиепринципы (преемственность в обучении, самостоятельность, доступность, сознательность, научность и т.д.) связаны с принципами, которые мы выделяем в своейразработанной адаптивной модели иноязычной речевой подготовки: обеспечениедиалогичного взаимодействия педагога и ИВС, создание положительной мотивации и настроя на обучение у ИВС, направленность ИВС на овладение своей будущей специальностью, индивидуализация и дифференциация.ИВС – это самодостаточная личность со своей индивидуальностью, харизмой, поэтому принцип индивидуализации и дифференциации является главным вобучении, так же, как и личностно-социально-деятельностный подход занимаетодно из ведущих мест в обучении иностранному/русскому языку.На наш взгляд, индивидуальный и дифференцированный подход в обученииИВС соответствует параметрам, рассмотренным в диссертационном исследовании, личностно-социально-деятельностному подходу, оценивающему личностькак единственную и неповторимую, обладающую качествами, присущими толькоей.Процесс развития иноязычной речевой подготовки иностранного военнослужащего ориентируется на индивидуализацию, дифференциацию, личный опытИВС, цель изучения русского языка, лингвистические способности личности,уровень языковой подготовки.