Диссертация (1168800), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Как следствие, через изучениеязыка можно получить доступ к познавательным механизмам и структурам сознания(ср.: [Fauconnier 1985; Lakoff, Johnson 1980; Lakoff 1987; Langacker 1987; Talmy2000a, 2000b; Кубрякова 1999а, 1999б]). Язык приобрел статус «окна» вчеловеческий разум [Fauconnier 1999: 96], а «языковые структуры стали материаломдля рассуждений о ментальных репрезентациях» [Скребцова 2011: 19].
Лингвистыкогнитологи, двигаясь от языка к мышлению, реконструируют когнитивныеструктуры по данным внешней языковой формы [Кибрик 2005: 148-149], для нихязыковые структуры являются важным источником сведений о базовых ментальныхпредставлениях [Langacker 1993:1].Когнитивная лингвистика уделяет основное внимание тому, что люди знают осебе и о мире, откуда они это знают, как организовано это знание и как оно34активируется. Вопрос о концептуализации мира признается одной из ключевыхпроблем когнитивной науки [Кубрякова 2004: 306]. Под концептуализациейпонимается процесс, в ходе которого «сознание человека, выделив в объективнойили субъективной (мысленной) действительности некоторую отдельную область,сферу, осмысляет ее, выделяя ее отличительные признаки и подводя ее подопределенныйклассявлений»[Попова,Стернин2006:85].Результатомконцептуализации, или отражения мира в сознании, является формированиеконцептов.
Концепты - «глобальные единицы структурированного знания» [Попова,Стернин 2001: 3], «оперативные содержательные единицы», «смыслы, которымиоперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта изнания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессовпознаниямира» [Кубряковаи др.1996:90].Мышлениеневербально иосуществляется посредством концептов. Большая часть концептов закрепляется вязыке при помощи конкретных слов, что облегчает хранение и передачу полученныхзнаний [Болдырев 2014: 37]. Однако значения языковых знаков не отражают всейструктуры концепта.Совокупность концептов составляет концептосферу, или концептуальнуюсистему человеческого сознания.
Поскольку с помощью языка происходитобъективациясознания,языковаякартинамираинтересуеткогнитивнуюлингвистику как ключ к «концептуальному содержанию мозга» [Скребцова 2011:22].Ядро концепта универсально для человеческого сознания, но отдельныеконцепты, а также концептосфера развиваются и усложняются в процессе освоениячеловеческим обществом окружающего мира, приобретают национальный характер.Как отмечает Д.
С. Лихачев, «концептосфера национального языка тем богаче, чембогаче вся культура нации – литература, фольклор, наука, изобразительноеискусство, она соотносима со всем историческим опытом нации» [Лихачев 1993: 5].Для когнитивной лингвистики, рассматривающей языковую способность какпроявление общих мыслительных механизмов, метафора – «не только и не столькообразное средство языка, сколько феномен мышления и культуры» [Скребцова 2011:3534]. Как отмечают А.
П. Чудинов и Э. В. Будаев, «метафора – это феномен нелингвистический, а ментальный: языковой уровень лишь отражает мыслительныепроцессы. Метафорические значения слов – это не украшение мыслей, а лишьповерхностное отражение концептуальных метафор, заложенных в понятийнойсистеме человека и структурирующих его восприятие, мышление и деятельность»[Будаев, Чудинов, 2008: 41].В основе большинства современных исследований в рамках когнитивнойтеории метафоры лежит труд Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Metaphors We Live by»[Lakoff, Johnson 1980]. Перевод на русский язык осуществлен в 2004 году подредакцией и с предисловием А.
Н. Баранова [Лакофф, Джонсон 2004]. В своемисследовании авторы высказывают положение о том, что «метафора пронизываетвсю нашу повседневную жизнь»: «Наша обыденная понятийная система, в рамкахкоторой мы мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути… действиеметафоры не ограничивается одной лишь сферой языка, то есть сферой слов: самипроцессы мышления человека в значительной степени метафоричны… Метафорыкак языковые выражения становятся возможны именно потому, что существуютметафоры в понятийной системе человека» [Лакофф, Джонсон 1990: 387].
По мыслиДж. Лакоффа, «метафоричность – это не достоинство и не недостаток мышления; этопросто неизбежность» [Лакофф 2006: 57-58].Поскольку метафора как языковое явление отображает когнитивные процессы,она может выступать надежным источником сведений об организации человеческогосознания, о понятийной системе человека (см., напр.
[Fauconnier, Turner 2002; Grant,Oswick 1996; Lakoff, Johnson 1980; Бабина 2011; Баранов 2004; Баранов, Караулов1994; Будаев, Чудинов 2007; Глебкин 2012; Кубрякова 2004; Попова, Стернин 2007;Рахилина 2008; Ченки 1997; Чудинов 2001; Чудинов, Будаев 2007]). Метафора –«средство объективации концепта», с ее помощью возможно прогнозироватьсодержание отдельных участков концептосферы, реконструировать когнитивныепризнаки концепта и относить их к его ядру или периферии [Сильченко 2010: 106].Так как метафора отражает глубинные процессы мышления, концептосферуязыкового коллектива, для создания и понимания метафоры человек должен иметь36не просто хорошее знание языка, но и мыслить теми же концептами, что исоздающий метафору этнос, «метафорогенная деятельность человека предполагаетего полную социализацию» [Медведева 2007: 164].Когнитивная лингвистика помимо прочего сосредоточивает внимание наизучении механизма метафоризации, вводится понятие метафорическая модель, подкоторой понимается «существующая и/или складывающаяся в сознании носителейязыка схема связи между понятийными сферами, которую можно представитьопределеннойформулой:X–этоY»[Чудинов2003:70].Примерамиметафорических моделей могут служить следующие формулы: ПОЛИТИКА – этоЗДАНИЕ, ЖИЗНЬ – это ТЕАТР, ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ КАМПАНИЯ– этоПУТЕШЕСТВИЕ.СогласнотеорииДж.
ЛакоффаиМ. Джонсона,восновепроцессаметафоризации лежит взаимодействие двух когнитивных структур – областиисточника (source domain) и области цели (target domain). В результатеоднонаправленной метафорической проекции (metaphorical mapping) элементыобласти источника структурируют некоторые участки области-цели, происходитперенос концептуальных признаков.
Иными словами, метафора представляет собой«понимание и переживание сущности одного вида через сущность другого вида»[Лакофф, Джонсон 2004: 27].Необходимо отметить, что области, взаимодействующие при метафоризации,неэквивалентны. Наши знания об исходной понятийной области более конкретны,происходят из непосредственного опыта взаимодействия с действительностью. Онипомогают лучше понять область цели, знания о которой менее ясные иопределенные. Поэтому «метафора позволяет нам понимать довольно абстрактныеили по природе своей неструктурированные сущности в терминах более конкретныхили, по крайней мере, более структурированных сущностей» [Lakoff 1993: 245],метафоры позволяют «применить знание и опыт, приобретенные в одной области,для решения проблем в другой области» [Минский 1988: 291].
Это и составляет«одну из важнейших функций метафоры – когнитивную, или функцию получениянового знания» [Баранов 2004: 11].37Поскольку в задачи настоящего исследования не входит изучение механизмаметафоризации, при описании метафорических моделей мы будем говорить о двухконцептуальных областях, участвующих в метафоризации. Для характеристикисоставляющих метафорических моделей мы будем опираться на определения,предложенные А. П. Чудиновым в монографиях [Чудинов 2001, 2003].
Так,выделяются следующие компоненты метафорической модели:Исходная понятийная область (область источника) – область, выступающаяисточником метафорической экспансии.Новаяпонятийнаяобласть(областьцели)–областьнаправленияметафорической экспансии.Компонент, который связывает первичные и метафорические смыслыохватываемых данной моделью единиц, – это признак, на основании которогопроисходит метафорическое сближение двух понятийных областей.По мысли Дж. Лакоффа и М. Джонсона, регулярность использованиянекоторых метафорических моделей применительно к описанию тех или иныхявлений свидетельствует о наличии в сознании носителей языка ключевых,базисных, или концептуальных метафор [Lakoff, Johnson 1980].
Так, исследователивыделяют такие концептуальные метафоры европейской культуры, как СПОР – этоВОЙНА, ЖИЗНЬ – это ПУТЕШЕСТВИЕ, БОЛЬШЕ – это ОРИЕНТИР ВВЕРХ,МЕНЬШЕ – это ОРИЕНТИР ВНИЗ и др. Концептуальные метафоры являютсянеотъемлемой частью культурной парадигмы носителей языка; в силу привычностисоответствующихпредставлений,ихукорененностивсознаниичеловека,концептуальные метафоры часто не осознаются как метафоры, но «формируютпредставление об объекте,… предопределяют способ и стиль мышления о нем»[Арутюнова 1990: 14].
Именно поэтому при изучении концептуальных метафорпредпочтениеотдается«стертым»,узуальнымметафорам,посколькуони«позволяют выявить конвенциональные способы осмысления действительности, в товремя как окказиональные характерны скорее для индивидуального сознания»[Скребцова 2011: 37].38Исследователи выделяют концептуальные метафоры разных типов (ср.ориентационные, структурные, онтологические метафоры в работе: [Lakoff, Johnson1980]) и разного уровня обобщения: «метафоры высокого уровня пользуютсябольшей универсальностью, проявляются в разных языках и культурах, а метафорыболее низкого уровня, скорее, культурно специфичны» [Ченки 1997: 354].ОченьточноеиемкоеопределениеконцептуальнойметафоредаетА. П. Чудинов, называя ее «системой взаимодействующих зеркал» [Чудинов 2001:54], поскольку в ней находят отражение сразу несколько элементов. Во-первых,метафора дает материал для изучения механизмов человеческого мышления.