Диссертация (1168800), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Изучая идеологизацию концепта«Труд» в русском языке во времена СССР, О. Е. Чернова замечает, что до сих порпри осмыслении труда наблюдается влияние идеологических установок, посколькураспад все еще не затронул глубинную структуру тоталитарной идеологии,сохранился прежний культурный каркас [Чернова 2004: 19]. По-прежнему велико58влияние установки на проявление энтузиазма в процессе трудовой деятельности,утверждения об особой социальной значимости результатов труда.Многиеакцентируетсялингвистыподчеркивают,моральнаяценностьчтотрудаиврусскойменьшелингвокультурезначенияпридаетсяматериальному вознаграждению за выполненную работу, в некоторых паремияхтруд и богатство предстают несовместимыми явлениями; русскому человекусвойственно довольствоваться похвалой в качестве награды за труд [Борщева 2011а:7; Кочемасова 2012: 75; Кудратова 2016: 32].
В британской лингвокультуре,напротив, труд напрямую связывается с богатством, большое значение придаетсяматериальному вознаграждению за работу [Банкова 2007: 18; Кудратова 2016: 32].Метафорапрофессионально-трудовойдеятельностирассмотренавмонографиях Л. В. Балашовой в рамках изучения исторической динамики русскойметафорической системы в целом [Балашова 2011, 2014а, 2014б].
Однакоисследовательотмечает,чтонеставитпередсобойзадачуполностьюохарактеризовать данную метафорическую подсистему, а выделяет лишь основныетенденции в диахроническом развитии [Балашова 2011: 333].В своих работах Л. В. Балашова проводит диахронический анализ большихсемантических группировок, в том числе социальной лексики, элементом которойявляетсялексикатрудовойдеятельности.Исследовательзаключает,чтометафорические переносы в сфере социальной лексики являются наиболеединамичными [Балашова 2011: 336]. Социальная метафорическая модель динамична,посколькутрансформируетсяподвлияниембыстроизменяющихсяэкстралингвистических факторов: она эволюционирует вслед за изменениемсоциальнойструктуры,развитиемпроизводства,усложнениемсистемыобщественных связей и отношений.
Как справедливо замечает А. П. Бабушкин,«социальное моделирование влечет за собой языковое моделирование» [Бабушкин1999: 76]. Однако, несмотря на это, в языке могут сохранять продуктивностьметафорические модели, основанные на архаической картине мира. В современнойсоциальной метафорической модели можно обнаружить элементы социальнойсистемы отношений прошедших эпох, в то время как новые явления в социальной59жизни общества могут оставаться невостребованными как источник метафорическойэкспансии [Балашова 2011: 336-337].Анализируя регулярные направления переноса из сферы профессиональнотрудовой деятельности, Л.
В. Балашова приходит к выводу, что наиболее типичнымявляется перенос в сферу межличностных, межгосударственных, социальныхотношений.Достаточнорегулярнотакжелексикатрудовойдеятельностииспользуется для характеристики интеллектуальной и творческой деятельностичеловека [Там же: 328].Еще одной важной особенностью социальной метафорической модели врусском языке Л. В. Балашова называет тенденцию «к постоянной оценочнойхарактеристике именуемых явлений» [Там же: 336], поскольку в метафоресоциальной лексики носитель языка выражает свою оценку различных социальныхявлений и процессов. Важно, что характер оценки может меняться с изменениемсамогообщества.Вметафорахпрофессионально-трудовойдеятельностиположительная или отрицательная оценка, как правило, ассоциируется с характеромтруда, его результатами, уровнем квалификации работника.
Например, метафоры сположительной оценкой развивает лексика из сферы землепашества, строительства,рукоделия. В то же время, отрицательный оценочный компонент содержат метафорыизсемантическойсферынизкоквалифицированный,«игра»,метафорынепрестижныйтруд.лексики,обозначающейПреимущественнонегативнооценивается деятельность, не связанная с процессом производства – купечество исбор податей: «получать материальные блага, не затрачивая физических усилий, –признак безнравственности, духовной низости и т.д.» [Там же 2011: 331].Зарубежные изыскания, посвященные метафорам трудовой деятельности ванглийском языке, можно разделить на две группы: исследования метафоризацииразличных концептов из сферы-мишени «Трудовая деятельность» и изучениеметафор, восходящих к данной семантической сфере как сфере-источнику.К первой группе относится публикация К.
Фаст и ее коллег [Fast et al. 2016],предложившихбесплатноготипологиютруда.Какметафор,отмечаютдоминирующихисследователи,ввконцептуализациианглийскомязыке60словосочетание free labor представляет собой оксюморон – существительное laborобозначает оплачиваемый труд, в то время как лексема work может обозначатьлюбой труд. Из этого следует, что концептуализация бесплатного труда (free labor)изначально содержит значимый потенциал для метафорического осмысления.Исследователи выделили семь метафор, используемых для осмыслениябесплатного труда:- The Slave (раб);- The Carer (лицо, осуществляющее уход за больным или ребенком);- The Apprentice (подмастерье);- The Prospector (старатель);- The Hobbyist (человек, увлечённый своим хобби);- The Volunteer (волонтёр, доброволец);- The Patsy (простофиля).В сопоставительном аспекте способы фигурального осмысления трудовойдеятельности (лексемы work и labour) были рассмотрены в публикации О.
Фрайсе[Frayssé 2014].Исследователь выделил шесть моделей осмысления труда,основанных на метафорических и метонимических проекциях (деятельность; боль;результат деятельности; пытка; статус рабочих; специфическая деятельность), вдревнеанглийском, иврите, суахили, санскрите, арабском, английском, русском игэльском языках.Втораягруппазарубежныхисследованийрассматриваеттрудовуюдеятельность в целом и субъектов трудовой деятельности в частности как концептысферы-источника. Рассмотрению трудовой деятельности как концепта сферыисточника посвящено исследование Д. Берхо [Berhó 2000], которая изучала причинывысокой популярности аргентинского президента Х.
Д. Перона, анализируя егополитический дискурс. Сопоставление метафор, используемых президентом, сметафорами аргентинских элит, недолюбливаемых народом, позволило выяснить,что метафорический дискурс политического истеблишмента Аргентины отражалпрезрение высших слоев общества к основной массе населения, в то время какобразы Х. Д. Перона концептуально «сближали» его с народом.
Основным61инструментом это сближения была метафора POLITICS IS WORK (ПОЛИТИКА –ЭТО ТРУД). Регулярное употребление этой концептуальной метафоры принеслоХ. Д. Перону большую популярность среди миллионов работающих в тяжелыхусловиях аргентинцев, которые и привели политика к власти.Метафоры, восходящие к образам конкретных профессий, также регулярнофиксируются зарубежными лингвистами.
В монографии А. Мусолффа [Musolff2016] рассмотрены метафорические номинации lawyer (юрист) и doctor (доктор) вречи носителей английского, немецкого и испанского языков. По мнению автора, этиметафоры реализуют концептуальную модель строгого отца (Strict Father Model),предложенную Дж.
Лакоффом в качестве одной из базовых моделей для осмысленияполитики.По данным Дж. Чартериса-Блэка [Charteris-Black 2000], метафоры doctor(доктор) и surgeon (хирург) – типичные образы в английском экономическомдискурсе. Эти метафоры помогают концептуализировать экономику как пациента,состояние которого можно улучшить, если принимать правильные экспертныерешения.
Типичные концепты сферы-мишени для подобных метафор – экономисты,чьиспособырешенияэкономическихпроблемавторытекстовсчитаютправильными. Дж. Чартерис-Блэк относит рассматриваемые медицинские образы квысокочастотным метафорам английского языка, которые можно включать всодержание обучения английскому экономическому языку.В обстоятельном исследовании М.
Александра [Alexander 2016] показано, чтов английском языке исторически укоренены метафоры профессий при описаниивласти. Человек, обладающий властью, традиционно осмысляется в понятияхshepherd (пастух), inspector (надзиратель), overseer (надсмотрщик), captain(капитан). Представление о сакральном происхождении власти, характерное дляподавляющего большинства культур мира, неизбежно проявляется в метафорах,поэтому номинация shepherd (пастух) используется в английском языке не толькодля описания земного властителя, но и Бога [Avis 1999].В политологическом английском дискурсе распространены платоновскиеметафоры государственного деятеля как художника (painter), строителя (builder),62ремесленника (craftsman), сапожника (cobbler), врача (physician), кораблестроителя(shipwright) [Ankersmith 1993].