Диссертация (1168786), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Фрагмент официальной страницы МИД Франции в TwitterДанное сообщение, опубликованное на официальной странице МИДФранции в Twitter, информирует адресата о туристической привлекательностиФранции с указанием статистических данных: #France was 1st visited country in2015: 84,5 millions foreign visitors! При этом предложение заканчивается неточкой, а восклицательным знаком, что свидетельствует об эмоциональнойокраске сообщения и несвойственно стандартным информационным публикациямМИД, идентичным по своей стилистике текстам ленты новостей ведомственногосайта. Как отмечает И.П.
Хутыз, восклицательные конструкции привлекают иудерживают внимание читателя к важным, с точки зрения автора, аспектам.Восклицательное предложение является экспрессивом, выражающим отношениеавторактемедискуссии;онопридаетоттенокдружескойбеседыпрофессиональному дискурсу, сближает автора с читателем [Хутыз 2015: 116]. Вданном примере экспрессивность сообщения дополнительно усиливается за счетиспользованных хэштегов – #ProudOfFrance #ComeVisitUs.Хэштеги представляют собой слова или словосочетания, начинающиеся ссимвола «#», за которым следует любое сочетание разрешенных в социальнойсети непробельных символов. Они могут встречаться в любой части сообщения,зачастую пользователи просто добавляют символ «#» перед каким-либо словом[Атягина 2014: 60-61] .
Хэштег обозначает ситуацию, место или тему разговора ииспользуется для обозначения модели ситуации в целях компрессии; включениев общий контекст/тренды; актуализацию и экспрессию; самопрезентацию;продвижение (товаров, услуг, идей) [Ibid.: 7]. Представленные выше хэштеги90используются именно в целях самопрезентации и продвижения французскоготуристического бизнеса на международном уровне. Используемое графическоеизображение усиливает позитивное восприятие Франции в глазах потенциальногоадресата – туриста, посетившего официальную страницу МИД Франции в целяхполучения дополнительной информации перед поездкой.Хэштеги, по мнению А.П. Атягиной, представляет собой основной способсемантической компрессии в социальных сетях [Атягина 2014: 60].
Языковаякомпрессия, как отмечает М.В. Умерова, «традиционно рассматривается какобусловленное законом речевой экономии, требованиями жанра, особенностямиинформационного носителя упрощение поверхностной структуры текста за счетповышенияинформативностиязыковыхединициэлиминированиятехкомпонентов, которые могут быть восстановлены из невербальной части текста,без изменения его информационной стороны по сравнению с исходным текстомили нейтральной стилистической нормой» [Умерова: http]. Зачастую именнотребованияжанраикоммуникативногопространстваобусловливаютиспользование хэштегов дипломатическими ведомствами.
С помощью хештегаможно наиболее кратко выразить основную мысль и вместе с тем быть предельноточно понятым адресатом, что особенно важно для ведомственного дискурса, недопускающего двусмысленностей. В то же время хэштег носит элементстратегичности и позволяет определять ‘интонацию’ сообщения или скрытые втексте эмоции [Атягина 2014: 33].Затронув проблематику языковой компрессии в дипломатии социальныхсетей, отметим, что данное явление проявляется только в виде использованияхэштегов.Другиенеинституциональнойпримерысемантическойкоммуникациивсети,компрессии,всвойственныеведомственномдискурсесоциальных сетей не встречаются.Еще одной коммуникативной особенностью ленты записей, являетсявключениев неесообщенийиз другихкоммуникативныхпространствиспользуемой сети.
В рамках Twitter это явление получило название ретвит.Ретвиты (англ. retweets) – определенный вид твита (сообщения), которое было91рекомендованопользователем(подписчиком)дляпросмотрадругимпользователям Твиттера (например, пользователю что-то понравилось, и он хочетэтим поделиться с друзьями, как бы рекомендовать это своим друзьям) [Атягина2014: 23].Ретвитыпозволяютразнообразитьлентузаписей,предоставляяинформацию из других источников внешнеполитической информации, вчастности персонифицированных аккаунтов дипломатов в социальных сетях.
Вленту записей ретвит включается путем прямой вставки сообщения в структуруленты, со специальной системной пометкой ретвитнул (а), обозначающей, чтосообщениебылосозданонадругоминформационно-коммуникативномисточнике. Выглядит это следующим образом [https://twitter.com/StateDept]:Рисунок 26. Фрагменты ленты записей официальной страницы Госдепартамента США вTwitterВ приведенном примере в качестве ретвитов на официальном аккаунтеГосударственного департамента США в Twitter выступают сообщения изперсонифицированных источников дипломатии социальных сетей, т.е.
аккаунтовамериканскихпространствдипломатов.нетолькоПодобноерасширяетвзаимопроникновениеинформационнуютекстовыхнаполненностьинституционального аккаунта, но и ориентирует адресата в использовании другихисточниковвнешнеполитическойинформации.Отметим,чтоперсонифицированное пространство дипломата в социальной сети представляетсявозможным рассматривать в качестве особой коммуникативной практики,обладающей многочисленными специфическими чертами, что обусловливает92необходимость анализировать персонифицированный дискурс дипломата всоциальных сетях отдельно от институционального.В завершение отметим, что активная интеграция дипломатических ведомствв коммуникативное пространство социальных сетей внесла определенныеизменения в дискурсивную информационную практику внешнеполитическихведомств. Текстовые сообщения преимущественно ограничены определеннымколичеством знаков, а лакуны в публикациях компенсируются за счет включенияв структуру текст характерных изображений, гипертекстовых ссылок и хэштеговкак новой формы языковой компрессии.
Обратим также внимание надискурсивные особенности презентации ведомства с помощью фоновыхизображений и сопровождающих их текстов, а также публикаций в ленте записей,представляющих в совокупности стратегию национального брендинга, т.е.создания позитивного образа представляемой страны или государства с помощьюспециальных средств коммуникации. Успешность подобного воздействия идипломатии социальных сетей в целом обусловлена возросшей популярностьютаких информационно-коммуникативных площадок, как Facebook и Twitter,ставших фактически вторым рупором современной дипломатии в Интернетпространстве.2.4. Дипломат как дискурсивная личность в социальных сетяхВ предыдущем параграфе были рассмотрены основные коммуникативныехарактеристикиинституциональногодипломатическогоблога.Однаконасегодняшний день в социальных сетях начинают появляются аккаунтынепосредственноДипломатиястатусныхсоциальныхучастниковсетейневнешнеполитическихограничиваетсяпроцессов.институциональнымиаккаунтами: Back to the diplomatic realm, though, we can now also find ambassadorsthemselves (not just institutional accounts) on some of the existing social mediaplatforms, both connected to the people of the country where they are deployed as wellas to other international diplomats, even communicating among themselves andtransposing the international diplomatic community to the online universe) [Digital93Diplomacy: theory and practice 2015: 42].
Отметим, что элементы фактическогообщения непосредственно между дипломатами отражаются не в прямом обменесообщениями, а в практике репостов и ретвитов, т.е. цитировании сообщенийколлег с выражением согласия или критики.Специалисты по дипломатической коммуникации характеризуют данныйфакт как персонификацию цифровой дипломатии (personalization of the diplomaticon line presence) [Ibid.: 49], когда дипломаты ведут информационные блоги впопулярных социальных сетях Facebook и Twitter. Такой персонифицированныйдискурс дипломата отличает выраженная специфика Интернет-коммуникации,основной языковой чертой которой является синтез письма и устной речи[Ушаков: http].В предыдущем параграфе уже упоминалось, что для блогов характерныкороткиезаписивременнойзначимости,отсортированныевобратномхронологическом порядке.
Как справедливо отмечают исследователи Интернетдискурса, отличие блога от традиционного дневника обусловлено средой: блогипубличны и предполагают сторонних читателей [Ушаков: http], что имеетключевое значение для коммуникативной практики цифровой дипломатии,направленной на как можно более широкий круг пользователей глобальной сети.Именно поэтому Twitter и другие блоговые пространства стали активноиспользоваться статусными участниками мировой политиками.
Как отмечаетученый-международник Т.В. Зонова, «президенты, премьеры, министры, главывнешнеполитических ведомств, послы выходят в социальные сети и становятся‘твипломатами’ [Зонова: http]. В этой связи справедливым представляетсязамечание, что Twitter стал единственным социальным медиа, где ключевыеполитические фигуры представлены максимально широко (и официально)[Зеленовская 2014: 31]. Некоторые дипломаты, предпочитающие публиковатьболее объемные тексты, используют социальную сеть Facebook, но большейпопулярностью все же пользуется Twitter.Появление такой персонифицированной дипломатии социальных сетейобусловлено тем, что в современных условиях информационного общества94дипломат обязательно должен быть «стратегически нацеленным обработчикомобщественного мнения».
По мнению американского дипломата и политологаС.С. Кинней [Kinney: http], дипломат не может позволить себе роль пассивногонаблюдателя, и поэтому ему необходимо уметь самостоятельно формироватьинформационный поток: Numerous officers noted that in an Internet world, policyofficers may not be reporters as much as they will be “sorters, evaluators andinterpreters of information;” “they will need to be strategic shapers of public opinion”through the dexterous use of IT and public diplomacy techniques and programs.