Диссертация (1168786), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Данный факт в концепции юзабилити играет оченьзначимую роль, так как «трудность чтения с экрана и ограниченное количествоинформации, видимое на экране, не позволяют пользователю получить достаточносведений из всего текста. В отличие от газетного заголовка, окруженногофотографиямиитекстомстатьи,электронныйзаголовокдолженбытьсамостоятельной единицей информации, излагающей в пределах 40–60 символовсодержание всего макроконтента, т.е. основного текста [Ионина 2010: 35].В отличие от центральных заметок в Интернет-СМИ, где заголовок можетбазироваться на целенаправленной игре слов с целью привлечения адресата, наофициальныхсайтахвнешнеполитическихведомствзаголовокноситисключительно информативный характер. Как отмечает А.А. Ионина, принаписании заголовка может использоваться только нейтральный язык [Ibid.].Например: Ukraine – Joint visit by Jean-Marc Ayrailt and Frank-Walter Steinmeier toUkraine (Совместный визит Жана-Марка Айро и Франка-Вальтера Штайнмайера наУкраину)[http://www.diplomatie.gouv.fr/en/].64Подзаголовком,какправило,помещается лид, т.е.
преамбула, вводная часть информационного сообщения[УСЯСО 2010: 140]. Лид кратко поясняет суть происходящего события: This jointvisit provided an opportunity to talk to the Ukrainian authorities about progress onreform and the implementation of the Minsk Agreements, as well as to reaffirm thedetermination of France and Germany to support essential changes in the country (Этотсовместный визит позволил обсудить с украинским руководством вопросы реформи выполнения Минских договоренностей, а также вновь заявить о стремленииФранции и Германии поддержать необходимые изменения в стране) [Ibid.].Другой разновидностью заметок является новостная лента, или лентановостей (англ. newswire).
Если в газетной журналистике лента новостейпредставляет собой печатное объявление, расположенное в виде низкого подвалаво всю ширину полосы [УСЯСО 2010: 140], в дипломатии ведомственных сайтовновостная лента не публикуется во всю ширину страницы, а ее положение можетварьироваться (по левой / правой стороне страницы, вверху / внизу) взависимости от технических особенностей главной страницы сайта. В то же времяотметимследующее.Каквпечатныхизданиях,такинасайтахвнешнеполитических ведомств, лента новостей отличается высокой степеньючитаемости и хорошей степенью запоминаемости, представляя собой одну изсамых ‘сильных’ рекламных позиций [Ibid.: 140].
Сообщения в новостной лентемогут быть в виде собственно текстов, например, на порталах ООН[http://www.un.org/en/index.html] и МИД России [http://www.mid.ru/home]:Рисунок 5. Фрагмент новостных лент официальных сайтов ООН и МИД РоссииСообщения публикуются и в виде семиотически разнородных средств, какправило,сиспользованиеммикроизображений65участникасобытияилитерриториального пространства, где происходит освещаемое событие, например,на официальном сайте ПАСЕ [http://assembly.coe.int/nw/Home-EN.asp] (см.Приложение 2 Рисунок 5).Сообщения о событиях группируются по временному признаку, вбольшинстве случаев с помощью краткого числового символа указывается дата, аиногда и время публикации, например: 4.03.16 12:22, т.е.
текст размещен 4 марта2016 г. в 12.22.Отличительной особенностью новостной ленты является мозаичностьинформации. В рамках центральных заметок адресат изначально получаетинформацию только об одном наиболее значимом событии и лишь от самогоадресата зависит переход к предыдущему информационному слайду. А новостнаялента, в свою очередь, одновременно представляет информацию сразу онескольких событиях:4.03.16 13:43Выступление заместителяМинистра иностранных дел РоссииА.Ю.Мешкова на конференции «Дни безопасности ОБСЕ: укрепление связи междунациональным и региональным реагированием в контексте миграции и безопасности», Рим, 4марта 2016 года4.03.2016, 13:25 О консультациях заместителя Министра иностранных дел РоссииА.Ю.
МешковасзаместителемМинистраиностранныхделимеждународногосотрудничества Италии В. Амендолой4.03.2016, 12:22 Комментарий Департамента информации и печати МИД России всвязи с возвращением из США российских архивных документов4.03.2016, 10:02 видео, фотоВыступление и ответы на вопросы СМИ Министра иностранных дел РоссииС.В.Лаврова по итогам министерской встречи в «нормандском формате», Париж, 3 марта2016 года [http://www.mid.ru/home].Как видно из представленного примера, заметки трудно систематизироватьпо тематическому признаку, поскольку их классификация в новостной лентеосновывается не на теме публикации, а на представлениях адресанта обактуальности события и его значимости для сетевых читателей [Пак 2014: 72].Заголовки таких заметок ориентированы на привлечение внимания посетителейсайта с учетом потенциальной разнородности их внешнеполитических интересов.66Коммуникативнаяформаподачиновостногособытиясоответствуетосновным приемам классической газетной заметки.
Повествование строится четкои ясно в 'телеграфном' стиле, а в содержании заметки имеются исчерпывающиеответы на вопросы: Кто? Что? Где? Когда? Почему? Как? [Ibid.: 74]. С цельюсозданияфактора сиюминутностипроисходящихсобытийв заметкенеупотребляются слова-показатели времени, например, сегодня, вчера. Заметканачинается непосредственно со слова-детерминатива конкретного события в сфередипломатии (Выступление, Комментарий), географического названия (местособытия) или участника (организация или конкретная коммуникативная личность).На основе вышесказанного можно сделать вывод о том, что авторматериала,используяидентификаторывремени,телеграфныйстилькоммуникации формирует институциональный хронотоп, ретранслируя реальноевремя-пространство на цифровую площадку внешнеполитического ведомства,объединяя при этом время и место события в единое целое. Благодаря такомуединству «воссоздаетсяфеноменодновременности – восприятие бытия вовремени как события» [Мансурова: http].Как центральные заметки, так и заметки ленты новостей публикуются вгипертекстовом формате.
Можно сказать, что, прокручивая новостную ленту илипереключая слайды центральных заметок, адресат не только получает краткуюинформацию о событии, но и может свободно двигаться по гиперссылкам иосуществлять информационный выбор.Нами было выявлено два уровня гипертекстовых связей в рамках анализацентральныхзаметокиновостныхлентнасайтахразличныхвнешнеполитических ведомств:1) веб-страница того же ведомственного сайта. В центральных заметкахссылкой, как правило, выступает заголовок, реже – графический элемент. Вновостной ленте гиперссылкой является текст заметки. Гиперссылка направляет67адресатаквеб-страницесосновнойтекстовойинформацией3[http://www.un.org/en/ index.html].Рисунок 6.
Фрагмент страниц официального сайта ООНОтметим, что основные информационные тексты представляют собойтрадиционныевдискурсивномОтличительнойчертойтакихпланетекстовдипломатическиеявляетсяпубликации.выдержанныйстильииспользование специальной лексики. Например:Россия является не только реципиентом, но и донором. Совокупный вклад только надве наши приоритетные программы к середине 2014 г. составил порядка 8 млрд. долл. <…> В2012 г. в рамках Рабочей группы по ГП (РГГП) было учреждено пять неформальных подгрупп:по биологической, химической безопасности, по вопросам расширения географии Партнерства,создания сети центров «наилучших практик» по профилю нераспространения ОМУ, атакже ядерной и радиологической безопасности [http://www.mid.ru/foreign_policy/economic_diplomacy//asset_publisher/VVbcI0If1FVU/ content/id/50874].Для неискушенного массового адресата такие тексты могут представлятьопределеннуюсложность.Именнопоэтому,какотмечаетофициальныйпредставитель МИД России М.В.
Захарова, дипломатическое ведомство сталоиспользовать наряду с сайтом, социальную сеть Twitter, позволяющую ‘очищать’информацию от словесной шелухи, оставляя только суть того, что написано».Чтобы официальная позиция ведомства «была понятна даже самому отдаленномуотполитикичеловеку»[http://www.unmultimedia.org/radio/russian/archives/137431/]. Данное явление в системе цифровой дипломатии получило название3Зд и далее красной рамкой выделено нами.
– Н.Н.68дипломатия социальных сетей. Особенности такой дипломатии будут подробнораскрыты в следующем параграфе.2) цифровые ресурсы публичной дипломатии, т.е. электронные СМИ[http://russian.moscow.usembassy.gov/;obama-putin/3201928.html].Вhttp://www.golos-ameriki.ru/content/cn-представленномнижепримеремикротекстцентральной заметки (выделенный нами рамкой) является гиперссылкойнаправляющей адресата на официальный сайт русской редакции радиостанции«Голос Америки»:Рисунок 7.