Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168760), страница 17

Файл №1168760 Диссертация (Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города) 17 страницаДиссертация (1168760) страница 172020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 17)

В начале слова, как и в конце, вариативностьпроизношения исключается, поэтому также предлагается вариант y.В связи с анализом буквы Е, предложенным выше, а также порезультатамисследованияипереводакаталогамосковскихулиц,проведённого среди лингвистов МГПУ, предлагается следующий вариантпередачи Й:Таблица 17. Передача буквы Й в зависимости от позиции в словеВ начале и в концесловаY(Grizodubovoy Ulitsa)В середине словаВ окончаниях -ий, -ыйJ(Novorossijskaya Ulitsa)Y(Zatsepsky Val Ulitsa)Далее обратимся к особому случаю при передаче буквы Т. притранслитерации русской буквы Т обычно используется прямое соответствие t,поэтому каких-либо противоречий не наблюдается. Особый случай, которыйследует отметить в отношении этой буквы, – это сочетание ТЦ, при передачекоторого в английском варианте написания появляется двойная буква t,например: Старобитцевская – Starobittsevskaya. Для таких случаевпредлагается опускать одну букву Т, оставляя только сочетание ts:Starobitsevskaya.Таблица 18.

Передача буквы Т в зависимости от окружающих буквПосле буквы Ц–(Starobitsevskaya Ulitsa)Во всех остальных позицияхT(Novopetrovskaya Ulitsa)Перейдём к рассмотрению буквы Х. При передаче буквы Х следуетучитывать правила произношения немой h в английском и других европейскихязыках. По причине того, что английская буква h в конце слога непроизносится, но удлиняет предшествующий гласный (cheetah, dahlia),возникает вероятность того, что непосредственная транслитерация Х как hприведёт к опущение русской буквы Х при произношении (например, Орехово94– Orehovo – *Ореово).

Аналогично в интервокальном положении в немецкомязыке буква h служит показателем удлинения основного гласного. Чтобыизбежать этого, букву Х, следующую после гласной, следует передаватьбуквосочетанием kh. Вопрос о передаче Х после согласной может решатьсядвумя путями – с одной стороны, вероятность опущения немой h низкая,однако с другой – возможны ошибки, связанные с произношением буквы Ш,традиционно передаваемой сочетанием sh. Ср., например, транслитерациюназваний Высшая школа экономики и улицы Сходненская: Vysshaya –Shodnenskaja. Название улицы может быть ошибочно прочтено как*Шодненская.

Передача Х как kh безотносительно окружающих буквпомогает избежать этой проблемы: Skhodnenskaya, хотя и требуетдополнительного символа, визуально делая написание более нагруженным. Втех случаях, когда буква Х предшествует согласному, диграф не используется,чтобы не затруднять восприятие, напр. Хмельницкая улица – HmelnitskajaUlitsa.

Таким образом:Таблица 19. Передача буквы Х в зависимости от окружающих звуковПеред гласнойH(Hmelnitskaja Ulitsa)Перед согласнойKH(Khimikov Ulitsa)Проанализируем возможности передачи буквы Щ. распространённыеспособы передачи буквы Щ включают варианты shh (ГОСТ 7.79 – 2000), shch(англо-польские книги и разговорники, карты Департамента транспортаМосквы), sch (карты метрополитена Санкт-Петербурга, улицы Севастополя).В рамках исследования передачи названий московских названий средствамилатинского алфавита был предложен третий вариант как соблюдающийтребования краткости и однозначности прочтения.

Два варианта, в которыхпосле s следует h, повышают риск прочтения подобных сочетаний как [сх],тогда как сочетание sch однозначно воспринимается как [сч], чтоподтверждается опросом участников конференции Translata 2, описанным95выше (см. пункт 2.4). Кроме того, этот вариант передачи уже представлен наулицах города (например, Музей архитектуры имени А.В. Щусева – Schusevstate museum of architecture, Площадь Революции – Ploschad Revolutsii).Далее обратимся к передаче Ъ, Ь.

В связи со способом произношенияразделительные мягкий и твёрдый знак можно рассматривать с той жепозиции, что и звук [й] в йотированных гласных, и применять для передачиэтих букв тот же способ, что выбран для соответствующих ситуаций. Изпредложенных вариантов i, y и j (ср. Italiansky, Italjansky, Italyansky)наибольшаяправильностьпрочтенияносителямианглийскогоязыказарегистрирована для букв y и j. Поскольку для передачи Й, а такжейотированных гласных Я, Е, Ё, Ю в рамках настоящей работы предлагается j,для мягкого и твёрдого знаков также используется этот способ передачи.Также, поскольку твёрдый и мягкий знак в конце слова не несут в себедополнительной смыслоразличительной функции, а служат лишь дляпалатализации (отсутствующей в английском языке), их передача в концеслова является излишней.РассмотримраспространённыевариантыпередачибуквыЫ.Традиционно буква Ы передаётся либо посредством y, либо посредством i.Хотя вариант передачи с помощью y получил более широкое распространениена картах и в каталогах улиц исследованных городов, передача Ы через i такжезаслуживает внимания, поскольку латинская y уже задействована дляобозначения ряда других звуков (например, Я и Й в окончаниях).Рассмотрим варианты передачи буквы Ю.

Передача буквы Юподчиняется тем же правилам, что и для прочих йотированных гласных. Послесогласных дополнительный символ не требуется, поэтому при транслитерациидостаточно использовать одну букву u: Lublino, Birulevo. В начальной позициипроизношение Ю акцентируется более чётко, чем, например, Е (ср.Южнопортовый – *Ужнопортовый и Екатерининский – *Икатерининский),поэтому требуется дополнительный знак y: Южнопортовый проезд –96Juzhnoportovy Proezd. Также знак j не дублируется, если буква Ю следуетпосле разделительного мягкого или твёрдого знаков. Таким образом:Таблица 20.

Передача буквы Ю в зависимости от окружающих буквВ начале словаYU(Yugorsky Proezd)Послеразделительногомягкого или твёрдогознака, а также послесогласныхU(Akademika IljushinaUlitsa, ArtukhinoyUlitsa)После гласныхJU(Profsoyuznaya Ulitsa)Наконец, обратимся к вариантам передачи буквы Я. При рассмотрениибуквы Я следует разграничивать Я в окончании и Я в начале или в серединеслова. Несмотря на проанализированные выше равнозначные вариантыпередачи Я с помощью y, i и j, данная буква в окончаниях вида -ая, -ия, -оя ит.д. традиционно передаётся через латинскую букву y: Prokhladnaya Ulitsa.Передача Я в начале и середине слова следует тем же принципам, что ипередача остальных йотированных гласных.

Особое внимание следуетобратить на сочетания Я с твёрдым или мягким знаком, а также случаиследования двух Я подряд. В первом случае при одинаковом способе передачиЯ, Ь и Ъ становится невозможным различать на письме, например, отличияследующих названий: Пенягинский проезд, Курьяновский проезд, посколькуоба они передаются по одному и тому же принципу: Penjaginsky, Kurjanovsky.С другой стороны, среди проанализированных улиц Москвы, СанктПетербурга и Севастополя не было названий, которые отличались бы однимлишь наличием или отсутствием мягкого/твёрдого знаков, поэтому даннаяпроблема не имеет под собой практического основания.При сочетании ЯЯ вследствие сохранения традиционного написаниячерез y в окончаниях приходится прибегать к следующему виду передачи:улица Утренняя – Utrennjaya Ulitsa.

Дополнительная j при этом обозначает97только мягкость, поэтому её наличие не представляется обязательном дляобеспечения полноценной передачи названия. Исходя из этого, при сочетанииЯЯ предлагается использовать эквивалент -aya.Таблица 21. Передача Я в зависимости от позиции в словеВ начале и серединесловаYA(Yablochkova Ulitsa)В финальной позицииВ окончаниях -яяYA(Vintovaya Ulitsa)AYA(Vesennaya Ulitsa)98ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IIВ настоящей главе описан метаязык исследования, приводятсяопределения понятий урбаноним, транслитерация в узком и широкомпонимании, а также практическая транскрипция в том контексте, в которомони рассматриваются в рамках исследования.

Поясняется состав урбанонима,включающий как наименование, так и соответствующий ему классификатор.Прослеживается историческое различие между транслитерацией в узком ишироком понимании (также называемой практической транскрипцией),позволяющее классифицировать практическую транскрипцию как способпередачи букв, ориентированный на широкую аудиторию, не обладающуюспециальными знаниями в области лингвистики и не владеющую алфавитомисходного языка. В связи с этим для создания нового стандарта передачи буквкириллического алфавита предпочтение отдаётся именно практическойтранскрипции.Подробнорассмотренформатвзаимодействияотправителейиреципиентов сообщения. Основополагающей при этом является ситуациямежличностного взаимодействия, требующая определённой репрезентацииуказателя, с тем чтобы текст на нём выглядел понятно не только иностранцу(отправителюСуществующиесообщения),ноиавтоматизированныеместномусистемыжителюперевода(реципиенту).(например,популярный картографический сервис Google Maps), как правило, неучитывают это обстоятельство, вследствие чего переданные названиягородских объектов характеризуются высокой сложностью прочтения.Далее проводится анализ возможного языка-приёмника, которыйследует выбрать в качестве основы для передачи городских текстов.Обоснован выбор английского языка как языка международного общения вмультилингвальном городском ландшафте.

Характеристики

Список файлов диссертации

Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее