Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168760), страница 10

Файл №1168760 Диссертация (Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города) 10 страницаДиссертация (1168760) страница 102020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

Например, при передаче русского названияУлица Гоголя на английский язык к элементам транслитерации относитсяпередача ряда букв, таких как Г, О, У, соответствующими прямымиэквивалентами в латинском алфавите, а к элементам транскрипции – передачапалатализованного звука [л’] в окончании -ля сочетанием lja: Улица Гоголя –Gogolja Ulitsa.Таким образом, транслитерация в широком понимании ориентированана широкий круг реципиентов и не предполагает наличия лингвистическихзнанийуцелевойаудитории.Отсутствиедиакритическихзнаков,контекстуальная передача звуков русского языка сочетаниями латинских букви учёт нужд городской навигации свидетельствуют в пользу выборатранслитерациикакосновногометодапередачитекстовгородаи55индивидуального подхода к каждому проблемному случаю.

Благодаря тому,что в основе готовящейся системы транслитерации лежит латинский алфавит,пользоваться ею смогут не только носители английского языка, но ипредставители других стран, использующих тот же алфавит, но владеющиеанглийским языком в достаточной мере. При выборе окончательного вариантапередачи русских букв следует опираться на экспериментальные данные,результаты опросов среди носителей разных европейских языков, вариантыпередачи, зафиксированные письменной традицией, а также экспертнуюоценку профессиональных лингвистов.2.2 Обоснование выбора языка как основы транслитерацииПрежде чем приступать непосредственно к созданию общей системытранслитерации и работать с практическим материалом, необходимо описатьформат взаимодействия отправителей и реципиентов сообщения и обосноватьвыбор того или иного языка как языка международного общения, некоегоlingua franca, в мультилингвальном городском ландшафте.В эпоху интенсивного межнационального взаимодействия особенноактуальназадачарусскоязычнойсозданиякириллическойупорядоченнойнавигациинасистемы«перевода»понятныйиностранцуискусственный язык.

Целью визита туристов в страну служит не толькоознакомление с достопримечательностами: новые развивающиеся видыпутешествий ориентированы на интеграцию – пусть непродолжительную – вповседневную жизнь местных жителей, что возможно только в попыткахустановить межличностные контакты – иными словами, на практикеосуществить такую широко декларируемую гуманитарную ценность, какмежкультурнаякоммуникация.Предположим,чтоиноязычномупользователю требуется добраться до пункта назначения, определить своёместоположение по карте или найти остановку наземного транспорта илиметро. Чтобы решить эту задачу, ему, вероятно, потребуется обратиться запомощью к местным жителям – носителям русского языка, которые не56обязательно обладают знанием английского или иного иностранного языка.Отсюда следует, что речь идёт о взаимодействии, предполагающемотправителя сообщения и реципиента, или иностранца и местного жителя.Такое взаимодействие в принципе опирается на различные комбинацииследующих речевых действий: иностранец – прочтение и произнесениеуказателя, реципиент – понимание и ответ.

(Интересно отметить, чторусскоговорящий турист за рубежом вполне способен сориентироваться наулицах городов в силу полученного образования – во многих дисциплинахсредней школы в России применяются символические обозначения различныхвеличинприпомощилатинскогоалфавита).Подобныйформатмежъязыкового взаимодействия требует такой репрезентации указателя,чтобы он звучал понятно для местного жителя, участвующего в актекоммуникации с иностранцами. Как известно из теории и практики перевода,репрезентация указателя в таком случае приобретает вид транслитерации /транскрипции / калькирования либо их сочетания. Нельзя сказать, что наданный момент, например, в Москве полностью отсутствует иноязычноесопровождение.

Вместе с тем, лингвистическое и, в частности, иноязычноесопровождение требует внимания прежде всего со стороны лингвистов[Сулейманова 2016]. Например, такой распространённый интернет-источникинформации для туристов, как Google Maps на английском языке, на данныймомент не предлагает полных сведений о многих объектах городского икультурного значения и использует транслитерацию во многих случаях, когдапредпочтителен был бы перевод (например, Сферы услуг колледж 32 – SferyUslug Kolledzh 32, Анкерный блок городских объединённых радиозаводов –AnkernyyBlokGorodskikhOb"YedinonnykhRadiozavodov,Управлениегосударственного пенсионного обеспечения государственных служащих –Upravleniye Gosudarstvennogo Pensionnogo Obespecheniya GosudarstvennykhSluzhashchikh и т.д.)57Переходя к вопросу о рассмотрении языка-приёмника в городскойсистеме передачи, обратимся к актуальным энциклопедическим данным.Согласно статистике исследовательского журнала «Ethnologue: Languages ofthe World», самыми популярными языками в мире (т.е.

языками, на которыхговорит больше всего людей) являются китайский (1 197 млн.), испанский (399млн.) и английский (335 млн.). Китайский язык получил самое большоераспространение непосредственно в Китае, являясь родным языком более чемдля 1 млрд. уроженцев этой страны. В представленное число входят вседиалектыязыка,которыеобладаюттакимбольшимколичествоминдивидуальных особенностей, что их носители с трудом способныизъясняться друг с другом. Чтобы устранить проблемы коммуникации,правительствостраныведётязыковуюполитику,направленнуюнараспространение литературного китайского языка путунхуа, однако этотпроцесс происходит медленно– согласно заявлению Министерстваобразования Китая от 2013 г., ещё 400 млн жителей страны неспособныразговаривать на официальном языке [Peng Fu 2013].Английский язык занимает третье место по распространённости, ноименно на английском языке говорят в наибольшем количестве стран (101страна, в отличие от 31 страны, где преобладает испанский язык, и 33 стран спреобладанием китайского языка), что позволяет рассматривать его какнаиболее распространённый международный язык.

Одновременно английскийязык изучается как второй после родного языка гораздо большим количествомлюдей (согласно статистическим данным немецкого исследовательскогопроекта Linguistik Online: для 375 млн. людей английский является роднымязыком, для 375 млн. – вторым языком, для 750 млн. – изучаемыминостранным языком, что в сумме даёт 1,5 млрд. человек). Что не менее важно,количествоанглоговорящихлюдейвАзиипревышаетколичествоанглоговорящих в США. Учитывая также статистику публикации книг,составленную Д. Грэддолом в работе «The Future of English?», доля изданий,58опубликованных в мире на английском языке, составляет 28% (ср.

13,3% длякитайского языка) [Graddol 1997].При рассмотрении роли английского языка в России следует обратитьсяк такому варианту мирового английского языка, как Russian English (такжеRunglish), впервые упомянутому в работе В.В. Кабакчи «Английский языкмежкультурного общения» 1987 г. [Кабакчи 1987]. Согласно результатамисследовательского проекта World Englishes английский язык плотно проникво все сферы нашей жизни, включая деловые отношения, политику, СМИ,развлечения и науку. Проведённые в рамках проекта опросы регистрируют всёвозрастающее число респондентов, относящих свой вариант английскогоязыка к Russian English, или Runglish (5-6% в 2005 г., 24% в 2013 г.).

Благодаряэтому языку сформировались прочные культурные связи между многиминациями. Это, в свою очередь, привело к возникновению «подвидов»английского языка, ассоциируемых с той или иной народностью, будь токанадский английский, австралийский английский, эфиопский английский имногие другие. Русский английский, или Runglish, – это вариант английскогоязыка, распространившийся в нашей стране и изучаемый в школах. При этомперевод реалий российской культуры на английский язык – отдельная областьлингвистикиипреподаванияиностранныхязыков,заслуживающаясамостоятельного изучения. Сферы использования английского языка вРоссии расширяются – он применяется в СМИ, бизнесе, политике, творчествеи нередко приводит к смешению кодов. Русский английский наиболеераспространён в тех регионах страны, где количество носителей английскогоязыка невелико.

Как демонстрируют результаты опросов, проведённых И.Устиновой в 2009 и 2013 г., многие россияне заявляют, что говорят наамериканском или британском английском, при этом основными причинамиизучения английского языка служат желание участвовать в межкультурнойкоммуникации и найти хорошую работу.

Среди опрошенных респондентовпреобладает точка зрения о том, что «английский язык необходимо59преподавать в школах и университетах не для того, чтобы точно копироватьречь иностранцев, а чтобы эффективно достигать целей межкультурнойкоммуникации» (перевод мой – И.З.), что снова подчёркивает преобладающуюроль английского языка по сравнению с прочими иностранными языками натерритории России [Proshina 2014: 21]. К изучению английского такжепобуждает чувство уважения, испытываемое к англоязычной культуре. Приэтом около 50% респондентов считают, что при обучении английскому языкув школах и высших учебных заведениях акцент следует делать не наабсолютной грамотности и соблюдении норм языка, а на эффективностимежкультурной коммуникации.

Важным фактором в распространениирусского варианта английского языка служит создание литературныхпроизведений на английском языке русскоязычными авторами (например,И. Бродским, В. Набоковым). Таким образом, русский английский можносчитать региональным вариантом, отражающим разнообразие культурыэтносов, живущих в России, на английском языке [Proshina 2014].Английский язык распространён на всех континентах, имеет статусодного из официальных языков ООН, ВОЗ, ЮНЕСКО, НАТО и другихглобальных организаций. В странах Европы английский язык используетсядля передачи текстов рекламы и объявлений. Английский язык также сталязыком науки – он помогает исследователям по всему миру эффективнееделиться результатами своих трудов: например, в Германии на английскомязыке публикуется 98% работ учёных.

В ряде стран (Германия, Румыния)магистерскиепрограммыобученияввысшихучебныхзаведенияхпреподаются не на родном языке, а на английском [Прошина 2007].Большуюрольвраспространениианглийскогокакязыкамеждународного общения играют и СМИ. Агентства Reuters, BBC, CNN ведутвещание на английском языке по всему миру. С 6 июня 2005 г. в Россиисуществует круглосуточный телевизионный канал Russia Today, такжеведущий трансляцию на английском языке. Аналогичные каналы работают во60многих странах Европы (Германия, Франция). Английский язык являетсяязыком международной корреспонденции – на нём осуществляется около 75%всей официальной деловой переписки.

Характеристики

Список файлов диссертации

Анализ реализации практической транскрипции в билингвальном контексте языка города
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее