Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1168742), страница 36

Файл №1168742 Диссертация (Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)) 36 страницаДиссертация (1168742) страница 362020-03-25СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 36)

Раньше считалось, что кошку нельзя брать в дорогу – путине будет: кошку в дорогу не берут – от нее лошади сохнут, – известно, что кошкапривыкает даже не к хозяину, а скорее к дому, месту, где живет, а также, чтолошади генетически опасаются кошачьих [Панкеев 1998: 68]; ср. староефранцузское поверье: Еmmener le chat sur un bateau – risque de naufrage «увезти ссобой кота на корабле – риск кораблекрушения» [Lacotte 2001: 84–89].

Подобныеповерья не привели в России к столь безжалостному уничтожению кошек, как этобыло, например, во Франции. В средневековой Европе подобные поверья привелик широкомасштабной кампании по истреблению кошек (которая длилась вплотьдо официального запрещения в XVIII в.), причем коты любой масти,заподозренные в сношении с дьяволом или колдуньями, подвергались столь жеизощренным процессам и пыткам, что и люди, которых преследовала СвятаяИнквизиция, приведем один лишь пример: «обвиненных и осужденных» кошекзакрывали в корзинах и сжигали заживо в купальских кострах (в ночь на ИванаКупалу, les feux de la Saint-Jean «костры (праздника) св. Жана») [Bobis 2000: 120;Delumeau 1978; Le Goff 1985; Le Goff, Rémond 1988].

После запрещенияофициальных расправ над кошками их еще долго продолжали преследовать –народная молва настойчиво приписывала им связь с нечистыми силам, верили,что les chats apportent de favorables présages «кошки приносят благоприятныепредзнаменования» [Lacotte 2001: 84–89]; а на юго-западе Франции крестьянезакапывали живьем кота в поле, чтобы избавиться от сорняков – pour débarasser lechamp des mauvaises herbes «чтобы избавить поле от плохих трав», и т.п. [Achard1983:53].Этиисторическиефактыобусловилинемалофранцузскихфразеологизмов, которые вначале употреблялись со словом le chien «пес, собака»,которое затем, в связи с распространившимися «антикошачьими» настроениями,было заменено на le chat «кот, кошка» [Rey 2005: 153–156]: пословица Il ne fautpas (r-)éveiller le chat qui dort «ненужно (раз-)будить кота, который спит» / Небуди лиха, пока оно тихо/пока лихо спит (первоначальный французский вариант:éveiller le chien qui dort «разбудить пса, который спит»; со словом «кот» впервые169употреблено у Рабле; в современном языке употребляется в основном с глаголомréveiller, в значении «ненужно возобновлять старую ссору»); образовавшаяся отнее идиома éveiller/ réveiller le chat qui dort «будить/разбудить кота, которыйспит» (по данным того же словаря, преимущественно с глаголом éveiller, взначении «(вновь) создать опасность своей неосторожностью») – согласнорусским словарям, эта французская идиома обозначает: дразнить гусей; бередитьстарые раны/разбередить (старую) рану; возобновить старую ссору, иупотребляется в повелительном наклонении: n’éveille point le chat qui dort «небуди вовсе кота, который спит» / не буди лиха, пока оно тихо [Гак, Рецкер 1963:210; Смирнова 2000: 290–293; Гак, Мурадова 2005]; др.: se servir de la patte du chatpour tirer les marrons du feu «пользоваться лапой кота, чтобы таскать каштаны изогня», вариант tirer les marrons de la patte du chat «таскать каштаны лапой кота» /чужими руками жар загребать (восходит к крылатым словам из басниЛафонтена «Le Singe et le Chat» /Обезьяна и Кот/: tirer les marrons du feu pour qn«таскать каштаны из огня для кого-л.»); С’est le chat! «это кот!» / Это кошкавиновата!(ироническийответнанаивнуюпопыткуоправдаться)(изнеформального опроса носителя языка); ingrat comme les chats «неблагодарныйкак коты» / в высшей степени неблагодарный; il n’y avait que le chat «был толькокот» / свидетелей не было, его вариант [Vigerie 1998: 83]: pas la queue d’un chat«ни кошачьего хвоста» / ни единой души; avoir un chat dans la gorge «иметь кота вгорле» / говорить охрипшим голосом.Вера в связь кошки с жилищем и хранителем дома – домовым – в России, иle génie de la maison/le génie tutélaire/l’esprit follet «дух дома/дух покровитель/духсумасбродный» – во Франции – существовала до самого последнего времени иеще свежа в памяти [Lecouteux 2000: 152].

Считалось, что при въезде в новыйдом: Il ne faut jamais entrer pour la première fois dans une maison que l’on vient defaire construire sans s’y être fait précéder par un animal domestique quelconque, chien,poule ou chat «никогда не нужно входить в первый раз в дом, который только чтотебе построили, не впустив перед собой какое-либо домашнее животное, собаку,курицу или кота» [Le Braz 1982: 96]. Il est de fort mauvais augure d’abandonner ou170de perdre son chat «очень плохой знак – бросить или потерять свою кошку»;французы верили, что, если кошка покидает дом больного человека, то летальныйисход неизбежен [Lacotte 2001: 85]. К подобным воззрениям восходитфранцузская идиома [Esnault 1965] emporter le chat «унести с собой кота» /переезжать/ переселиться; арго. улизнуть, смыться. В России говорили: Припереходе в новый дом вперед пускай кошку и петуха, – это поверье сохранилось унас и по сей день: При въезде в новый дом или квартиру первым пускаюткотенка; новоселам часто дарят котенка, за которого нужно обязательно датьвыкуп, а то убежит или погибнет (сегодня этот же обычай распространился налюбое подаренное животное; также дают выкуп за подаренный носовой платок, ато плакать будешь; дарить острые предметы – к ссоре, надо взять выкуп –тогда обойдется) [Грушко, Медведев 1996: 225–226].

До сих пор у настрехцветнаякошкасчастьеприносит–считаетсясчастливой(изнеформального опроса носителя языка, Москва, 2014–2016), самая «счастливая»кошка – семицветная: Семишерстная кошка в доме – залог благополучия [Там же:226]. Во Франции представления об удаче связаны с полосатой кошкой / Le chattigré apporte une bonne fortune «кот полосатый приносит хорошую удачу» [Lacotte2001: 85].Издревле наблюдая с большим вниманием за поведением кошачьих, человекнаучился сопоставлять его с окружающей природой.

Из этих наблюденийсложилось немало примет о погоде, иногда справедливых, иногда, основанныхисключительно на суеверии, сравним некоторые из них: Voir le félin tourner le dosà la cheminée annonce un naufrage «увидеть кошку, повернувшуюся спиной ккамину, предвещает кораблекрушение» (un naufrage здесь «плохая погода», также«катастрофа; неудача») [Ibid: 87]; в России говорили: Кошка в печурку – стужана двор [Грушко, Медведев 1996: 226]. Интересно сопоставить приметы о«кошачьем умывании»: в большинстве французских примет за умыванием котаследует плохая погода, например, Regarder le chat se laver le museau – signe detempête, d’orage ou de neige «смотреть, как кот умывает морду – признак бури,грозы или снега» [Lacotte 2001: 88]; у нас примечают: Кошка моется – к вёдру171(вёдро – душная парящая погода перед дождем) [Ермолов 1995: 66–68].

Старыерифмованные французские приметы говорят о том же: Quand le chat se frottel’oreille, c’est le temps vif qui se réveille «когда кот себе трет ухо, резкая погодапробуждается»; Chat qui se lèche la patte et se la passe derrière l’oreille annonce lemauvais temps pour les jours suivants «кот, который себе лижет лапу и проводит еюза ухом, предвещает плохую погоду на следующие дни» [Lacotte 2001: 88]; ср. врусском: Кошка лижет лапу – на хорошую погоду, а лижет хвост и прячетголову – к ненастью [Ермолов 1995: 66–68]; Кошка лижется в плохую погоду –жди гостей, поэтому, наверное, у нас до сих пор, хоть и в шутку, говорят: Кошкамоется – гостей намывает/зазывает, а когда гости все же не приходят: Кошкапустомойка: долго мылась, гостей не заманила [Панкеев 1998: 68], – в обществетрадиционном верили, что гостеприимство Богу угодно; гостей с новостямиждали с нетерпеньем, принимали радушно, негостеприимство считалось грехом ивредило дому и семье [Маркевич 1991: 9; Розанов 1990: 120] .В русском языке из поверья о черной кошке образовались идиомы: междукем-л.

и кем-л. (черная) кошка пробежала, – может переводиться французскойидиомой il y a un (certain) froid/du froid entre qn et qn «есть (некоторый) холодмежду кем-л. и кем-л.», и производной от нее разговорной единицей être en froidavec qn «быть в холоде с кем-л.» (могут также переводиться: в чьих-л. отношенияхпоявился холодок; между кем-л. пробежал холодок/быть в натянутыхотношениях/быть на ножах с кем-л.); перебежать дорогу кому-л.

в значении«умышленно или нет лишить кого-л. преимущества; помешать исполнению чьихл. планов в свою пользу; опередить» (синонимы: разг. обставить/обскакать;одурачить кого-л.; подставить ножку/поставить подножку).Французские эквиваленты идиомы перебежать дорогу кому-л.: couper/faucher l’herbe sous le pied à/de qn «обрезать/скосить траву под ногой комул./кого-л.» восходят к символическому значению травы и растений втрадиционных культурах аграрных областей [см. Агапкина 1994: 84–111]. В этомконтексте следует, в первую очередь, упомянуть les herbes de la Saint-Jean «травы(праздника) св.

Жана» (la Saint-Jean «(праздник) св. Жан» / День Ивана Купалы,172см. выше), собранные la nuit de la saint Jean «в ночь св. Жана» / в Иванову ночь,например: l’herbe de Saint-Jean «трава Святого-Жана» / полынь. Известныйфранцузский этнолог Н. Кретэн пишет, что в народном представлении весь циклдвижения Солнца связывался с ростом и изобилием растений, «пик» солнечногоцикла ассоциировался с полным созреванием трав, которые приобретали к этомумоменту наивысшую «чудодейственную» силу [Cretin 1999: 58–59].

По словамН. Криничной, суть знахарского лечения сводилась к следующему: «Жизнь нельзяисправить, ее можно только начать сначала» особым ритуальным актом, ведомымтолько знахарю, его лечение было «направлено на восстановление, обновление,усиление того, что приходило в упадок, убывало, «старилось»» [Криничная 2004:577]. Поэтому цветы и травы, собранные в этот срок, считались более целебными,чем другие: в России этот день называли еще Иван цветной или Купала-травник.Из таких поверий [см.

Характеристики

Список файлов диссертации

Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6487
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее