Диссертация (1168742), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Леший живет в лесу и царствует там. Леший, или лесовик, лешак,лесной дедушка, лесной житель, лесной хозяин, Князь леса, Мусаил-лис (взаговорах), Честной леса, Лес праведный, начальствует над русалками,болотниками, проклятыми и заблудшими душами и другими духами, которые, поповерьям, обитают именно в лесу; он заведует всем лесным хозяйством: зверьем ирастениями, пасет волков, – его называли волчьим пастырем; считалось, что онперегоняет стаи зайцев, белок, мышей и пр.
– в народе миграцию животныхобъясняли тем, что леший одного леса проиграл их в карты соседнему лешему итеперь гонит их отдавать долг [Грушко, Медведев 1995: 250–253]; считалось,что лешие, как змеи, на зиму проваливаются под землю – уходят в иной мир; наЕрофея (17 октября ст. ст.) лешие дурят в лесах – крестьяне в этот день в лес неходили – лешие в этот день «света белого лишаются, руками за корни деревьевцепляются, тянут за собой заблудившегося человека», о Ерофее говорили: он отлешего [Юдина 1999: 300].
В лесу леший может напустить туману, запутать иобвести человека, так что тот заблудится и будет кружить по лесу на одном и томже месте: если заблудится человек, так это леший покажется, вот и ведет,когда леший по лесу водит, кажется будто огонек – свет в окошке, а забредешь всамую трясину. Про того, кто потерял память, говорили: его леший обвел, –можно предположить, что употребление глагола провести в значении «обхитрить;обмануть» и значение идиомы обвести вокруг пальца «ловко обмануть,перехитрить кого-л.» отчасти восходит к этому поверью.
Леший также«поминается» в просторечных устойчивых выражениях, например: Пошел/пошлаты/он/она к лешему!; Какого лешего тебе/ему/ей (здесь) надо?; На кой лешийтебе/ему/ей это нужно?! и т.п. [Грушко, Медведев 1996: 248, 250–255;Криничная 2004: 247–323; Левкиевская 2000: 320–339; Максимов 1989: 45–50].126В древности верили, что на дне каждого озера или реки водится нечистаясила, один из наиболее часто встречающихся персонажей русских (в том числе исовременных) сказок – водяной черт или просто Водяной – хозяин озер, рек ивсех пресных водоемов, живет, по народным поверьям, в «темных» омутах, на днекоторых у него хрустальный дворец весь в золоте-серебре, да самоцветах, а такжев омутах около мельниц, там часто водятся сомы и щуки, поэтому считали, чтоводяной может превращаться в сома или щуку или что водяной любит под водойразъезжать на сомах, как на лошадях [Грушко, Медведев 1996: 81–82]; когда онслишком распроказится, может схватить за ногу купающегося в его озере изатащить в омут, отсюда и поговорка о замкнутых и подозрительных людях иместах: в темном/тихом омуте черти водятся.
В период христианизации многиепредставления о водяном народ присоединяет к культу Ивана Купалы. Деньрождества Иоанна Крестителя (24.06/07.07), который в народе называют днемИвана Купалы или просто Иван Купала. Обряды ночи (накануне) Ивана Купалы/наИвана Купалу включают в себя также поверья, относящиеся к водяному, т.к. вэтот день водяной именинник [Криничная 2004: 324–371; Левкиевская 2000: 52–59, 340–350].
В народном «мифологическом» самосознании христианскиетрадиции пришли на смену языческим, явившись как бы естественным ихпродолжением, более соответствующим новому историческому моменту и новымсоциальным отношениям; и День Ивана Купалы (7 июля) – во Франции La SaintJean/la fête de la saint Jean/de la Saint-Jean «праздник св.
Жана» (24 июня) – одиниз самых ярких примеров воссоединения языческих и христианских обрядов. Сэтим праздником как в России, так и во Франции связано множество обрядов иобычаев: les feux de la Saint-Jean «огни Святого-Жана» – огни, которые зажигаютв ночь на Ивана Купалу – купальские костры, зажженные от живого огня(добытого трением сухих палочек), через которые и в России и во Франциипрыгали (в качестве одного из обрядов очищения); у нас говорили: Кто вышепрыгнет – тот будет счастливее всех; во Франции эти костры еще называли lesfeux de joie «огни радости»: Qui veut se marier dans l’année doit aller sauter pardessus neuf feux de joie différents durant la nuit de la saint Jean «кто хочет127пожениться в этом году, должен пойти перепрыгнуть девять разных костроврадости в ночь св.
Жана» [Грушко, Медведев 1996: 182–185; Bologne 1993: 25;Cretin 1999: 17–19; Dubois 1982: 75].Обычно, чтобы обезопасить себя от нечисти, было принято от нееотругиваться и отплевываться, отсюда пошел обычай ругаться именаминечистяков. Фигурально, например, упырем или кровопийцей, кровососомназывают человека, наживающегося за счет других, нещадно их эксплуатируя,сосущего из них кровь и выпивающего из них все соки.
По поверьям, Упырь –оживший мертвец с двойным рядом зубов, им становится после смерти человек,рожденный от нечистой силы или испорченный ею при жизни, колдун илисамоубийца; по ночам упыри встают из могил и пьют кровь из спящих людей;покончить с ним можно, лишь вбив осиновый кол ему в сердце [Грушко, Медведев1996:130].Взападноевропейскоймифологииупырюсоответствуетдиалектальное и просторечное m.drac / дракула и литературное m.vampire /вампир. Про того, кто внезапно и яростно выходит из себя, по-русски говорят, чтоон/она взбесился/лась или в него/нее вселился дьявол – раньше людей, в которыхот думы и огорчения, злобы и брани черным словом по навету злых людей или вовремя еды на ходу или на пороге, вошел дьявол, называли бесноватыми илиодержимыми бесами/дьяволом.
Французский эквивалент possédé(e) (du démon/dudiable) «обладаемый демоном/дьяволом» / одержимый (дьяволом) (прич. пр. вр.от гл. posséder «владеть, обладать; властвовать», possédé(e) / одержимый,неистовый): se démener/se débattre/crier/jurer comme un possédé «метаться/биться/кричать/ругаться как одержимый» / бесноваться, беситься; souffrir comme unpossédé «страдать как одержимый» / неистово страдать; se sentir possédé par qch«чувствовать себя одержимым чем-л.» / чувствовать себя/быть во власти чегол. – говорят, такие люди, в отличие от сумасшедших, бесятся, увидев священныепредметы: иконы, крест и т.п.
(из неформального опроса носителя языка).Ругаются у нас и ведьмами или ведьмаками, и кикиморой: Кикимора тыболотная! – в основном в отношении женщин, часто худых и неопрятных(раньше так обзывали и мужчин). Сегодня распространено совершенно неверное128представление, что Кикимора живет где-то рядом с Водяным в болоте или взаводи, что она может защекотать до икоты и затянуть на дно, – в целом это,как и многие из «уцелевших» нечистиков, собирательный образ, объединяющийчерты нескольких, известных в прошлом нечистых духов, в данном случае уКикиморы явные черты Болотницы или Русалки [Там же: 198–200].
Изначальноэто запечное существо сродни Мары, древней богини-повелительницы женскойсудьбы, ткачих и т.д.; считалось, что этот недобрый дух крестьянской избы – дочьОгненного Змея (так называли огненные хвосты метеоритов и падающие звезды;этот злой хитрый дух влетает через трубу в избу к одиноким красивым девушками женщинам, является им красным молодцем и морочит им душу, еговозлюбленные начинают богатеть, но чахнуть на глазах от любви – все случаиженских самоубийств приписывали Огненному Змею, им же приписываютмертворожденных и уродливых детей) и красавицы, которую он выбрал тайнойженой [Там же: 320–321]. Кикимора собой малюсенькая, голова с наперсточек,туловище с соломинку, но очень шустрая и верткая, является непрошеной вприглянувшуюся ей избу и проказит там: путает пряжу и нитки, пугает детей,швыряет вещи; на Святки Кикимора рожает детей-нечистиков – Шуликунов,которые живут до Крещенья, а затем уходят под воду, а весь период короткойжизни проказят на улице и пьяницам проходу не дают.
Шишигой, родственникомШиша [Там же: 512], обзывают иногда пожилого очень скупого человека иливредного старика, который не даст ни шиша; это горбатое существо, живущее вкамышах в мелких речушках и водоемах, у него сучковатые руки, которыми онкрепко захватывает зазевавшихся прохожих и тащит их в воду. В просторечьевстречается такое ругательное слово жердяй (в современной жизни его ошибочноприменяют к не в меру полным людям, путая корни жир- и безударный жерд-),слово восходит к названию предлинного и претощего нечистого – Жердяй (отслова «жердь»), он осужден вечно шататься по свету без толку, он шатаетсяночью по улицам, заглядывает в окошки, пугает людей [Там же: 153].
Никогда наРуси большое тело не считалось недостатком, а, наоборот, было признакомхорошего здоровья; русский корень «жир» (по старому «жыр») означал129«нажитое», причем сверх меры – изобилие в доме, пище, слово жирьё означало«жизнь в достатке, на широкую ногу» глагол жировать «отдыхать; жить визбытке; проматывать деньги» [Пропп 2000: 70–72]; в этом смысле сохранилосьвыражение с жиру беситься, т.е. «быть чем-либо недовольным, имея всенеобходимое». Из этого мы видим, что в русской культуре прошлых времен все«жирное» не могло восприниматься иначе, как «положительное», а вот бытьтощим, худым считалось зазорно; в то время как сегодня, в городской культуреэти понятия как бы поменялись местами и часто «жирное» воспринимается как«отрицательное».Многие до сих пор полагают, что благополучие дома и хозяйства зависитот его «духа» – Хозяина, Домового – «Хозяин или хозяюшка живет в углу, зазанавесками, везде.
Он все слышит, что мы говорим. Дом охраняет. …Он хозяиннадо всем» [Левкиевская 2000: 280]. Верили, что, если домовой вдруг покинетдом, случиться несчастье: семья впадет в бедность, дом и хозяйство разрушится,скот падет или умрет кто-нибудь из семьи, Без домового дом держаться нестанет, – говорили в народе [Журавлев 1994: 34]. Любимый его предмет в доме –веник, поэтому, переезжая на новое место, нужно старый веник с собой перевезти,чтобы перевезти Домового, а не то он обидится и начнет пакостить; до сих порсохраняется обряд – при переезде пригласить Домового со всем почтением ссобой, оставляя в комнате пустую корзину, кастрюлю и т.п. (раньшетрадиционным средством «переезда» домового был лапоть, который везли засобой всю дорогу на веревочке) и приговаривая при этом: «Дедушка Домовой,выходи домой. Иди к нам жить!» или «Хозяин домовой, пойдем со мной в новыйдом!», – считалось, что без особого приглашения домовой не может покинутьстарый дом и «мстит» новому хозяину, изводя скотину, причиняя убытокхозяйству, плачет и стонет по ночам, а ту семью, которая не позвала его с собойпри переезде, в новом доме ждет несчастье, недаром про него говорят: Домдомом, а домовой – даром; на новоселье следует преподнести ему горшок каши[Байбурин 1983: 25–27].