Диссертация (1168720), страница 16
Текст из файла (страница 16)
1.1.Таким образом, предполагаемый результат – формирование у будущихбакалавров когнитивной, коммуникативной, лингвистической, межкультурной,организационно-управленческой, информационно-технологической компетенцийделового общения на иностранном языке.Разработаннаянамитеоретическаямодельтехнологическогосопровождения будущих бакалавров в интерактивном обучении деловомуобщению обладает системностью теоретических знаний и практическойзначимостью,подразумеваетвзаимодействиевсехвышеперечисленныхособенностей и характеризует процесс формирования компетенций деловогообщения на иностранном языке как процесс целенаправленного, сознательногоизменения профессиональной составляющей личности будущего бакалавра.92ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1В первой главе данного диссертационного исследования были рассмотреныосновные теоретические понятия.Определены и рассмотрены в контексте данного исследования основныеметодологическиеподходы:технологический,межкультурный,компетентностный и коммуникативно-деятельностный.
На основе подходоввыведены принципы, способствующие стимулированию, интенсификации иоптимизации процесса по формированию компетенций делового общения впроцессе обучения иностранному языку – синергетичности, модульности,самоактуализации и саморазвития личности, профессионального моделирования,конкурентоспособности.Исследования в области компетентностного подхода (В.И. Байденко,Г.Э. Белицкая, И.А.
Зимняя, А.В. Хуторской, W. Hutmacher, D. Hymes и др.),труды, посвященные деловой и межкультурной коммуникации (Ф.М. Кадырова,В.И. Курбатов, E. Anderson, P. Angell, G.Bhatia, D.Conrad, S. Ober,), ФГОС ВО понаправлению 38.03.02 «Менеджмент» послужили основанием для уточненияпонятия«компетенциивзаимосвязанныхмежкультурных,деловогокогнитивных,общения»–этокоммуникативных,организационно-управленческих,кластер(комплекс)лингвистических,информационно-технологических знаний, умений и навыков эффективной коммуникации вделовой сфере.Проведен всесторонний анализ понятий «педагогическое сопровождение»(О.С.
Газман, Е.В. Гутман, Е.И. Казакова, М.И. Рожков и др.), «технологическоесопровождение» (А.Ю. Журба), технологический подход к обучению (В.В. Гузеев,М.Н. Гуслова, С.С. Кашлев, И.П. Подласый, Г.К. Селевко и др.), на основекоторых уточнено понятие «технологическое сопровождение» – совместнаядеятельность обучающих и обучаемых на основе соблюдения последовательности93элементов: обоснование идеи, создание среды, расширение пространства,реализация интерактивных методов обучения и анализ результатов.На основании исследований в области интерактивных методов и технологийобучения (В.В.
Гузеев, М.Н. Гуслова, С.С. Кашлев, И.П. Подласый, Г.К. Селевкои др.), рассмотренных признаков интерактивного обучения и его преимуществ(Л.С. Подымова, В.П. Сергеева, Г.В. Сороковых и др.): эффективность, гибкость;модульность;широкоеприменениеновыхинформационныхтехнологий;преподаватель-сопровождающий; новая роль обучаемого; успешная реализациясоциального заказа; развитие навыков самостоятельной работы, уточнено понятие«интерактивное обучение деловому общению» – сложный многоплановыйпроцесс организации определенных форм, методов и средств обучения,последовательное применение которых гарантирует формирование когнитивной,коммуникативной,управленческойлингвистической,имежкультурной,информационно-технологическойорганизационно-компетенцийделовогосопровождениябудущихобщения.Представленаспецификатехнологическогобакалавров на основе элементов совместной деятельности в обосновании идеи,создании среды, расширении пространства, реализации интерактивных методовобучения, анализе результатов.Сущностная характеристика блочно-модульного интерактивного обучениябудущих бакалавров деловому общению представлена в алгоритме интерактивныхметодов, включающем 5 этапов: информационно-аналитический, категориальнопонятийный,проблемно-содержательный,визуально-презентативный,результативно-рефлексивный.Рассмотрены характеристики делового общения в целом (И.А.
Артамонова,Т.И. Власова, И.Е. Ильина, Д. Карнеги, D. Conrad, R. Newberry и др.) и деловогообщения в сфере бизнеса в частности (J. Scrivener, R. Lewis и др.), что позволилоуточнить понятие «деловое общение в сфере бизнеса» – это коммуникация,направленная на достижение результата в экономической, коммерческой ипрофессиональной деятельности.94Теоретические исследования, посвященные раскрытию видов и аспектовделовой и профессиональной культуры студентов: коммуникативной культуры(М.С.
Каган, В.А. Кан-Калик, А.К. Маркова, JI.A. Петровская и др.),лингвистической культуры (А.А. Леонтьев, Д. Ниренберг и др.), межкультурноговзаимодействия (В.С. Библер, Т.Н. Персикова, R. Camerer, J. Mader и др.)позволилиопределитькомпонентыделовогообщения:социально-коммуникативный, межкультурный, профессионально-ориентированный.Сформулированы функции компетентного преподавателя в обученииделовому общению: предметно-методическая, личностно-коммуникативная,проектно-организаторская, мотивационно-рефлексивная.Разработана теоретическая модель технологического сопровождениябудущихбакалавроввинтерактивномобученииделовомуобщениюнаиностранном языке, определяющая основные компоненты технологическогосопровождения студентов в процессе интерактивного обучения иноязычномуделовому общению: целевой – цель, задачи; методологический – подходы,принципы, компоненты делового общения, функции преподавателя в обучениииноязычному деловому общению; содержательный – пять этапов блочномодульного интерактивного обучения; деятельностный – механизмы реализацииблочно-модульного интерактивного обучения; организационно-педагогическиеусловия;критериально-оценочный–критерии,показатели,уровни;результативный – предполагаемый результат – формирование компетенцийделового общения.95ГЛАВА 2.
РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ БУДУЩИХ БАКАЛАВРОВ ВИНТЕРАКТИВНОМ ОБУЧЕНИЯ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ НАИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ2.1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГОСОПРОВОЖДЕНИЯ БУДУЩИХ БАКАЛАВРОВ В ИНТЕРАКТИВНОМОБУЧЕНИИ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ВУСЛОВИЯХ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗАВ данной главе обратимся к структуре, содержанию и механизмамреализациитехнологическогосопровождениябудущихбакалавроввинтерактивном обучении деловому общению на иностранном языке, основнойцелью которого является формирование компетенций делового общения.Специфика технологического сопровождения исследована нами в параграфе 1.2данной работы.Прежде всего, рассмотрим понятия структура и содержание.Н.Ф.
Овчинников определяет структуру (от лат. Structūra – «строение») каксовокупность устойчивых связей объекта, обеспечивающих его целостность итождественность самому себе, то есть, сохранение основных свойств приразличных внешних и внутренних изменениях [130].Новейший философский словарь трактует структуру как «совокупностьвнутренних связей, строение, внутреннее устройство объекта» [128].Понятие содержание неразрывно связано с понятием структура ипредставляет собой, согласно Толковому словарю, «единство всех основныхэлементов целого, его свойств и связей.
Содержание существует и выражается вструктуре и наполняет ее, неотделимо от неё» [35].96Специфика технологического сопровождения, уточненного нами на основепроведенного исследования педагогического сопровождения и технологическогоподхода к обучению, отражена в определении «технологического сопровождения»(параграф 1.2) – совместная деятельность обучающих и обучаемых на основесоблюдения последовательности элементов: обоснование идеи, создание среды,расширение пространства, реализация интерактивных методов обучения и анализрезультатов.Спецификатехнологическогосопровождениябудущихбакалавровраскрывается в структуре элементов совместной деятельности преподавателя,студента и эксперта. Рассмотрим каждый из элементов более подробно.Идея – эффективное интерактивноеобучение будущих бакалавровиноязычному деловому общению.
Под эффективностью в данном случаепонимается свободное владение студентом иностранным языком деловогообщения, способность осуществлять межкультурную коммуникацию в условияхсовременного мира, что является несомненным показателем сформированностидостаточно высокого уровня компетенций делового общения на иностранномязыке.Знакомствобудущихбакалавроввпрактическойдеятельностисинтерактивными методами обучения происходит в процессе обучения деловомуобщению на иностранном языке. В среду нами были включены студенты 2, 3, 4курсов,обучающиеся«Менеджмент»на(профилифакультете«УправлениеМенеджментамалымпонаправлениюбизнесом»,«Управлениепроектами», «Производственный менеджмент»), преподаватели дисциплины«Иностранный язык делового общения» и эксперты, взаимодействующие состудентами.Сцельюформированиянеобходимыхпрофессиональныхкомпетенций в сфере бизнеса, нами были обоснованы следующие формыинтерактивного обучения: индивидуальное обучение, обучение в парах, обучениев малых группах, групповое обучение.Более подробно взаимодействие форм обучения и функций будущихбакалавров рассмотрено в параграфах 1.3, 1.4.97Разнообразие интерактивных форм обучения в комбинации с применениеминтерактивныхметодовпозволяетпогрузитьстудентоввреальнуюпрофессиональную среду, взаимодействие в которой осуществляется с учетомтрех составляющих делового общения: бизнес, культура и коммуникация.Следующимэлементомтехнологическогосопровожденияявляетсярасширение пространства, которое определяется как совокупность актуальных иоптимальных направлений деятельности будущих бакалавров-менеджеров.Выбор направлений (таблица 7) обусловлен следующими причинами:1.направления должны быть максимально разнообразными, т.е.,предоставлять студентам возможность реализовывать себя в различных сферахбизнеса;2.направления должны соответствовать профессиональной сфере,отвечать требованиям подготовки будущих бакалавров, а также органичновписываться в программу подготовки будущих бакалавров по дисциплине«Иностранный язык делового общения».Как наглядно представлено в таблице 7, пространство блочно-модульногоинтерактивного обучения состоит из трех курсов обучения дисциплине«Иностранный язык делового общения» (2 ,3, 4 курсы).На каждом курсе будущие бакалавры изучают теоретические основыбизнеса – Business fundamentals, а также 8 тем (юнитов), составляющихсодержание их профессиональной деятельности.Тематическое содержание каждого курса соответствует уровню подготовкибудущих бакалавров и подразумевает овладение студентами знаниями, умениямии навыками в таких аспектах иностранного языка делового общения, как лексика,грамматика, говорение и письмо.Расширениепроектногопространствадостигаетсяпутемпроведениямероприятий, конкурсов, проектов и организации встреч, гостевых лекций,мастер-классов с представителями Российских и зарубежных компаний.98Таблица 7 – Пространство технологического сопровождения в интерактивном обучении будущих бакалавровделовому общению на иностранном языке в экономическом вузеКурс2курс3курсТемаЛексикаГрамматикаГоворениеПисьмо(Unit)(Vocabulary)(Grammar)(Speaking)(Writing)Business fundamentals: Industry types, business types, business models, company finance, supply chain, CV and cover lettersWork culture, organization andPast tenses and adviceMeetings one-to-one,A placement report1.