Диссертация (1168720), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Конкретность и четкость. Для руководителя необходимо уметь четко иясно формулировать свои цели, наличие которых способствует быстройсамоорганизации, выстраиванию конструктивных позиций внутри коллектива,формированию чувства ответственности. Язык делового общения в сфере бизнеса– это точный, грамотно выстроенный механизм, он не терпит приблизительностейи аллегорий, требует сосредоточенности, погружения и самоотдачи [233].3. Взаимовыгодное сотрудничество и контроль над ситуацией. Деловоеобщение в сфере бизнеса – это, прежде всего, взаимодействие и сотрудничество,целью которого является заключение взаимовыгодного контракта.
Достижениеданной цели требует способности контролировать свои чувства и эмоции,контролировать свою речь и принимать решения, основываясь на логике издравом смысле. Из чего следует, что вежливость, тактичность, сдержанность илогичность речи – это базовые принципы, на которых строится общение в сферебизнеса [233].К. Waechter выдвигает предположение о том, что деловое общение наиностранном языке в сфере бизнеса базируется на трех составляющих: язык,культура и бизнес [233]. Это дает основание для определения трех основныхкомпонентов делового общения на иностранном языке в сфере бизнеса:социально-коммуникативного,межкультурного,профессионально-ориентированного (рисунок 4).Под компонентом (от латинского componens –слагающий, составляющий)понимается составная часть, элемент чего либо [128].
Под компонентамиделового общения подразумевается совокупность элементов делового общения,раскрывающих его структуру и сущность.Социально-коммуникативный компонент делового общения рассмотрен висследованиях В.И. Загвязинского, Т.А. Ильиной, В.А. Кан-Калик, Д. Карнеги,А.Н. Леонтьева, B. Dignen и др. и включает, в первую очередь, умение четко иясноизлагатьсвоимысли,анализировать,убеждать,аргументировать,высказывать суждения, строить доказательства, организовывать и поддерживать62диалог, активно и грамотно пользоваться вербальными и невербальнымисредствами общения [74, 88, 93, 118, 211].Деловоеобщение всфере бизнесаКультураРисунок 4 – Компоненты делового общения в сфере бизнесаТакже он предполагает наличие у студента способности использоватьречевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения; владетьвежливыми формулами речевого культурного этикета; быть осведомленным оправилах оформления документов и определенных ритуалах, отражающихправила хорошего тонаи этикета (приветствие, поздравление, извинение,благодарность и т.д.) [9].Ряд ученых (И.А.
Артамонова, Н.Ю. Васютинский, Б.В. Краснопевцева идр.) рассматривают деловой этикет как неотъемлемую составляющую деловогообщения, базирующегося на следующих принципах: здравый смысл, свобода,этичность,удобство,эффективность [9].целесообразность,консерватизм,непринужденность,63На наш взгляд, этот компонент играет важнейшую роль в осуществленииделового общения на иностранном языке, так как для того, чтобы осуществлятьделовое общение в сфере бизнеса, будущий бакалавр должен быть знаком, впервую очередь, с правилами коммуникации и деловой этики.Коммуникация в сфере бизнеса невозможна без знания основ егофункционирования,именноэтодаетоснованиеобозначитьследующийкомпонент как профессионально-ориентированный.
Научные основы этогокомпонента заложены в трудах Д. Ниренберга, Т.А. Токминой, D. Conrad,R. Newberry и др. Данный компонент включает в себя знание основпрофессиональнойдеятельностибудущихбакалавров:умениедаватьобъективную оценку процессам, происходящим в сфере бизнеса; умение работатьс информацией на иностранном языке, а также осуществлять ее поиск вглобальных сетях Интернет и корпоративных сетях; знание основ сотрудничествав трудовой деятельности; умение работать в команде, так же как и приниматьсамостоятельные решения [127, 176, 210].И, наконец, межкультурный компонент (В.С. Библер, Т.Н. Персикова,А.П.
Садохин, R. Camerer, J. Mader и др.), который является особенно значимым вформировании иноязычного делового общения. Это обусловлено тем положением,что для осуществления эффективного делового общения на иностранном языкенеобходимызнаниясоциальнойиобщественнойструктурыобщества,менталитета, национально-речевого и поведенческого этикета народа, деловогоимиджа и деловой этики. Деловые переговоры часто подразумевают присутствиепредставителей различных национальностей, в случае чего знание культурныхтрадицийинациональнойгордостиявляетсязалогомуспешногорезультата [142, 158].
Считаем уместным привести цитату руководителя центра«Richard Lewis Communications», известного американского ученого Р. Льюиса:«Внимание к культурным корням и национальным особенностям других людей,как в обществе, так и в сфере бизнеса позволит предвидеть и точно просчитатьто, как они будут реагировать на наши предложения» [209].Межкультурные знания и умения предполагают понимание и применение64норм и культурных реалий в стране изучаемого языка, а именно:- применение общепринятых в деловом мире правил написания писем,ведения деловых переговоров, общения по телефону, организации встреч исовещаний;- непрерывное обновление и компенсирование межкультурных знанийпутем самообразования;- понимание особенностей невербального поведения деловых партнеров вофициальных ситуациях делового общения [29, 142].Исходя из вышеизложенного обоснования особенностей делового общенияв сфере бизнеса, а также опираясь на исследования в этой области(И.А.
Артамонова, Г.В. Бороздина, И.Ю. Васютинский, Т.И. Власова, Д. Карнеги,М.В. Колтунова, B. Dignen, D. Conrad, R. Newberry, К. Waechter и др.), уточнимпонятие «деловое общение в сфере бизнеса» – это коммуникация, направленная надостижение результата в экономической, коммерческой и профессиональнойдеятельности.Проведенное исследование понятий «общение» и «деловое общение»подчеркнуло значимость процесса общения в жизни каждого человека ичеловечества в целом. Однако, по мнению Л.К.
Гейхман, «налицо существованиепарадоксальнойситуации:образовательныйпроцесс,основанныйнавзаимодействии и осуществляемый в ходе общения педагога и обучаемых,практически оставляет в стороне организованное и целенаправленное обучениеэтому самому взаимодействию и общению. Разрешение парадокса возможно наосновеинтерактивногоподходакобучениюделовомуобщению,рассматривающего взаимодействие как центральное звено образовательногопроцесса,аобучениекакуправлениевзаимодействием,что расширяетвозможности обучения не только в дидактическом, но и в развивающем ивоспитательном планах» [52, с.
6].Исследованиявобластиинтерактивногообучения(Л.К.Гейхман,О.Б. Воронкова, М.Н. Гуслова, Л.С. Подымова, В.П. Сергеева, Г.В. Сороковых идр.)послужилиосновойдлявыявлениясущностнойхарактеристики65интерактивного обучения дисциплине «Иностранный язык делового общения»:- информацияусваиваетсявактивномрежиме,сиспользованиемпроблемных ситуаций сферы бизнес-отношений.
Применение интерактивныхметодов обучения деловому общению на иностранном языке в сфере бизнесапозволяет уделять внимание отработке формальных процедур делового общения,используя деловые, имитационные, ролевые игры, электронную почту и т.д. [7];- улучшение соотношения достигнутого результата к затратам времени идругих ресурсов на его достижение; интенсификация всех уровней учебногопроцесса (повышение эффективности и качества процесса обучения, активизацияпознавательной деятельности, углубление межпредметных связей);- новая роль преподавателя – сопровождающего. Интерактивное обучение –это диалоговое обучение, основанное на взаимодействии с субъектом обучения.Преподаватель выступает сопровождающим, основная задача которого –направлять процесс обмена информацией: выявление многообразия точек зрения,обращение к личному опыту студентов, поддержка активности обучающихся,соединение теории и практики, взаимообогащение опыта участников обучения,облегчение восприятия, усвоения, взаимопонимания студентов, поощрениетворчества [148];- новая роль обучаемого – сопровождаемого – повышение ответственностиза освоение образовательных программ и самоорганизация учебного процесса,готовность к профессиональной деятельности в условиях информационногообщества, развитие мышления и умения принимать оптимальные решения;формированиеинформационнойкультурыличности,навыковобработкиинформации и экспериментально-исследовательской деятельности [148];- достижение двусторонней связи между коммуникантами при обменеинформацией, умение слушать собеседника и принимать его мнение, уважительноотноситься к межкультурным отличиям;- прямое взаимодействие с учебным окружением, выступающим какреальная область осваиваемого опыта (сфера бизнеса).
Опыт – центральныйактиватор учебного познания;66- организациякомфортныхдоброжелательностиивзаимнойусловийподдержки,обучениячтоватмосферепозволяетстудентамсовершенствовать не только знания в области иностранного языка деловогообщения, но и развивать социально-коммуникативные навыки, вырабатыватьсовместныерешенияпреподавателюпроблем.ввестиВозможностинепредсказуемыеролевоймоменты,игрыкоторыепозволяютпровоцируютпроявление творческого подхода к решению ситуаций делового общения в сферебизнеса [53];- установление эмоциональных контактов между студентами, развитиенавыков работы в команде, помогают испытать чувство защищенности,взаимопонимания и собственной успешности;- новые информационные Интернет-ресурсы, инновационные технологии,основанные на компьютерном оборудовании, компьютерных и глобальных сетях,мультимедиасистемах,позволяющихосуществлятьконтролируемуюсамостоятельную работу обучаемого: студенты могут отрабатывать заданиясамостоятельно на своем персональном компьютере, что дает возможностьактивизировать и методически обеспечить самостоятельную работу студентов,сделав ее важнейшей составляющей учебного процесса [60, 161];- развитие оценочных навыков: умение взвешивать и сравнивать различныеточки зрения, способность давать адекватную оценку себе и окружающим;- успешная реализация социального заказа – интерактивные методыобучения погружают обучающихся в реальный мир и готовят студентов киспользованию иностранного языка в реальной жизни, в результате чегоформируется успешный, конкурентоспособный профессионал.Немаловажным аспектом успешного технологического сопровождения вобучениииноязычнойделовойкоммуникацииявляетсяступенчатая,последовательная организация данного процесса, это и послужило основаниемдляактуализацииблочно-модульногоинтерактивногообучениябудущихбакалавров.
Рассмотрим основные характеристики блочно-модульного обучения.67Модель модульного обучения, основанного на компетенциях, была созданав Швеции в середине 1980-х гг., в России оно приобрело название блочномодульного обучения [132, с. 26].Продуктивный вклад в разработку идеи блочно-модульного обучениявнесли труды Н.В.