Диссертация (1168481), страница 51
Текст из файла (страница 51)
Фан ушел, так и не наложив цвета. Критики сожалелиоб этом. В монастыре Кайюаньсы в своем округе он изобразил добрых духовхранителей Дхармы – [рисунки] совершенного превосходства.張昉,字升卿,汝南人。性剛潔,不喜附人。學吳生僅得其法。大中祥符中玉清昭應宮成,召昉畫三清殿天女奏音樂像。昉不假朽畫,奮筆立就,皆丈餘高。流輩驚顧終譖於主者,以昉不能慎重,用意多速,出於矜衒,恐有效尤者。尋遭詰問,昉不加彩繪而去,論者惜之。於本郡開元寺畫護法善神最為精致。17. Ван ДуаньВан Дуань, второе имя Цзы-чжэн, сын [Ван] Гуаня, по натуре былвнимательным и великодушным. C детства знал классические книги, особеннолюбил читать семнадцать исторических [хроник].
Хорошо был знаком с«Литературным изборником», триграммами «Книги перемен» и учением ХуанЛао 406 . Был искусен в [мастерстве] красного и синего, прекрасно писалпортреты, горы, воды, цветы, птиц и пр. Когда было поздно запрягатьколесницу для Чжэнь-цзуна 407 , Дуаня и придворных художников позвалинаписать посмертный портрет [императора].
Дуань взмахнул кистью и в мигзакончил [портрет], и никто не смог превзойти его. Принц Янь Гунсу408, увидев,насколько похож портрет, еще сильнее стал оплакивать и скорбеть [поВэньсянь (文選 Литературный изборник) – антология литературы, составленная группойученых по инициативе и под руководством Сяо Туна, наследного принца южнокитайскогогосударства Лян (502–557). Учение Хуан-Лао 黃老之學 – учение Желтого императораХуан-ди и Лао-цзы.407«Поздно запрягать колесницу» 晏駕 – эвфемизм, обозначающий кончину императора.408Яньский князь Гуансу – посмертное имя Чжао Юаньяня (985–1044), восьмого сыны ЧжаоКуанъи. Также увлекался живописью.
Ему посвящена отдельная заметка в трактате ГоЖосюя «Записки…» (цз. 3). См., [Записки о живописи… , 1978, с. 60]406257усопшему]. Императорским указом Дуань был зачислен в Департаментживописи, [но тот] отказался и не принял [поста], попросив книги по каждомуразделу 409 из Управлении Гоцзыцзянь. Император одобрил это, назначил еговыполнять служебные поручения и перевел на должность дворцовогодежурного правой группы юбань дяньчжи.
[Позже ему] поручили написатьпортреты Чжэньмяо (т.е. Чжэнь-цзуна – прим. автора) и императрицыЧжансянь-минсу 410 на каменной стене. Дуань скончался, так и не завершиврисунок. [Работу] приказали закончить Ли Юаньфу 411 , а семью Дуаня щедронаградили.王端,字子正,鸑之子也。性謹厚,幼知書,尤好讀十七代史,文選、易象、黃老之學皆涉獵焉。善丹青,長於傳寫及山水花竹等。真廟晏駕,召端與畫臣寫其遺像。端舉筆乃就,無及之者。燕恭肅王見其肖似,更益號慟。敕端入圖畫院,讓而不受,止乞國子監書各一部412。上嘉之,特授奉職,轉右班殿直。詔寫真廟及章獻明肅太後聖容於石壁,未絕筆而端卒。令李元輔畢之,優賜其家。18. Гоу ЛуншуанГоу Луншуан был родом из Шу. Великодушный, [хотя и] немногословный.Любил [искусство] красного и синего.
В правление Шэнь-цзуна (т.е. Тай-цзуна– прим. автора) служил в должности чжихоу в Департаменте живописи.Прекрасно писал персонажей средней древности413, фигуры передавалиКлассические сочинения традиционно классифицировали по четырем разделам бу 部 :«Каноны» (цзин 經), «Хроники» (ши 史), «Мастера» (цзы 子), «Собрания» (цзи 集).410Чжансян-минсу или Лю-тайхоу (969–1033), жена Чжэнь-цзуна. Около десятилетияслужила регентом при малолетнем наследнике престола после кончины Чжэнь-цзуна.411Ли Юаньфу упоминается в поэтическом собрании Хуан Тинцзяня Шаньгу бецзи (цз.
11),как «мастер каллиграфии [Академии] Ханьлинь» ( 翰 林 書 藝 之 流 ). URL:https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=184620#p45 (дата обращения: 06.03.2019).412Сыку цюаньшу: 數部 «несколько разделов».413Средняя древность (чжунгу 中古) – один из терминов, введённый танским критиком ЧжанЯньюанем для оценки произведения живописи по степени древности. Согласно его409258крайнюю безыскусность, зрителям казалось, что они вернулись к простоте[древности]414.勾龍爽,蜀中人。厚重少語言。好丹青,神宗時為圖畫院祗候。善作中古人物,其狀質野,觀者有返樸之意焉。19. Чэнь ЮнчжиЧэнь Юнчжи был родом из Яньчэна, что в Сюйчжоу (совр. пров. Хэнань).Прямолинейный, редко соглашался на уступки, не стремился к личной выгоде,почитался в кругу друзей. В годы Тяньшэн (1023–1032) служил в должностичжихоу в Департаменте живописи.
К началу годов Цзинъю (1034–1038) нынецарствующий правитель [Жэнь-цзун] построил монастырь Инсяосы415. Юнчжи,дайчжао и прочим приказали расписать боковые стенки императорского тронав Восточном павильоне. Одновременно с этим [ему] велели расписать ширмыво Дворце Ванхуасигун [изображениями] драконов в воде, украшенных цветами.Юнчжи раздосадовал и самовольно ушел. В народе многие хотели заполучитьработы Юнчжи и почти каждый день приходили к его порогу. Юнчжи, однако,рисовал на половине листа бумаги или шелка для собственного удовольствия,следы [его кисти] превосходны, но крайне редки.классификации, к «ранней древности» шангу относится эпоха Хань, Вэй и Троецарствия (2в.
до н.э. – 3 в. н.э), «средняя древность» чжунгу охватывает правление Цзинь и Сун (4–5вв. н.э.), «поздняя древность» соответствует период Южных и Северных династий (6 в.),«современность» соответствует раннему периоду эпохи Тан (7 в.). См.: [Чжан Яньюань,2000].414Гоу Луншуан (или Цзюй Луншуан) также упоминается, как автор трактата о художниках идругих сочинений. Чэнь Шидао (1053–1102) в сборнике Хоушань таньцун (цз. 2) сообщает:«Гоу Луншуан из Шу составил ‘Записки о прославленных художниках’. Фань Цюна, ЧжаоЧэнъю отнес к одухотворенным, Сунь Вэя – к раскованным. Отметил, что Цюн и Чэнъюпохожи на Мастера У, но в наложении цвета превзошли его. Вэй хотя и искусен, но несоответствует нормам» (“蜀人句龍爽作名畫記,以範瓊、趙承佑為神品,孫位為逸品,謂瓊與承佑類吳生,而設色過之,位雖工,不中繩墨”) [Чэнь Шидао, 2006, с.
87].415Строительство монастыря Инсяосы началось в начале правления Жэнь-цзуна в 1025 г. ипродолжалось до 1027 г.259陳用志,許州郾城人。樸直少許可,不嗜利祿,為交友所高。天聖中為圖畫院祗候。逮景祐初今上營慈孝寺,敕用志及待詔等筆東殿御座側,其間王華希宮中別賜,屏上為龍水飾以花竹。用志不樂,因私遁去。人間多求用志畫,至有日走於門者。用志但以半幅紙絹信筆自適,故其跡甚少。20. Ли ЧжаоцинЛи Чжаоцин был родом из Цзянькана, в самозванном Тан служил вдолжности дайчжао, после падения государства вместе с сыном перебрался встолицу, [где был] записан [в реестрах] как простолюдин416. Чжаоцин и его сынбыли прославленными [мастерами] красного и синего, умело писалибуддийские образы, особенно хорошо [у них] получалась Бодхисаттва Гуаньинь.[Чжаоцин] рисовал персонажей древности и современности так, что можнобыло даже различить узоры одежды на сыром и вареном шелке, никто до сихпор не мог добиться этого. Каждый раз, когда [он] собирался взмахнуть кистью,непременно уединялся в пустой и тихой комнате без пыли и грязи, закрывал еес четырех сторон, отставляя только небольшое пространство чуть больше чи (ок.30,3 см.
– прим. автора) и только тогда был готов определиться с темой – такимприлежным он был. Если его спрашивали [об этом], [то он] в ответ рассказывалисторию о Лу Таньвэе, который отбрасывал лестницу, [чтобы рисовать водиночестве] 417 . Благодаря [этому] его манера письма утонченная, а цвета«Зарегистрированы, как простолюдины» 籍為編户, досл. «внесены в подушные списки какпростолюдины». Сочетание бяньху 編戶 означает «зарегистрированные, т.е. внесенные всписки дворы или домохозяйства» или, просто, «население».
Ч. Лакмана переводит словобянь как «плести, сплетать», поэтому в его интерпретации Ли Чжаоцин с сыном былизаписаны в Гильдию ткачей (“they were registered in the Gild of Withers” [Lachman, 1989, p.39].417«Лу Таньвэй отбрасывает лестницу» 陸探微去梯 – ссылка на трактат Се Хэ Гухуа пиньлу.У Се Хэ данная фраза встречается в заметке о Гу Кайчжи, который, согласно тексту,построил себе башню для занятия живописью.
Всякий раз, когда художник забирался набашню, он отбрасывал лестницу, чтобы его не тревожили, поэтому редко виделся с женойи детьми (“常結構層樓以為畫所。風雨炎燠之時故不操筆;天和氣爽之日方乃染毫。登樓416260сочные и долгое время кажутся свежими. Вот что можно [назвать]совершенством.厲昭慶,建康人。仕偽唐為待詔,國破,與其男從至京師,籍為編戶。昭慶父子大有丹青之名,攻佛像,尤長於觀音。凡畫古今人物至於衣紋生熟亦能分別,前輩殆不及。每欲揮筆,必求虛靜之室無塵埃處覆其四面止留尺餘始肯命意,其專謹如此。人有問者,以陸探微去梯之事答之。故其筆精色澤,久而如新,此可佳也。21. Ван ЦзяньцзиВан Цзяньцзи был родом из Западной столицы Лоян. Был горделивым,имел пристрастие к вину, не интересовался мирскими делами. Изучал манеруживописи Мастера У и перенял неисчерпаемое очарование его [живописи].
УЦзунъюань из Байбо (№ 6) удачно писал большие фигуры, современникиназывали их превосходными. Цзяньцзи однажды рисовал [с ним] в паре изаслужил похвалу и славу. В южном зале Трех Святых Саньшэндянь [они]вместе написали фигуры Тай-и, Цзяньцзи [расписал] западную стену (авосточную стену расписал У Цзунъюань). [Изображение] входящей процессиисвятых императоров на западной стене в монастыре Небесной вершиныТяньфэнгуань в горах Чжунъюэ также [принадлежит] кисти Цзяньцзи (выходпроцессии на восточной стене изобразил У Цзунъюань). Хотя Цзяньцзи иуступает Цзунъюаню, у него есть свои достоинства.王兼濟,西京洛陽人。簡傲嗜酒,不修人事。學吳生為畫,得其餘趣。白波人武宗元長於大像,當世稱絕。兼濟嘗與對手,深見推譽。同於本京南三聖殿畫太乙,兼濟乃西壁焉(東壁乃武宗元畫)。中嶽天封觀西壁聖帝入隊亦兼濟之筆(武宗元畫東壁出隊)。雖不及宗元自有佳處。去 梯 , 妻 子 罕 見 ”) [Се Хэ, 2000, с. 1].
Легенда о башне Гу Кайчжи позже сталасимволизировать образец самоотверженного отношения к творчеству.261Оценка: Чжан Фан ловко воплощал замысел, прекрасно [передавал]метаморфозы пластических форм. Ван Дуань особенно преуспел в изображенииоблика человека. У Гоу Луншуана кисть парящая и раскрепощенная, [он]стремился [передать ощущение] простоты и безыскусности. Чэнь Юнчжи дажев мелочах проявлял свое утонченное мастерство.