Диссертация (1167329), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Телия, Ю.С. Степанова,Н.И. Толстого, Н.Д. Арутюновой, В.И. Заботкиной, В.В. Колесова, И.В. Зыковой,В.И. Постоваловой, В.М. Живова, Е.Г. Беляевской, Е.С. Кубряковой, О.К. Ирисхано-11вой, А.Л. Юрганова, М.В. Никитина, Е.М. Верещагина, В.Г. Гака, В.З. Демьянкова,А.Д. Шмелева, А. Вежбицкой);– проблеме темпоральных категорий (П.П. Гайденко, В.Н. Лосского, Н.А.
Бердяева, И. Мейендорфа, Г. Флоровского, Г.-Г. Гадамера, В.Н. Финогентова, Т.А. Алексиной, Д.Г. Горина);– вопросам социального времени (А. Лефевра, Ф. Броделя, К. Жигульского,Н.В. Розенберг, Н.Л. Чулкиной, В.Б. Безгина, О.В. Марковцевой, Л.В. Беловинского,Ю.В. Карлсон, О.Л. Орлова);– проблеме ценности и взаимосвязанной с ней оценки (Н.О. Лосского,Н.Д. Арутюновой, М.В. Никитина, Г.П. Выжлецова, Н.К.
Рябцевой, Е.М. Вольф,Н.П. Шевцовой);– теории категоризации (Л. Витгенштейна, Э. Рош, Дж. Лакоффа, Дж. Брунера, А. Вежбицкой, С.Б. Крымского, Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева, В.З. Демьянкова, В.И. Заботкиной, Т.Н. Дешериевой, Е.М. Поздняковой, П. Эгрэ, Дж. Тейлора,Дж. Мурра);– проблеме концептуализации времени (Н.Д. Арутюновой, Ю.С. Степанова,В.И.
Заботкиной, Т.В. Булыгиной, Е.Г. Беляевской, К.Г. Красухина, А.Д. Шмелева,Е.С. Яковлевой, Е.В. Падучевой, Л.А. Манерко, Л.Н. Михеевой, О.Г. Чупрыны,Е.А. Нильсен, М.Г. Лебедько, Л.О. Чернейко, В. Иванс, Э. Трауготт, Дж. Лакоффа,М. Джонсона, У. Булла, Г. Раддена, И. Нордландера, Д. Вундерлиха, М. Хаспелмата);– вопросам отражения темпоральных смыслов в языковой системе и дискурсе(А.В. Бондарко, Ю.С. Степанова, Е.В. Падучевой, В.А. Плунгяна, Н.К. Рябцевой,М.Ю. Рябовой, Г.В. Звездовой, Т.В. Шаповаловой, Н.Н. Болдырева, Г.А.
Золотовой,М.Я. Гловинской, В.И. Постоваловой, Г.Е. Крейндлина, Е.В. Петрухиной, В.Я. Плунгяна, З. Вендлера, Д. Кристала, Э. Трауготт, Т. Анштатт, В. Иванс);– особенностям художественного времени (Д.С. Лихачева, М.М. Бахтина,Е.Н. Широковой, Н.А. Николиной, К. Жолковского).Научная новизна исследования определяется тем, что в диссертации впервые:– проводится целостный сопоставительный анализ системы концептуальных иязыковых структур, объективирующих результаты категоризации темпоральногоопыта в англо- и русскоязычной картинах мира;– исследуются когнитивные механизмы трансформации темпоральных категорий «время», «вечность» и макрконцептов «повседневность», «праздник» в англий-12ском и русском языках в исторической динамике и прослеживается системность изменений в семантической структуре номинирующих их лексем;– устанавливается обусловленность когнитивных сдвигов в темпоральных категориях и концептах социокультурными процессами;– выявляется взаимосвязь между темпоральными категориями и аксиосферойнациональной культуры и определяется роль аксиологического фактора в процессекатегоризации темпорального опыта;– устанавливаются особенности актуализации аксиологических темпоральныхсмыслов в англо- и русскоязычных художественных текстах;– уточняются причины недостаточно точной интерпретации аксиологическогосодержания темпорального опыта в процессе межкультурной коммуникации, приводящие к неполному отображению временных и символических смыслов русскоязычных поэтических текстов при переводе на английский язык.Теоретическая значимость диссертации определяется интегрированнымлингвокогнитивным подходом к исследованию процессов категоризации темпорального опыта носителями английского и русского языков на различных этапах развития англо-американского и русского социумов.
В рамках когнитивной науки, котораяв настоящей работе рассматривается как многомерная система интеграции знанийразличных дисциплин гуманитарного и естественно-научного цикла, становится возможным формирование междисциплинарной стратегии изучения когнитивных механизмов освоения темпорального опыта. Лингвокогнитивный подход, в русле которого осуществляется настоящее исследование, является по природе своей интегративным и синтезирует знания, полученные в области различных наук когнитивного цикла (философии, истории культуры, психологии, социологии) (см. об этом: Заботкина,2015а, 2017).
В диссертации закладываются основы нового направления сопоставительного языкознания, а именно исследования аксиологической составляющей темпоральных категорий в различных языковых картинах мира. В результате применения интегрированного междисциплинарного подхода к исследованию темпоральныхкатегорий и языковых средств их объективации в работе рассмотрен и детально описан сложный процесс трансформации темпоральной аксиосферы в англо-американской и русской языковых картинах мира. Разработанные в диссертации методыанализа концептуальных и языковых структур, объективирующих результаты категоризации темпорального опыта в английском и русском языках, способствуют расширению методологической базы сопоставительных исследований.13Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее материалов в различных сферах научной и педагогической деятельности:при разработке лекционных курсов по общему языкознанию, когнитивной лингвистике, исторической лексикологии английского и русского языков, контрастивнойлингвистике и переводоведению.
Полученные общетеоретические выводы и прикладные результаты могут найти применение в ходе дальнейших лингвокогнитивных диахронических исследований, проводимых на материале одного или нескольких языков.Ведущими в работе являются методологические принципы целостности исистемности, лежащие в основе лингвокогнитивного изучения процесса категоризации темпорального опыта. Необходимость исследования процессов категоризации ивербализации темпорального опыта в широком междисциплинарном контексте обусловлена универсальным характером темпоральных смыслов, пронизывающих языки культуру. В ходе многоступенчатого анализа языковых единиц, объективирующихвременные смыслы, используется комплекс методов: методы концептуального,контекстуального, лингвопоэтического, культурологического анализа, сопоставительный метод, метод когнитивного моделирования, метод герменевтического анализа художественного текста.
В ходе исследования обширного массива корпусных данных применяются элементы корпусного анализа. Корпусный анализ, основанный наформальной структуре и статистике, сопровождается изучением социо-культурныхособенностей категоризации темпорального опыта, экпсплицируемых в процессепостроения речи. Подобного рода свойства, обусловливающие использование языковых единиц в дискурсе, могут иметь объяснительную силу в ответе на вопрос, почему определенные модели ословливания временных смыслов многократно повторяются в речи носителей языка (ср.
Гвишиани, 2015, с. 82).В процессе исследования художественных произведений двух национальныхтрадиций объяснительный характер избранного лингвокогнитивного подхода позволяет перейти от плоскостной интерпретации, при которой семантические сущностихудожественных текстов рассматриваются как ряды равноположенных элементов, кобъемной интерпретации, в которой когнитивные и семантические структурыобъединяются в целостный конструкт.
Ментальные репрезентации и дискурс помещаются в контекст культуры, в рамках которой происходит взаимодействие междулюдьми и интерпретация окружающего мира (Заботкина, 2015, с. 45).Источниками разнопланового эмпирического материала являются:14– английские и русские толковые, этимологические, исторические, фразеологические, паремиологические и энциклопедические словари;– исторические корпуса английского и русского языков – Corpus of HistoricalAmerican, Национальный корпус русского языка; в некоторых случаях привлекалисьданные корпусов Wiki-Corpus, Corpus of Contemporary American, British National Corpus;– англо- и русскоязычные тексты научного, публицистического, диаристического, мемуарного, гомилитеческого дискурсов XVI-XX вв., англо- и русскоязычнаячастная переписка XVI-XX вв.;– тексты художественных произведений английских и русских авторов XVIIXX вв.;– тексты оригинальных стихотворений Б.Л.
Пастернака и их англоязычныепереводы.Общий объем рассмотренного массива языковых данных – более 50000 примеров функционирования языковых единиц, объективирующих темпоральные категории и концепт – свидетельствует о верифицированности результатов и выводовдиссертационного исследования.Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:1. В картинах мира носителей английского и русского языков результаты категоризации темпорального опыта закрепляются в системе категорий и концептов,представляющих собой целостное единство: онтологический аспект темпоральногоопыта находит свое отражение в категориях «время» и «вечность»; социальное измерение темпорального опыта преломляется в макроконцептах «повседневность» и«праздник». Способ включения их в систему других категорий мышления предопределяется социокультурным контекстом исторического бытия социума и зависит отдоминирующих в обществе ценностных и морально-этических установок.2.