Диссертация (1155335), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Вилькиной выпустил «Полное собрание сочинений Метерлинка» (Пг.,1915). Рассматривая не только поэтические тексты, но и периодические издания двух1Обломиевский Д. Д. Французский символизм. М.: Наука, 1973. 299 с.; Поэзия французского символизма. Лотреамон.Песни Мальдорора / Под ред. Г. К. Косикова. М.: Изд-во МГУ, 1993. 512 с.; История русской литературы, XX век:Серебряный век / Под ред. Нива Ж.
и др. М.: Прогресс. Литера, 1995. 704 с.; Гинзбург Л. Я. О лирике. М.: Интрада,1997. 414 с.6стран (Россия, Франция) автор диссертационного исследования ставит пере собойцель – выявить соотношение в теоретическом и поэтическом плане между работамиН. Минского и французских символистов.Н. Минский различными способами стремился появиться на страницахсовременных журналов и газет, как русских, так и зарубежных.
Во франкоязычнойпечати нами были рассмотрены тексты, опубликованные самим автором, а такжезаметки о русской литературной жизни с упоминанием имени поэта. В ходеисследования, мы столкнулись со следующими проблемами поиска: во-первых,транслитерация фамилии Н. Минского неоднозначна (буква «й» может бытьпередана на французский язык различными способами: y, i, ï, j), во-вторых,возникает путаница с отчеством, которого априори не существует во французскомязыке. В некоторых случаях мы встречали «M. N. Minsky», где «M. N.» не имя иотчество, перепутанные местами, а Месье Николай Минский.Актуальность работы определяется, прежде всего, отсутствием комплексногосравнительного исследования раннего французского и русского символизма, а такжероли Н. Минского в становлении современной ему литературы. О значимостифранцузских авторов в формировании творчества Н.
Минского писали егосовременники (З. Гиппиус2, А. Блок3, Н. Михайловский4, Г. Чулков5 и др.). Однакозаметим, что в отечественном литературоведении творчество Н. Минскогорассмотрено фрагментарно, в различных аспектах, но почти никогда в связи сфранцузским символизмом. Во Франции же невозможно получить комплекснойкартины творчества поэта-философа, так как французские исследователи не выходятза рамки статей о нем.2ГиппиусЗ.ДмитрийМережковский.1943.[Электронныйресурс].URL :http://az.lib.ru/g/gippius_z_n/text_1943_merezhkovsky.shtml (дата обращения: 12.12.2016).3Блок А.
О литературе / Александр Блок; ред., вступ. ст. и коммент. В. В. Гольцева; предисл. П. С. Когана. М.:Федерация, 1931. 337 с.4Михайловский Н. Литературная критика. Статьи о русской литературе XIX – начала ХХ века. Л.: Художественнаялитература, 1989. 605 с.5Чулков Г. Покрывало Изиды. Критические очерки. М., 1909. 249 с.7Представленнаядиссертационнаяработаявляетсяпервойпопыткойуглубленного исследования творчества писателя и обусловлена необходимостьюрасширить существующее представление о творчестве Н.
Минского в контекстесовременной ему литературы. Творчество Н. Минского формировалось на стыкевлияния французской и русской литератур, поэтому культурно-исторический исравнительно-исторический подходы к анализу творчества поэта позволяютопределить его место в процессе развития мировой культуры, а также в очереднойраз подчеркнуть важность культурных связей между Россией и Францией. Крометого, для раскрытия полной картины генезиса раннего русского символизмабезусловно актуальным является комплексное исследование творчества Н. Минскогокак одного из родоначальников этого направления.Научная новизна исследования. В представленной работе впервые проведенапопытка комплексного исследования поэзии Н. Минского не только в контекстерусской, но и французской литературы.
Автором диссертации анализируютсятексты, посвященные творчеству поэта и его публикациям, напечатанным взарубежных источниках на французском языке; поэтические переводы Н. Минского,а также музыкальное оформление его собственных стихотворений, которые ранее непринимались во внимание ни отечественными, ни зарубежными литературоведами.Кроме того, в работе представлен большой корпус французских текстов,впервые переведенных на русский язык и ранее не оказывавшихся предметомлитературоведческого анализа, которые раскрывают картину социокультурнойситуации конца XIX столетия: отрывки из французских журналов/газет («Декадент»,«Художественный и литературный Декаданс», «Меркюр де Франс» и др.), переписка(П. Верлен, Н. Минский и др.), стихотворения (Ш.
Морис, Н. Минский и др.), атакже некоторые работы французских авторов (Ж. Юре «Анкета о литературнойэволюции», Ш. Морис «Литература сегодняшнего дня» и др.). Благодаря изучениюархивных данных (статьи, переписка, комментарии и т.д.) и широкого спектрапериодических изданий (как в России, так и во Франции) нам удалось не только8подтвердить научную достоверность работы, но и расширить теоретическийматериал российского литературоведения. Так, например, был объяснен термин«декадизм» и внесена ясность в понятие о декадансе, как философско-эстетическойсистеме взглядов и умонастроении эпохи.Достаточно глубоко творчество Н.
Минского было изучено современнымлитературоведом С. В. Сапожковым, который первоначально посвятил ему лишьглаву в диссертации «Русская поэзия 1880 – 1890-х годов в свете системногоанализа: от С. Я. Надсона к К. К. Случевсому (течения, кружки, стили)» (1999), гдерассмотрел литературную деятельность поэта до 1886 года и представил русскуюлитературу рубежа веков как динамическую систему.
Позже С. Сапожков напишетстатью «О читательских пометах В. Я. Брюсова на полях сочинений Н. М.Минского» (2004), материал которой подтолкнул нас к разработке одного изпараграфов представленной диссертации. Также С. Сапожков является авторомследующих статей: «Злободневное и вечное в ранней поэзии Н. М. Минского.(Цензурная и творческая история запрещенного сборника «Стихотворений» 1883года)» (2005) и «“Союз между символизмом и революцией – явление внутренненеобходимое...”:Историянесостоявшегосяиздания“Сборникаизбранныхстихотворений” Н.
Минского в московском Госиздате в 1928-1929 годах» (2006).Лингвистом Н. В. Русановой освещен «Риторический аспект текстов раннегосимволизма: на примере творчества Николая Минского» (2011). С культурноэтнической точки зрения личность Н. Минского рассмотрена современным ученымО. Н. Самсоновой в диссертации «Творчество Н.М. Минского: феноменэтнокультурного самоопределения писателя» (2009).
Ранее эту тему авторзатрагивала в статьях: «Трансформация легенды об Агасфере в лирике Н. Минского»(2006), «Мортальные мотивы в лирике Н. Минского» (2006), «К вопросу отворческой индивидуальности Н. М. Минского» (2008). Следовательно, вотечественном литературоведении творчество Н. Минского рассмотрено неполно.9Символизм – литературное направление, зародившееся во Франции инашедшее свое отражение в России – становится образом жизни и формоймышления. Во Франции Ш. Бодлер, П. Верлен, А. Рембо и С. Малларме былиодними из первых поэтов, которые попытались разрушить стереотипы и клишепредшественников: натурализма, реализма, парнасской школы и романтизма.Целесообразным, по нашему мнению, объектом диссертационного исследованияявляется поэтика Н.
Минского, а предметом – реконструкция традицийфранцузского символизма в произведениях Н. Минского на фоне современной емурусской литературы.Целью работы является описание символизма, как явления, зародившегося воФранции, которое затем получило свое развитие и распространение не только вЕвропе, но и в России, Грузии, Корее и других странах, его поэтики и эстетики. Аосновной целью становится анализ творчества Н. Минского, реконструкции в егопоэтических и философских текстах опыта предшественников на фоне современнойему русской литературы.Для реализации поставленных целей необходимо решить следующие задачи:- определить степень значимости французского символизма в контекстерусской литературы;- проследить, в какой мере влияние основоположников французскогосимволизма (в наибольшей степени Ш.
Бодлера, П. Верлена, А. Рембо иС. Малларме) сказалось на творческом становлении Н. Минского, какотразилось в его поэтической системе, поэтике и эстетике;- выявить особенности художественного стиля Н. Минского;- проследить влияние философских взглядов Н. Минского на его эстетику;- определить место поэта в литературном процессе.Материалом исследования являются четыре философских сочинения, восемьстатей (две из которых опубликованы на французском языке) и семь стихотворныхсборников Н.
Минского, а также периодические издания на русском и французском10языках (см. Приложение 1). Этот материал был, в первую очередь, отобран с цельюисследования восприятия французского символизма русскими поэтами.ВисследованиипоэтикиН.Минскогоавтордиссертациипосчиталнедостаточным выделить только один этап творчества поэта, так как он был фигуройнеоднозначной, многогранной и часто менял свои литературные предпочтения.